54
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Přechod motoru do režimu STARTKontrolka „ECO“ zhasne
a motor se spustí:
-
u vozidla s
mechanickou
převodovkou - když na doraz
sešlápnete spojkový pedál,
-
u vozidla s
pilotovanou
6-ti stupňovou převodovkou:
●
když uvolníte brzdový pedál
s
předvoličem v poloze A
nebo
M,
●
nebo když s
předvoličem
v
poloze N a s uvolněným
brzdovým pedálem přesunete
předvolič do polohy A nebo M,
●
nebo když zařadíte zpětný chod.
Pokud dojde u
vozidel s mechanickou
převodovkou při aktivovaném režimu
STOP k
zařazení rychlostního stupně
bez úplného sešlápnutí spojky, rozsvítí
se kontrolka nebo se zobrazí výzva
k
úplnému sešlápnutí spojkového
pedálu pro umožnění opětného
nastartování motoru.
Zvláštní případy: automatický
přechod do režimu START
Z důvodu bezpečnosti nebo pohodlí je
režim START automaticky aktivován,
jestliže:
-
jsou otevřeny dveře řidiče,
-
je rozepnut bezpečnostní pás
řidiče, V takovém případě
kontrolka
„ECO“ několik
sekund bliká a
poté zhasne.
Fungování tímto způsobem je
naprosto normální.
Deaktivace
V některých případech, jako například
udržení tepelné úrovně v interiéru,
může být užitečné systém Stop & Start
deaktivovat.
Ve kterémkoliv okamžiku lze
systém deaktivovat stisknutím
tlačítka „ECO OFF“.
Vypnutí je signalizováno rosvícením
kontrolky ovladače a
zobrazením
hlášení na displeji.
Pokud bylo vypnutí provedeno
v
režimu STOP, motor se okamžitě
nastartuje.
Opětná aktivace
Opět stiskněte tlačítko „ECO OFF“.
Systém je opět aktivní; je to
signalizováno zhasnutím kontrolky
ovladače a
hlášením na displeji.
Systém se automaticky aktivuje při
každém nastartování klíčkem.
Porucha funkce
V případě poruchy systému
kontrolka „ECO OFF“ bliká
a poté se trvale rozsvítí.
Tento systém používá akumulátor
specifické technologie
a
charakteristik (díly jsou
k
dispozici v servisu sítě CITROËN)
nebo v
jiném odborném servisu.
Montáž akumulátoru, který nebyl
schválen společností CITROËN,
může způsobit nesprávné fungování
systému. Nechte vozidlo zkontrolovat v
servisu
sítě CITROËN nebo v
jiném odborném
servisu.
V případě poruchy režimu STOP je
možné, že se motor vozidla zastaví.
Všechny kontrolky na přístrojové desce
se rozsvítí. V takovém případě je třeba
vypnout zapalování a
poté nastartovat
pomocí klíčku.
-
rychlost vozidla překročí 25 km/h
u
mechanické převodovky nebo
11 km/h u
pilotované 6-ti stupňové
převodovky,
-
to vyžadují některé podmínky
(nabití akumulátoru, teplota
motoru, posilovač brzd, nastavení
klimatizace, apod.) pro možnost
řízení systémů nebo vozidla.
Stop & Start
55
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Systém Stop & Start vyžaduje
akumulátor 12 V specifické
technologie a charakteristik.
Jakýkoliv zásah na tomto typu
akumulátoru smí být prováděn
výhradně v
servisu sítě CITROËN
nebo v
jiném odborném servisu.
Více informací o
akumulátoru
12
V naleznete v kapitole 8, část
„Akumulátor“.
Správný způsob pro zastavení Správný postup pro startování
Kontrolka žhavení
naftového motoru
Když je teplota dostatečná,
kontrolka se rozsvítí na méně
než jednu sekundu a
můžete
startovat bez čekání.
Za chladného počasí vyčkejte
na zhasnutí této kontrolky, poté spusťte
startér (poloha Startování) a
držte
klíček až do naskočení motoru. Kontrolka otevřeného vstupu
Jestiže se rozsvítí, některý
ze vstupů do vozidla není
dovřený, proveďte kontrolu!
Chraňte motor a převodovku
Před vypnutím zapalování nechte
motor běžet několik sekund na
volnoběh, aby se snížily otáčky
turbodmychadla (u naftového motoru).
