46
Berlingo2VP_hr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Vozačko mjesto
Berlingo2VP_hr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Nove spremljene parametre sustav
smatra kao referentne vrijednosti.Funkcija upozorenja za prenizak
tlak u gumama radi pouzdano
samo ako je prije zahtjeva za
reinicijalizaciju ispravan tlak u sve četiri
gume.
Nakon zahvata na sustavu,
potrebno je provjeriti tlak u sve
četiri gume i reinicijalizirati sustav.
Lanci za snijeg
Nakon postavljanja ili skidanja
lanaca za snijeg, sustav nije potrebno
reinicijalizirati.
Tipka na armaturnoj ploči
F
Duže pritisnite ovu tipku.
Reinicijalizacija se potvrđuje visokim
zvučnim signalom.
Niski zvučni signal pokazuje da
reinicijalizacija nije izvršena.
Neispravnost u radu
Ako žaruljica funkcije otkrivanja
preniskog tlaka u gumama bljeska,
zatim postaje stalno upaljena, uz
paljenje žaruljice Service, to upozorava
na neispravnost sustava.
U tom slučaju, nadzor nad tlakom u
gumama više nije osiguran.
Dajte provjeriti sustav u mreži
CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici.
48
Berlingo2VP_hr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Vozačko mjesto
Berlingo2VP_hr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Tipka za vraćanje na nulu
dnevnog putomjera
Ako nakon tog postupka želite
odspojiti akumulator, zaključajte
vozilo i pričekajte najmanje
pet
minuta, jer inače inicijalizacija ne bi
bila uvažena.
Pokazivač razine motornog
ulja
Ovisno o motoru vozila, nakon
uključivanja kontakta, na ekranu se
nekoliko sekunda prikazuje razina
motornog ulja, nakon servisnog
brojača. Ispravna razina
ulja
Manjak ulja
Bljeskanje oznake
"OIL", uz upaljenu
žaruljicu Service,
zvučni signal i poruku
na ekranu, upozorava na manjak ulja
zbog kojega može doći do oštećenja
motora.
Ako se manjak ulja potvrdi provjerom
na mjernoj šipki, obavezno dolijte
potrebnu količinu.
Neispravnost
mjerača razine ulja
Bljeskanje oznake
"OIL--" upozorava
na neispravnost
mjerača razine ulja. Obratite se mreži
CITROËN ili nekoj stručnoj radionici.
Provjera razine ulja valjana je
samo ako se vozilo nalazi na
ravnoj podlozi i ako je od gašenja
motora prošlo barem 30 minuta.Mjerna šipka
A = maxi; ulje ne smije
prelaziti ovu oznaku, jer
višak ulja može uzrokovati
oštećenja motora.
Obratite se što prije mreži
CITROËN ili nekoj stručnoj
radionici.
B = mini; kroz otvor za
dolijevanje ulja ulijte potrebnu
količinu ulja koje odgovara
motoru vašeg vozila.
Reostat za podešavanje osvijetljenosti
Uz uključen kontakt, držite
tipku pritisnutu dok se ne
prikažu nule.
Uz upaljena svjetla,
pritiskom na tipku
mijenja se osvijetljenost
ploče s instrumentima.
Kad osvijetljenost
dođe do minimuma (ili
maksimuma), otpustite tipku i ponovo
je prisnite za pojačavanje
(ili smanjivanje) osvijetljenosti.
Kad postignete željenu osvijetljenost,
otpustite tipku.
Inicijalizacija
Inicijalizacija servisnog brojača
obavlja se u mreži CITROËN ili u
nekoj stručnoj radionici nakon svakog
održavanja.
Ako održavanje vozila obavljate sami,
postupak inicijalizacije brojača je
sljedeći:
-
prekinite kontakt,
-
pritisnite tipku za vraćanje na
nulu dnevnog putomjera i držite je
pritisnutu,
-
uključite kontakt.
Na ekranu počinje odbrojavanje.
Kad je na ekranu prikazano
"=0"
otpustite tipku; sličica ključa se gasi.
54
Berlingo2VP_hr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_hr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Prelazak motora u režim STARTŽaruljica "ECO" se gasi, a
motor se pokreće:
-
uz ručni mjenjač
, nakon pritiska
na papučicu spojke do kraja,
-
uz ručni upravljani mjenjač sa
6
brzina:
●
ako je ručica mjenjača u
položaju
A
ili M, nakon otpuštanja
papučice kočnice,
●
ako je ručica mjenjača u
položaju
N i ako je papučica
kočnice otpuštena, nakon
postavljanja ručice mjenjača u
položaj A ili M,
●
ili nakon uključivanja stupnja
prijenosa za vožnju natrag.
