Page 113 of 328

ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
csNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DaBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
enNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
esNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LtNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
111
BERLINGO-2-VU_LV_CHAP05_SECURITE_ED01-2015 BERLINGO-2-VU_LV_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
DROŠĪBA
5
Bērni automašīnā
Page 114 of 328

MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
noInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
roNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
ruВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
skNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
sLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
srNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
11 2
BERLINGO-2-VU_LV_CHAP05_SECURITE_ED01-2015BERLINGO-2-VU_LV_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
Bērni automašīnā
Page 115 of 328
11 3
BERLINGO-2-VU_LV_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
BERLINGO-2-VU_LV_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
IETEIKTIE SēDEKLĪŠI
Grupa 0+ : no dzimšanas līdz 13 kgL1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Piestiprina ar atzveltni pret braukšanas virzienu.
Grupas 2 un 3
: no 15 līdz 36 kgL4
"KLIPPAN Optima"
Bērniem no 22 kg (aptuveni 6 gadi), jālieto tikai sēdekļa pamatne.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Var tikt piestiprināti pie automašīnas ISOFIX stiprinājumiem. Bērns tiek noturēts ar drošības jostu.
CITROËN iesaka izmantot šādu ar trīspunktu drošības siksnām fiksējamu bērnu sēdeklīšu sēriju.
DROŠĪBA
5
Bērni automašīnā
Page 116 of 328

11 4
BERLINGO-2-VU_LV_CHAP05_SECURITE_ED01-2015BERLINGO-2-VU_LV_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
AR DROŠĪBAS JOSTU PIESTIPRINĀMU BēRNU SēDEKLĪŠU UZSTĀDĪŠANA
Šajā tabulā norādīta bērnu sēdeklīšu, kurus piestiprina ar drošības jostām un kas ir apstiprināti kā universāli (a) bērnu
sēdeklīši, kas uzstādāmi visās automašīnās ar drošības jostu palīdzību, uzstādīšana salonā atkarībā no bērna svara un
novietojuma vietas atbilstoši Eiropas Savienības prasībām.
U -
sēdvieta, kas piemērota universālas kategorijas ar drošības jos
tām nostiprināma bērnu sēdeklīša uzstādīšanai. Bērnu
sēdeklīši "ar muguru pret braukšanas virzienu" un / vai "ar seju pret braukšanas virzienu". Sēdvieta
Aptuvenais bērna vecums un svars
Līdz 13 kg
(grupas 0 (b) un
0+)
Līdz ~ 1 gadam No 9 līdz 18 kg
(grupa 1)
No 1 līdz ~ 3
gadiemNo 15 līdz 25 kg
(grupa 2)
No 3 līdz ~ 6
gadiemNo 22 līdz 36 kg
(grupa 3)
No 6 līdz ~ 10
gadiem
Rinda 1 (c) (d) Individuāls
sēdeklis
U
UUU
Vienlaidu
sēdeklis, sānu
vieta U
UUU
Vienlaidu
sēdeklis,
centrālā vieta
(e) U
UUU
Bērni automašīnā
Page 117 of 328

11 5
BERLINGO-2-VU_LV_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
BERLINGO-2-VU_LV_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
(a) Universāls bērnu sēdeklītis - bērnu
sēdeklītis, ko visās automašīnās
var nostiprināt ar drošības jostu.
(b)
Grupa 0 līdz 10 kg. Šūpulīši un
auto gultiņas nav nostiprināmas
priekšējā pasažiera vietā.
(c)
Pirms bērna sēdeklīša
uzstādīšanas šajā sēdvietā
iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā
esošo likumdošanu.
(d)
Ja bērna sēdeklītis pozīcijā "ar
muguru pret braukšanas virzienu"
ir nostiprināts
priekšējā pasažiera
vietā, tad pasažiera priekšējais
drošības spilvens ir obligāti
atslēdzams. Pretējā gadījumā,
atveroties drošības spilvenam,
bērns var tiks smagi savainots
vai pat nonāvēts.
j a priekšējā pasažiera vietā
bērna sēdeklītis ir nostiprināts
pozīcijā "ar seju pret braukšanas
virzienu", tad pasažiera drošības
spilvenam jāpaliek aktivizētam.
(e) Bērnu sēdeklīti "RÖMER Baby-Safe Plus" šajā vietā nostiprināt nevar.
CITROËN iesaka nenovietot bērnu
sēdeklīšus centrālajā vietā, izņemot
"KLIPPAN Optima". Pirms bērnu sēdeklīša ar atzveltni
uzstādīšanas pasažiera vietā,
noņemiet galvas balstu un
nolieciet to drošā vietā.
Ik reizi, kad bērnu sēdeklītis tiek
izņemts, ievietojiet balvas balstu
atpakaļ vietā.
DROŠĪBA
5
Bērni automašīnā
Page 118 of 328