Nestlačujte pedál akcelerace
v
okamžiku vypínání zapalování.
Po zaparkování není nutno zařazovat
rychlostní stupeň.
STARTOVÁNÍ A ZASTAVENÍ MOTORU
Poloha Zapnuté zapalování a příslušenství.
Pro odemknutí řízení mírně pohybujte
volantem a
současně otáčejte klíčkem, bez
použití síly. V této poloze spínací skříňky
mohou být některá elektrická zařízení
v činnosti.
Poloha Startování.
Startér je spuštěn. Jakmile se motor
rozběhne, klíček uvolněte.
Poloha STOP: zámek řízení.
Zapalování je vypnuté. Otočte
volantem až do zablokování řízení.
Vytáhněte klíček.
Otevírání kapoty motoru
Před zásahem pod kapotou
vypněte systém Stop & Start,
abyste předešli jakémukoliv riziku
zranění způsobeného automatickým
přechodem do režimu START.
Jízda po zaplavené vozovce
Dříve, než vjedete do zaplavené
oblasti, velmi doporučujeme
deaktivovat systém Stop & Start.
Více informací o
doporučeních pro
způsob jízdy, zejména po zaplavené
vozovce, naleznete v
příslušné
kapitole.
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
3
Stop & Start
57
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
DOPORUČENÍ PRO JÍZDU
Dodržujte dopravní předpisy a buďte
ostražití bez ohledu na hustotu
silničního provozu.
Věnujte se řízení a
ponechávejte obě
ruce na volantu, abyste byli připraveni
kdykoliv reagovat na jakoukoliv situaci.
Z bezpečnostních důvodů smí
řidič provádět všechny manipulace
vyžadující jeho zvýšenou pozornost
pouze při stojícím vozidle.
Při dlouhé cestě vřele doporučujeme
udělat si každé dvě hodiny přestávku.
Při špatném počasí jezděte plynule,
brzděte včas a
dodržujte větší
bezpečnou vzdálenost.
Jízda po zaplavené vozovce
Důrazně nedoporučujeme vjíždět na
zaplavenou vozovku, mohlo by to
vést k
vážnému poškození motoru
a
převodovky Vašeho vozidla a rovněž
jeho elektrických systémů. Pokud potřebujete nezbytně překonat
zaplavený úsek:
-
ujistěte se, že hloubka vody
nepřesahuje
15 cm, přitom vezměte
v úvahu vlny vyvolané průjezdem
dalších vozidel,
-
deaktivujte systém Stop & Start,
-
jeďte co nejpomaleji, nenechte
motor zhasnout. V žádném případě
nepřekračujte rychlost 10 km/h,
-
nezastavujte a nevypínejte motor.
Po opuštění zaplaveného úseku,
jakmile to podmínky provozu bezpečně
umožní, několikrát lehce přibrzděte,
aby se vysušily brzdové destičky
a
kotouče.
V případě pochybností o
stavu Vašeho
vozidla se obraťte na servis sítě
CITROËN nebo na jiný odborný servis. Nejezděte nikdy se zataženou
parkovací brzdou - Hrozí riziko
přehřátí a
zničení brzdového
systému!
Riziko požáru!
Výfukový systém Vašeho vozidla
je velmi horký, i několik minut po
zastavení motoru, neparkujte ani
nenechávejte běžet motor vozidla na
plochách, na kterých se nacházejí
hořlavé materiály: suchá tráva,
spadané listí, ...
Nikdy nenechávejte bez dozoru
vozidlo s běžícím motorem.
Pokud musíte z vozu vystoupit
a nechat motor běžet, zatáhněte
parkovací brzdu a
zařaďte neutrál
nebo zvolte polohu N nebo P, podle
typu převodovky.
DŮLEžITÉ!
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
3
Nastartov
170
Berlingo2VP_cs_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
AKUMULÁTOR
Před odpojením akumulátoru je nutno
nejprve vypnout zapalování a počkat
2
minuty.
Neodpojujte svorky za chodu motoru.
Nedobíjejte akumulátor bez odpojení
svorek.
Po opětném připojení akumulátoru
zapněte zapalování a
vyčkejte před
zapnutím startéru alespoň 1
minutu,
aby se mohly aktivovat elektronické
systémy vozidla. Nicméně, pokud se
po této manipulaci vyskytnou malé
poruchy, obraťte se na servis sítě
CITROËN nebo na jiný odborný servis.