Uz ručni mjenjač, u režimu ST
OP, u
slučaju mijenjanja stupnja prijenosa
bez pritiska na papučicu spojke do
kraja, pali se žaruljica ili se prikazuje
poruka koja vas upozorava da je
potrebno pritisnuti papučicu spojke radi
ponovnog pokretanja motora.
Posebni slučajevi: automatsko
uključivanje režima START
Radi sigurnosti ili komfora, režim
START automatski se uključuje u
sljedećim slučajevima:
-
nakon otvaranja vrata vozača,
-
nakon otkopčavanja sigurnosnog
pojasa vozača, U tom slučaju, žaruljica
"ECO"
bljeska nekoliko
sekunda, zatim se gasi.
To je potpuno normalan način rada.
Isključivanje
U nekim slučajevima, na primjer za
održavanje toplinskog komfora u
kabini, možda će biti potrebno isključiti
Stop & Start. Sustav se može isključiti u
svakom trenutku pritiskom na
tipku "ECO OFF".
Isključivanje se potvrđuje paljenjem
žaruljice na tipki i porukom na ekranu.
Ako se sustav isključi u režimu STOP,
motor se odmah ponovo pokreće.
Ponovno uključivanje
Ponovo pritisnite tipku "ECO OFF".
Sustav je opet aktivan, što se potvrđuje
gašenjem žaruljice na tipki i porukom
na ploči s instrumentima.
Sustav se ponovo automatski
uključuje nakon svakog pokretanja
motora ključem.
Neispravnost u radu
U slučaju neispravnosti u
sustavu, žaruljica na tipki
"ECO OFF" bljeska, zatim
ostaje stalno upaljena.
Uz taj sustav vozilo mora imati
akumulator posebnih karakteristika
i tehnologije (kataloški brojevi
mogu se dobiti u mreži CITROËN ili u
nekoj stručnoj radionici).
Akumulator bez kataloškog broja
CITROËN mogao bi uzrokovati
neispravnost sustava. Dajte provjeriti u mreži CITROËN ili u
nekoj stručnoj radionici.
U slučaju neispravnosti režima STOP,
motor se može spontano ugasiti. Sve
žaruljice na ploči s instrumentima tada
su upaljene. U tom slučaju, potrebno
je prekinuti kontakt i ponovo pokrenuti
motor ključem.
-
brzina vozila veća od 25 km/h uz
ručni mjenjač, odnosno od 1
1 km/h
uz ručni upravljani mjenjač sa
6
brzina,
-
ako je to potrebno u određenim
uvjetima (napunjenost akumulatora,
temperatura motora, servo uređaj
kočnica, vanjska temperatura...)
radi osiguravanja dobrog nadzora
nad sustavom.
Stop & Start
55
Berlingo2VP_hr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_hr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Za sustav Stop & Start potreban
je akumulator 12 V posebnih
karakteristika i tehnologije. Svaki
zahvat na tom tipu akumulatora treba
izvršiti isključivo u mreži CITROËN ili u
nekoj stručnoj radionici.
Više podataka o akumulatoru 12
V
možete naći u točki 8, u dijelu
"Akumulator".
Primjena u praksi za zaustavljanje Primjena u praksi za pokretanje
Žaruljica predgrijanja dizela
Ako je temperatura dovoljna,
žaruljica se pali kraće od
jedne sekunde, tako da
motor možete pokrenuti bez
čekanja.
Po hladnom vremenu, pričekajte da
se žaruljica uglasi prije uključivanja
elektropokretača (položaj Starting), do
pokretanja motora. Žaruljica otvorenosti
Ako se upali, neki otvor nije
dobro zatvoren, provjerite!
Zaštita motora i mjenjača
Neposredno prije prekida kontakta,
neka motor radi nekoliko sekunda
u praznom hodu kako bi se
turbokompresor usporio (dizel motor).
Prilikom prekida kontakta nemojte
pritiskati papučicu gasa.
Nakon parkiranja vozila, nije potrebno
uključiti neki stupanj prijenosa.
POKRETANJE I ZAUST AVLJANJE
Položaj Running and accessories (rad
i pomoćni agregati).
Za oslobađanje obruča upravljača, malo
ga okrenite uz istovremeno okretanje
ključa, bez naprezanja. U tom položaju
ključa, neka oprema može raditi.
Položaj Starting (pokretanje).
Uključivanje elektropokretača. Nakon
pokretanja motora, otpustite ključ.
Položaj STOP: brava obruča
upravljača.
Kontakt je prekinut. Zakočite obruč
upravljača laganim okretanjem.
Izvadite ključ.