11 6
BERLINGO-2-VU_LV_CHAP05_SECURITE_ED01-2015BERLINGO-2-VU_LV_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
PADOMI PAR B ē RNU
S
ē DEKLĪŠIEM
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnas salonā sadursmes
gadījumā mazina bērna aizsardzību.
Pārliecinieties, ka zem bērna sēdeklīša
nav ne drošības jostas, ne drošības
jostas sprādzes, jo tādējādi pastāv risks
padarīt sēdeklīti nestabilu.
Neaizmirstiet nofiksēt drošības
jostas vai bērnu sēdeklīša drošības
jostas, maksimāli ierobežojot to
kustības brīvību attiecībā pret bērna
ķermeni. Tas attiecas arī uz īsiem
pārbraucieniem.
Lai uzstādītu bērna sēdeklīti ar
drošības jostu, pārliecinieties, ka tā ir
labi nofiksēta uz bērna sēdeklīša un
ka tā stingri notur bērna sēdeklīti uz
automašīnas sēdeklī. Ja jūsu pasažiera
sēdeklis ir regulējams, nepieciešamības
gadījumā, pabīdiet to uz priekšu.
Aizmugurējās sēdvietās vienmēr
atstājiet pietiekamu vietu starp
priekšējo sēdekli un
:
-
bērna sēdeklīti pozīcijā "ar muguru
pret braukšanas virzienu"
;
-
bērna
sēdeklītī pozīcijā "ar seju pret
braukšanas virzienu" sēdošā bērna
kājām.
Lai to izdarītu, pabīdiet priekšējo
sēdekli uz priekšu un, ja nepieciešams,
paceliet arī tā atzveltni vertikālā
stāvoklī. Optimālai bērna sēdeklīša uzstādīšanai
"ar seju pret braukšanas virzienu",
pārliecinieties, ka tā atzveltne ir, cik
vien iespējams, tuvu automašīnas
sēdekļa atzveltnei, vai pat ciešā
saskarē ar to.
Pirms jebkāda bērna sēdeklīša
uzstādīšanas ar atzveltni pasažiera
sēdvietā jums jānoņem galvas balsts.
Pārliecinieties, ka galvas balsts ir
novietots drošā vietā, lai straujas
bremzēšanas laikā tas nepārvērstos
par brīvi krītošu priekšmetu.
Novietojiet galvas balstu atpakaļ vietā,
tiklīdz bērna sēdeklītis ir noņemts.
Bērni priekšējā sēdvietā
Noteikumi par bērnu pārvadāšanu
priekšējā pasažiera sēdeklī katrā valstī
ir atšķirīgi. Iepazīstieties ar jūsu valstī
spēkā esošo likumdošanu.
Deaktivizējiet priekšējā pasažiera
drošības spilvenu, ja priekšējā
pasažiera sēdvietā uzstādīts bērna
sēdeklītis "ar muguru pret braukšanas
virzienu".
Pretējā gadījumā pastāv risks smagi
savainot vai pat nogalināt bērnu,
drošības spilvenam atveroties.
Pamatnes uzstādīšana
Drošības jostas krūšu daļa jānovieto
pāri bērna pleca daļai, neaizskarot
kaklu.
Pārbaudiet, vai drošības jostas vidukļa
daļa ir novietota pāri bērna gurnu daļai.
CITROËN iesaka izmantot pamatni ar
atzveltni, kura plecu daļā būtu aprīkota
ar drošības jostas regulētāju.
Drošības apsvērumu dēļ neatstājiet
:
-
vienu vai vairākus bērnus
automašīnā vienus pašus un bez
uzraudzības
;
-
bērnu vai dzīvnieku automašīnā ar
aizvērtiem logiem, ja automašīna
novietota saulē
;
-
atslēgas automašīnas salonā,
bērniem viegli pieejamā vietā.
Lai izvairītos no nejaušas
durvju atvēršanas, izmantojiet
sistēmu
-"Bērnu drošība".
Neatveriet aizmugures logus vairāk par
trešdaļu.
Lai aizsargātu jūsu bērnus no saules
stariem, aprīkojiet aizmugures logus ar
saulsargiem.
Bērni automašīnā
Page 119 of 328
117
Berlingo-2-VU_lv_Chap06_Accessoire_ed01-2015
Lai iegūtu vairāk informācijas par
velkamajām kravām un to masām,
sk. 9. nodaļu, sadaļu - "Masas".
PIEKABES UN TREILERA VILKŠANA
Slodzes sadale
Sadaliet kravu piekabē tā, lai
vissmagākie priekšmeti atrastos
iespējami tuvāk asij un slodze
uz sakabi būtu iespējami tuva
maksimālajai, taču nekādā gadījumā to
nepārsniegtu.
Dzesēšana
Piekabes vilkšana paaugstina
dzesēšanas šķidruma temperatūru. Ventilatoru griež elektromotors, tādēļ
dzesēšanas jauda nav atkarīga no
motora apgriezieniem.
Lai motoru atdzesētu, lietojiet
paaugstinātu pārnesumu un samaziniet
ātrumu.
Jebkurā gadījumā sekojiet dzesēšanas
šķidruma temperatūrai.
Padomi vadītājam
Velkamās automašīnas riteņiem jābūt brīviem,
pārnesumkārbai jābūt ieslēgtai neitrālajā pārnesumā.
Automašīnas vilkšana
PAPILDAPRĪKOJUMS
6
Page 120 of 328