Po výměně žárovek počkejte před
opětovným připojením akumulátoru
přibližně 3
minuty.
Doporučujeme odpojit akumulátor,
je-li vozidlo odstaveno na dobu
delší než jeden měsíc.
Dobíjení akumulátoru
nabíječkou
- Odpojte akumulátor .
-
Dodržujte návod k
použití
stanovený výrobcem nabíječky.
-
Akumulátor připojte počínaje
svorkou záporného pólu (-).
-
Ověřte čistotu pólů a
svorek. Jsou-
li pokryty síranem (bělavé nebo
nazelenalé usazeniny), demontujte
je a
očistěte.
Startování s pomocí jiného
akumulátoru
- Připojte červený kabel ke svorkám
kladného pólu (+) obou akumulátorů.
-
Jeden konec zeleného nebo
černého kabelu připojte ke svorce
záporného pólu (-) pomocného
akumulátoru.
-
Druhý konec zeleného nebo
černého kabelu připojte ke
kostřicímu bodu startovaného
vozidla, co nejdále od akumulátoru.
-
Zapněte startér
, nechte točit motor.
-
V
yčkejte na návrat na volnoběžné
otáčky a
poté kabely odpojte.
Přítomnost tohoto štítku signalizuje
použití olověné autobaterie
(akumulátoru) 12
V se specifickými
vlastnostmi, jejíž odpojení nebo výměnu
je třeba svěřit servisu sítě CITROËN
nebo kvalifikované autodílně.
Nedodržení tohoto doporučení může
způsobit předčasné opotřebení baterie.
Po zpětné montáži baterie bude
systém Stop & Start aktivní až po
několika hodinách, v
závislosti na
meteorologických podmínkách a
stavu
nabití baterie (přibližně až 8
hodin).
Dobití baterie systému Stop & Start
nevyžaduje její odpojení.
Baterie
199
Berlingo2VP_cs_Chap09_Caract-technique_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
Motory / Hmotnosti - Diesel
5 místMotor Převodovka Obsah motorového
oleje (l) s výměnou filtru Nebrzděný
přívěs
(kg)Doporučené svislé
zatížení koule
tažného zařízení (kg)
1.6 HDi 75 k Mechanická
5-ti
stupňová-
600 70
1.6 HDi 75 k FAP Mechanická
5-ti
stupňová-
715 70
BlueHDi 75 k Euro 6 Mechanická
5-ti
stupňová-
720 70
1.6 HDi 90 k Mechanická
5-ti
stupňová3,75
735 70
1.6 HDi 92 k FAP Mechanická
5-ti
stupňová3,75
715 70
1.6 e-HDi 92 k FAP Mechanická
5-ti
stupňová3,75
690 70
1.6 BlueHDi 100 k Euro 6 Mechanická
5-ti
stupňová3,75
600 70
1.6 BlueHDi 100 k S&S Mechanická
5-ti
stupňová3,75600
70
Pilotovaná
6-ti
stupňová 600
70
1.6 HDi 115 k FAP Mechanická
5-ti
stupňová3,75
735 70
1.6 BlueHDi 120 k Euro 6 Mechanická
6-ti
stupňová3,75
600 70
FAP: filtr pevných částic.
e-HDi: model vybavený systémem Stop & Start.
TECHNICK
200
Berlingo2VP_cs_Chap09_Caract-technique_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
7 místMotor Převodovka Obsah motorového
oleje (l) s výměnou filtru Nebrzděný
přívěs
(kg)Doporučené svislé
zatížení koule
tažného zařízení (kg)
1.6 HDi 92 k FAP Mechanická
5-ti
stupňová3,75
750 70
1.6 BlueHDi 100 k
Euro 6 Mechanická
5-ti
stupňová3,75
600 70
1.6 BlueHDi 100 k
Euro 6 S&S Mechanická
5-ti
stupňová3,75
600 70
1.6 HDi 115 k FAP Mechanická
5-ti
stupňová3,75
750 70
1.6 BlueHDi 120 k
Euro 6 Mechanická
6-ti
stupňová3,75
600 70
FAP: filtr pevných částic.
e-HDi: model vybavený systémem Stop & Start.
Hmotnosti