Otvaranje poklopca motora
Prije svakog zahvata u prostoru
motora, isključite sustav Stop & Start
kako bi se izbjegla svaka opasnost od
ozljeda zbog automatskog uključivanja
režima START.
Vožnja na poplavljenom kolniku
Prije nego što krenete u poplavljeno
područje, svakako se preporučuje
isključivanje sustava Stop & Start.
Više podataka o savjetima za vožnju,
naročito na poplavljenom kolniku,
možete naći u odgovarajućoj točki.
SPREMNI ZA POLAZAK
3
Stop & Start
56
Berlingo2VP_hr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_hr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
POMOĆ PRI POKRETANJU NA
KOSINI
Ova funkcija (koja se naziva i HHC -
Hill Holder Control), povezana s
funkcijom dinamičkog održavanja
stabilnosti, olakšava pokretanje na
kosini, a uključuje se u sljedećim
uvjetima:
-
zaustavljeno vozilo, motor u radu,
pritisnuta papučica kočnice,
-
nagib ceste mora biti veći od 5%,
-
na uzbrdici, mjenjač mora biti u
neutralnom položaju ili u nekoj
brzini, osim u stupnju za vožnju
natrag,
-
na nizbrdici, mjenjač mora biti u
položaju za vožnju natrag.
Pomoć pri pokretanju na kosini je
oprema koja vožnju čini komfornijom,
ali to nije ni automatsko zaustavljanje
vozila, ni automatska ručna kočnica.
Djelovanje
Uz pritisnutu papučicu kočnice i spojke,
nakon otpuštanja papučice kočnice
sustav vozilo održava zakočeno oko
2
sekunde, bez pritezanja ručne
kočnice.
U fazi pokretanja, funkcija se
automatski isključuje, postupno
smanjujući tlak kočenja. U toj fazi
može se čuti tipičan zvuk mehaničkog
otpuštanja kočnica, što je znak da se
vozilo počinje normalno kretati.
Neispravnost
Pomoć pri pokretanju na kosini
isključuje se u sljedećim situacijama:
-
kad je papučica spojke otpuštena,
-
kad je ručna kočnica pritegnuta,
-
nakon gašenja motora,
-
ako se motor sam ugasi.
U slučaju neispravnosti
sustava, pali se ova
žaruljica, uz zvučni signal
i poruku na ekranu. Dajte
provjeriti u mreži CITROËN
ili u nekoj stručnoj radionici.
Pokretanje i zaustavljanje
57
Berlingo2VP_hr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_hr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
SAVJETI ZA VOŽNJU
Pridržavajte se zakona o sigurnosti
prometa na cestama i budite oprezni u
svim uvjetima prometa.
Pazite na promet i držite ruke na
obruču upravljača kako biste spremno
reagirali u svakom trenutku i u svakoj
situaciji.
Radi sigurnosti, kad vozač obavlja
neku radnju u kojoj je potrebna veća
pažnja, vozilo obavezno mora biti
zaustavljeno.
Na dužem putovanju svakako se
preporučuje da se odmorite svaka dva
sata.
U slučaju nevremena, vozite mekano,
kočite na vrijeme i povećajte sigurnosni
razmak.
Vožnja na poplavljenom kolniku
Nikako se ne preporučuje da vozite na
poplavljenom kolniku, jer bi to moglo
uzrokovati teža oštećenja motora,
mjenjača i električnih sustava vozila. Ako baš morate prijeći preko
poplavljenog mjesta:
-
provjerite da dubina vode nije
veća od 15 cm, vodeći računa i
o valovima koje bi mogla stvoriti
druga vozila,
-
isključite funkciju Stop & Start,
-
vozite što sporije, pazeći da se
motor sam ne ugasi. Nikako ne
vozite brže od 10 km/h,
-
ne zaustavljajte vozilo i ne gasite
motor
.
Nakon izlaska iz poplavljenog mjesta,
čim to dopuste uvjeti sigurnosti, lagano
više puta zakočite kako bi se osušili
diskovi i pločice kočnica.
Ako imate nekih sumnji u stanje vozila,
obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici.
Nikad ne vozite s pritegnutom
ručnom kočnicom - opasnost od
pregrijavanja i oštećenja sustava
kočnica!
Opasnost od požara!
Kako je ispušni sustav vozila jako
vruć, čak i nekoliko minuta nakon
gašenja motora, nemojte parkirati i ne
ostavljajte motor da radi na mjestima
na kojima bi se mogle nalaziti zapaljive
tvari (trava, lišće, itd...).
Nikada ne ostavljajte vozilo bez
nadzora kad je motor pokrenut.
Ako morate izaći iz vozila,
pritegnite ručnu kočnicu i postavite
ručicu
mjenjača u neutralan položaj ili u
položaj N ili P, ovisno o vrsti mjenjača.
