Page 105 of 292
103
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Vida a bordo
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Encendido/apagado automático
La luz de techo delantera se enciende
al quitar la llave de contacto, al
desbloquear el vehículo, a la apertura
de una de las puertas delanteras y
para la localización del vehículo con el
mando a distancia.
Se apaga progresivamente después
de poner el contacto y al bloquear el
vehículo.Plazas delanteras: encendido
al abrir alguna de las puertas.
Se encienden y se apagan con un
interruptor manual, con el contacto
puesto.
Plazas traseras: encendido
al abrir alguna de las puertas
traseras.
Si las puertas se quedan
abiertas durante unos
minutos, las luces de techo se
apagan.
Apagada permanentemente.
Iluminación permanente,
contacto puesto.
Luz de techo delantera
LUCES DE TECHO
Luz de techo trasera
Luces de lectura individuales
delanteras
ERGONOM
Page 106 of 292

104
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
OCULTA-EqUIPAJE (5 PLAzAS)
Esta bandeja rígida permite ocultar los
objetos guardados en el maletero.Desmontaje
Pliéguelo.
Sáquelo de las muescas A y B tirando
de él hacia usted.
Levántelo y retire el conjunto.
Montaje
Coloque el oculta-equipaje delante de
a A y B.
Empújelo hacia delante para introducir
los extremos en las muescas.
Despliéguelo y fíjelo en las
muescas C.
Pliegue
Desde el maletero, pliegue la semi-
bandeja, levantándola para soltarla de
la muesca C. Recogida (según versión)
Existe un emplazamiento en el
respaldo de los asientos traseros
acondicionado para guardar el oculta-
equipaje plegado sobre sí mismo.
Deslícelo en vertical por las guías
laterales situadas a media altura de los
respaldos.
Introduzca primero la bisagra, con las
hojas batientes hacia arriba.
Este oculta-equipaje rígido
puede utilizarse como bandeja.
No obstante, por motivos de
seguridad, no deje en él objetos que
se puedan convertir en proyectiles
peligrosos al frenar bruscamente o al
producirse un choque trasero.
Vida a bordo
Page 107 of 292
105
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Vida a bordo
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Toma de 12 voltios
(120 W máximo)
Le aconsejamos que limite su
utilización para no descargar la
batería.
Red de protección
Levante la tapa de plástico situada en
el soporte del gancho.
Fije la parte superior de la red en las
ranuras, habiendo girado la barra
previamente 1/4
de vuelta.
Asegúrese de que el extremo de la
barra quede correctamente acoplado
en la parte metálica de su alojamiento.
Fije las correas a los emplazamientos
previstos en el suelo.
Tense la red sirviéndose de las
correas.
Anillas de anclaje
Utilice estas anillas para fijar la carga
al suelo.
La conexión de un equipo
eléctrico no autorizado por
CITROËN, como un cargador
con toma USB, puede provocar
interferencias en el funcionamiento de
los órganos eléctricos del vehículo,
como una mala recepción de la radio o
una perturbación de la imagen en las
pantallas.
ERGONOM
Page 108 of 292
106
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ACONDICIONAMIENTO
TRASERO
(7 PLA z AS )
Portavasos
Los líquidos transportados a bordo,
en un vaso u otro recipiente del que
puedan derramarse, suponen un
riesgo.
¡Tenga cuidado!
Toma de 12 voltios
(120 W máximo)
Se aconseja limitar su uso para no
descargar la batería.
Anillas de anclaje
Utilice las anillas de anclaje del suelo
para fijar y retener firmemente la carga.
Los anclajes de los cinturones de
seguridad no deben utilizarse con
este fin.
Se recomienda inmovilizar la
carga fijándola firmemente
mediante las anilla
s de anclaje
presentes en el suelo.
Vida a bordo
Page 109 of 292
107
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Vida a bordo
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Compartimentos de
almacenamiento
Levante la trampilla correspondiente.El compartimento situado en la entrada
del maletero sirve para guardar el
enrollador del oculta-equipajes.
Cinturones de seguridad
Asegúrese de que el cinturón de
seguridad del asiento central se
recoge correctamente en la cavidad
prevista en el techo.
Evite que las hebillas de los cinturones
de la tercera fila entrechoquen
llevándolas lo más cerca posible de los
anclajes situados en el techo.
Los cierres de los cinturones situados
en los lados del maletero no deben
utilizarse para fijar la carga.
ERGONOM
Page 110 of 292
108
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
TOLDO OCULTA - E q UIPAJE
Posicione el toldo de modo que los
batientes traseros queden hacia usted.
Introduzca la punta izquierda del
enrollador en el soporte A.
El toldo es un oculta-equipaje de tipo
persiana con enrollador. No coloque
objetos pesados sobre el oculta-
equipaje desplegado.
Comprima y coloque la punta derecha
frente al soporte B.
Suelte para que el enrollador se
enganche en el otro soporte.
Desenrolle el oculta-equipajes hasta
los montantes laterales traseros.
Introduzca los extremos en las
cavidades correspondientes para
mantenerlo tenso.
Para instalarlo
Ponga los asientos de la tercera fila en
posición abatida vertical.
Levante la trampilla del compartimento
situado en la entrada del maletero.
Sostenga el enrollador por el centro
y comprímalo hacia el montante
izquierdo.
Levante el conjunto.
Vida a bordo
Page 111 of 292
109
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Vida a bordo
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Retirada
Desde el maletero, tire del oculta-
equipaje hacia usted para soltarlo de
los montantes laterales.
Acompañe el movimiento del oculta-
equipajes mientras se enrolla.
Retire las pinzas de los tres batientes
de las varillas de los reposacabezas
de la segunda fila.
Comprima el enrollador hacia la
izquierda para retirarlo del soporte B.
Levántelo y gírelo hacia delante.Recogida
Guárdelo en el compartimento situado
en la entrada del maletero, con los
batientes traseros hacia arriba.
Comprima el toldo hacia la izquierda.
Suéltelo.
Coloque los dos batientes de modo
que no obstaculicen y cierre la tapa.
El enrollador está equipado
con tres batientes que permiten
ocultar el maletero, ya estén los
asientos de la segunda fila en
posición normal o de confort.
Cada hoja batiente dispone de dos
pinzas que se enganchan a las varillas
de los reposacabezas.
ERGONOM
Page 112 of 292

11 0
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Reglajes de los retrovisores
exteriores eléctricos
- Ponga el mando a la derecha o
a la izquierda para seleccionar el
retrovisor correspondiente.
-
Mueva el mando en las cuatro
direcciones para efectuar el reglaje.
-
V
uelva a poner el mando en
posición central.
RETROVISORES
Retrovisores con deshelado
Reglaje de los retrovisores
exteriores manuales
Pliegue forzado
Si el retrovisor no está en su
alojamiento inicial, con el vehículo
parado, colóquelo manualmente o
utilice el mando de pliegue eléctrico.Pulse la tecla de deshelado
de la luneta.
Mueva la palanca de reglaje en las
cuatro direcciones para regularlo.
En el estacionamiento, los retrovisores
exteriores se pueden abatir
manualmente.
No están equipados con el deshelado
automático.
Pliegue/Despliegue
eléctrico
Los retrovisores exteriores se pueden
abatir o desplegar eléctricamente
desde el interior, vehículo estacionado
y con el contacto puesto:
-
Ponga el mando en posición
central.
-
Gire el mando hacia abajo. Los retrovisores asociados a los
reglajes y al pliegue/despliegue
eléctricos se pueden deshelar
.
Retrovisores y lunas