Entretien du système de sacs
gonflables
Mise en garde!
Toute modification aux composants du
système de sacs gonflables risque d'altérer
son fonctionnement. Vous pourriez subir
des blessures en raison de l'absence d'un
système de sacs gonflables fonctionnel. Ne
modifiez pas les composants ni le câblage
du système, notamment en apposant des
autocollants ou des écussons sur le
couvercle de garnissage du moyeu du
volant ou sur le coin supérieur droit du
tableau de bord. Ne modifiez pas le
pare-chocs avant ou la structure de la
carrosserie du véhicule et n'ajoutez pas de
marchepieds ou de marchepieds latéraux
acquis d'après-vente.
Il est dangereux d'essayer de réparer
soi-même un composant du système de
sacs gonflables. N'oubliez pas d'informer
toute personne qui doit intervenir sur votre
véhicule de la présence d'un système de
sacs gonflables à bord.
Ne tentez pas de modifier les
composants du système de sacs
gonflables. Un sac gonflable pourrait se
déployer accidentellement ou ne pas
fonctionner adéquatement si le système est
modifié. Rendez-vous chez un
concessionnaire autorisé pour tout
entretien du système de sacs gonflables. Si
vos sièges, y compris les couvercles de
garnissage et les coussins, exigent un
entretien ou une réparation (incluant le retrait ou le desserrage et le serrage des
boulons de fixation des sièges),
rendez-vous chez votre concessionnaire
autorisé. Seuls des accessoires de sièges
approuvés par le constructeur doivent être
utilisés. Si des modifications doivent être
apportées au système de sacs gonflables
de votre véhicule pour l'adapter au
transport de personnes ayant une
invalidité, communiquez avec votre
concessionnaire autorisé.
Enregistreur de données
d'événement
Ce véhicule est muni d'un enregistreur
de données d'événement. Le but
principal d'un enregistreur de données
d'événement est d'enregistrer, lors de
certaines collisions ou de risque de
collision, les données relatives au
déploiement d'un sac gonflable ou lors
de l'impact d'un obstacle, ainsi que les
données qui aideront à analyser le
rendement des différents systèmes du
véhicule. L'EDR est conçu pour
enregistrer des données relatives à la
dynamique du véhicule et aux systèmes
de sécurité pendant une brève période
de temps, généralement 30 secondes
ou moins. L'EDR dans ce véhicule est
conçu pour enregistrer les données
d'analyse servant à vérifier :
le fonctionnement des divers
systèmes de votre véhicule;
si les ceintures de sécurité du
conducteur et du passager sont
attachées;
jusqu'où (s'il y a lieu) le conducteur
enfonçait la pédale de frein et/ou
d'accélérateur; et
à quelle vitesse roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à fournir
une meilleure compréhension des
circonstances dans lesquelles les
accidents ou des blessures
surviennent.
Nota : Les données de l'enregistreur
de données d'événement du véhicule
sont enregistrées seulement si une
collision importante survient; aucune
donnée n'est enregistrée par
l'enregistreur de données d'événement
dans des conditions normales de
conduite, et aucune donnée
personnelle (par ex., le nom, le sexe,
l'âge et le lieu de l'accident) n'est
enregistrée. Cependant, les autres
partis, comme les organismes chargés
de l'application de la loi, pourraient
combiner les données d'EDR avec le
type de données d'identification
personnelles de routine recueillies lors
d'une enquête sur une collision.
Pour lire des données enregistrées par
un EDR, de l'équipement spécial est
nécessaire, et un accès au véhicule ou
à l'EDR est également nécessaire. En
plus du constructeur du véhicule, les
autres partis, tels que les organismes
139
FREIN DE
STATIONNEMENT
ÉLECTRIQUE
Le véhicule est équipé d'un frein de
stationnement électrique qui garantir
une meilleure utilisation et un
rendement optimal, par comparaison
au frein de stationnement actionné
manuellement.
Le frein de stationnement électrique est
doté d'un commutateur situé sur la
console centrale, d'un moteur avec
étrier pour chaque roue arrière et d'un
module de commande électronique.
Le frein de stationnement électrique
peut être engagé de deux façons :
Manuellement en tirant le
commutateur sur la console centrale.
Automatiquement dans les
conditions « Safe Hold » (Sûres) ou
« Auto Park Brake » (Frein de
stationnement automatique). Nota :
Normalement, le frein de
stationnement électrique s'active
automatiquement lorsque le moteur est
arrêté. Vous pouvez activer ou
désactiver cette fonction au niveau du
système Connect en sélectionnant les
éléments suivants dans l'ordre sur le
menu principa l:«Settings » (Réglages),
« Driver Assistance » (Aide au
conducteur) et « Automatic Parking
Brake » (Frein de stationnement
automatique).
En plus d'engager le frein de
stationnement électrique et de
positionner les cales à l'avant des roues
(lorsque le véhicule se trouve sur une
pente abrupte), vous devez toujours
placer le véhicule en position P
(STATIONNEMENT) avant de quitter.
Si la batterie du véhicule est
défectueuse, la batterie doit être
remplacée pour déverrouiller le frein de
stationnement électrique.
Engagement manuel du frein de
stationnement
Tirez brièvement le commutateur situé
sur la console centrale pour engager
manuellement le frein de stationnement
électrique lorsque le véhicule est
immobile.
Un bruit peut se faire entendre à partir
de l'arrière du véhicule lorsque vous
engagez le frein de stationnement
électrique.
Un léger mouvement de la pédale de
frein peut être détecté lorsque vous engagez le frein de stationnement
électrique alors que la pédale de frein
est enfoncée.
Lorsque le frein de stationnement
électrique est engagé, le témoin du
système de FREINAGE sur le tableau
de bord et le commutateur s'allument.