11 8
Berlingo-2-VU_lv_Chap06_Accessoire_ed01-2015
Pareiza lietošana
Īpaši sarežģītos piekabes lietošanas
apstākļos (velkot maksimāli noslogotu
piekabi pa ļoti slīpu nogāzi pie
paaugstinātas temperatūras),
motors automātiski samazina jaudu.
Šādos gadījumos automātiskā gaisa
kondicioniera izslēgšana ļauj atgūt
sākotnējo motora jaudu.
Riepas
Pārbaudiet spiedienu velkošās
automašīnas un piekabes riepās
atbilstoši ieteicamajam spiedienam.7. nodaļa, sadaļa - "Līmeņi".Iedegoties dzesēšanas
sistēmas brīdinājuma
signālam, tiklīdz tas iespējams,
apturiet automašīnu un
izslēdziet motoru. Bremzes
Velkot piekabi, pagarinās bremzēšanas
ceļš. Brauciet ar mērenu ātrumu,
savlaicīgi samaziniet pārnesumus un
bremzējiet pakāpeniski.
Piekabe
Iesakām jums izmantot CITROËN
izgatavotas sakabes un
savienotājiekārtas, kas ir pārbaudītas
un ir piemērotas jūsu automašīnai,
kā arī uzticēt šī papildaprīkojuma
uzstādīšanu CITROËN pārstāvniecībā
vai kvalificētā remontdarbnīcā.
Gadījumā, ja to uzstādīšana netiek
veikta CITROËN pārstāvniecībā, tad
uzstādīšana veicama ievērojot ražotāja
norādījumus.
Atbilstoši jau iepriekš minētajiem
ieteikumiem vēršam jūsu uzmanību
uz iespējamu risku, ja tiek pievienota
piekabe vai elektroniskais aprīkojums,
ko nav atzinis CITROËN. Šāda
aprīkojuma uzstādīšana var izraisīt
jūsu automašīnas elektroniskās
sistēmas bojājumus. Pirms veikt
minētās darbības, vērsieties pie
ražotāja pārstāvja.
Sānvējš
Velkot piekabi, ņemiet vērā sānvēja
izraisītās svārstības. Brauciet uzmanīgi
ar nelielu ātrumu.
ABS/ESP
ABS vai ESP sistēma kontrolē tikai
automašīnu, nevis piekabi vai treileri.
Palīgsistēma automašīnas
novietošanai stāvvietā atpakaļgaitā
Velkot piekabi, palīgsistēma
automašīnas novietošanai stāvvietā
atpakaļgaitā nedarbojas.
9. nodaļa, sadaļa - "Identifikācijas
elementi".
Automašīnas vilkšana