Važno!
SPREMNI ZA POLAZAK
3
Pokretanje i zaustavljanje
60
Berlingo2VP_hr_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
U slučaju neispravnosti
davača vanjskog svjetla,
svjetla se pale, uz paljenje
žaruljice Service, zvučni
signal i poruku na ekranu.
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici.
Privremeno paljenje svjetala
(Follow me home)
Kratka svjetla vozila mogu ostati privremeno
upaljena, nakon prekida kontakta, što će
vam olakšati izlazak i udaljavanje od vozila
na slabije osvijetljenom mjestu.SVJETLOSNI SNOP FAROVA
Visinu svjetlosnog snopa farova
prilagodite opterećenju vozila.
0
- Prazno vozilo.
1
- Djelomično opterećenje.
2
- Srednje opterećenje.
3
- Najveće dopušteno opterećenje.
Ručno aktiviranje
-
U roku od jedne minute nakon
prekida kontakta povucite ručicu
svjetala, kao kad dajete svjetlosni
signal.
Svjetla će se ugasiti automatski, nakon
isteka određenog vremena.
Automatsko aktiviranje
V
idi točku 10, dio "Shematski
prikaz ekrana". Osnovna vrijednost je 0.
Funkcija se uključuje u
izborniku za konfiguraciju
vozila. Programiranje
Ova funkcija uključuje se i isključuje u
izborniku za konfiguraciju vozila.
Funkcija je normalno uključena. Isključivanje
Funkcija se isključuje:
- ispod određenog kuta okretanja obruča
upravljača,
-
pri brzini većoj od 40
km/h,
-
nakon uključivanja stupnja prijenosa za
vožnju natrag,
Uključivanje
Funkcija se uključuje:
-
uključivanjem pokazivača smjera,
ili
-
iznad određenog kuta okretanja
obruča upravljača.
Uz upaljeno kratko ili dugo svjetlo, ova
funkcija omogućuje da svjetlosni snop
prednjeg svjetla za maglu osvjetljava
unutrašnjost zavoja, kad je brzina
vozila manja od 40
km/h (gradska
vožnja, zavojita cesta, križanja,
manevriranja na parkiralištu...).
STATIČKA RASVJETA U
RASKRIŽJIMA
Putovanja u inozemstvu
Ako se vozilo koristi u nekoj
zemlji u kojoj se promet odvija na
suprotnoj strani u odnosu na zemlju
u kojoj je vozilo prodano, potrebno je
promijeniti podešenost farova kako se
ne bi zasljepljivali vozači iz suprotnog
smjera.
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici.
Funkcija se privremeno isključuje
prilikom ručnog upravljanja svjetlima.
Sklopke ispod obruča upravljača
61
Berlingo2VP_hr_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
2 Brzo brisanje (jake
oborine).
1
Normalno brisanje (umjerena kiša).
I
Isprekidano brisanje.
0
Isključeni.
â
Pojedinačno brisanje
(pritisnite prema dolje).
U položaju
I (isprekidanog rada),
učestalost brisanja prilagođava se
brzini vozila.
BRISAČI
Ručno
brisanje
Nakon svakog prekida kontakta duljeg
od jedne minute, ako je sklopka
brisača u položaju 2, 1 ili I, rad brisača
potrebno je ponovo uključiti:
-
Premjestite sklopku u bilo koji
položaj,
-
V
ratite je u željeni položaj.Ne prekrivajte davač
kiše smješten u sredini
vjetrobrana, iza retrovizora. Uključivanje
Pritisnite sklopku prema dolje.
Uključivanje funkcije potvrđuje se
porukom na ekranu.
Isključivanje
Postavite sklopku brisača u
položaj
I, 1 ili 2.
Isključivanje funkcije potvrđuje se
porukom na ekranu.
U slučaju neispravnosti automatskog
rada, brisači rade isprekidano.
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici radi provjere sustava. U položaju AUTO brisači rade
automatski, a brzina brisanja
prilagođava se jačini oborina.
Za ostale načine rada brisača, osim
AUTO, vidi opis ručnog upravljanja
brisačima
Automatski rad brisača potrebno je
ponovo uključiti nakon prekida kontakta
duljeg od jedne minute, kratkim
pritiskom na sklopku prema dolje.
Prilikom pranja vozila u
automatskoj praonici, isključite
kontakt kako se brisači ne bi
automatski uključili.
Zimi, prije uključivanja automatskog rada
brisača, preporučuje se da pričekate
potpuno odleđivanje vjetrobrana.
Automatsko brisanje
Sklopke ispod obruča upravljača
ERGONOMIJA i KOMFOR
4