Avertissement!
Lorsque le témoin d'avertissement de
panne du frein de stationnement
électronique s'allume, certaines fonctions
du frein de stationnement électrique se
désactivent. Dans ce cas, le conducteur
est responsable d'activer le frein de
stationnement du véhicule en toute
sécurité.
Si, dans des circonstances
exceptionnelles, l'utilisation du frein est
nécessaire lorsque le véhicule roule,
maintenez le bouton situé sur la
console centrale tiré tant que l'action
des freins est nécessaire.
Le témoin du système de FREINAGE
pourrait s'allumer alors que le système
hydraulique est temporairement non
disponible; dans ce cas, le freinage est
commandé par les moteurs.
Lors de l'utilisation de la pédale de
frein, les feux de freinage s'allument
également automatiquement de la
même façon que pour un freinage
normal.
GUID-07046S0001EMCommutateur de frein de
stationnement électrique
158
DÉMARRAGE ET CONDUITE
(séquentiel); - pour le passage à un
rapport inférieur en mode de conduite
séquentiel.
Le schéma des positions est illustré sur
le dessus du sélecteur de vitesses.
La lettre qui correspond au mode
sélectionné sur le sélecteur de rapport
s'allume et apparaît sur l'affichage du
groupe d'instruments.
Pour sélectionner un mode, déplacez le
sélecteur de rapport vers l'avant ou
vers l'arrière, tout en appuyant sur la
pédale de frein et le bouton pour
engager la position R (MARCHE
ARRIÈRE).Le sélecteur de rapport se caractérise
par une opération à l’aide d'une
manette avec retour automatique en
position centrale. Elle peut être
enfoncée deux fois vers l'avant et deux
fois vers l'arrière, en fonction de la
condition de démarrage.
Vous pouvez activer ou désactiver le
mode PARK (STATIONNEMENT) (P) en
appuyant sur le bouton PARK
(STATIONNEMENT).
Pour faire passer le véhicule en mode R
(MARCHE ARRIÈRE) à partir du
mode D (MARCHE AVANT) ou vice
versa, il est nécessaire de déplacer le
sélecteur de rapport en appuyant sur le
bouton du sélecteur de rapport.
Lorsque vous utilisez la transmission
« séquentielle », activez-la en déplaçant
le sélecteur de rapport de la position D
(MARCHE AVANT) vers la gauche, puisvers l'avant vers le pictogramme - ou
vers l'arrière vers le pictogramme +,
pour procéder au changement de
rapport.
Pour sortir de la position P
(STATIONNEMENT), ou passer de la
position N (POINT MORT) à la
position D (MARCHE AVANT) ou R
(MARCHE ARRIÈRE), le véhicule doit se
déplacer à basse vitesse ou être arrêté,
la pédale de frein doit également être
enfoncée.
Nota :
N'effectuez pas d'accélération
pendant le passage de la position P
(STATIONNEMENT ) ou N (POINT
MORT) à une autre position.
Après avoir sélectionné un rapport,
attendez quelques secondes avant
d'accélérer. Cette précaution est
particulièrement importante lorsque le
moteur est froid.
Modes de
fonctionnement de la
transmission
P (STATIONNEMENT)
Dans ce mode, le levier de vitesses de
la transmission est verrouillé. Dans ce
mode, vous pouvez faire démarrer le
moteur.
Nota : N'essayez jamais d'engager le
mode P (STATIONNEMENT) alors que
le véhicule est en mouvement. Avant de
quitter le véhicule, assurez-vous que ce
GUID-07076S0002EMSélecteur de rapport sur la console centrale
1 – Sélecteur de rapport
2 – Bouton P (STATIONNEMENT)
GUID-07076S0005EMSélecteur de rapport
3 - Bouton du sélecteur de rapport
162
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Avertissement!
Avant de déplacer le sélecteur de
rapport de transmission hors de la
position P (STATIONNEMENT), vous devez
appuyer sur le commutateur d'allumage
pour passer de la position STOP/OFF
(ARRÊT/HORS FONCTION) à la position
ON (MARCHE) et appuyer en même temps
sur la pédale de frein. Autrement, vous
risquez d'endommager le levier de
vitesses.
N'emballez PAS le moteur lorsque vous
déplacez le levier de vitesses de la position P
(STATIONNEMENT) ou N (POINT MORT) vers
une autre plage de rapports, car vous
risqueriez d'endommager la transmission.
R (MARCHE ARRIÈRE)
Sélectionnez ce mode uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Position N (POINT MORT)
Passez à cette position lorsque vous
immobilisez le véhicule pour une longue
période sans arrêter le moteur. Vous
pouvez faire démarrer le moteur à cette
position. Serrez le frein de
stationnement électrique et placez la
transmission à la position P
(STATIONNEMENT) si vous devez
quitter le véhicule.
Mise en garde!
Ne conduisez pas en roue libre lorsque le
levier de vitesses se trouve à la position N
(POINT MORT) et ne coupez jamais le
contact en descendant une pente. Ces
pratiques sont particulièrement
dangereuses et limitent vos réactions face
aux conditions changeantes de la
circulation et de la route. Vous pourriez
perdre la maîtrise du véhicule et être
impliqué dans une collision.
D (MARCHE AVANT)
Utilisez ce mode dans des conditions
de conduite normale.
Ne déplacez le levier sélecteur de la
position D (MARCHE AVANT) à la
position P (STATIONNEMENT) ou R
(MARCHE ARRIÈRE) que lorsque vous
relâchez la pédale d'accélérateur, avec
le véhicule à l'arrêt et la pédale de frein
enfoncée.
Ce mode assure l'engagement
automatique du rapport le plus
approprié pour les besoins de conduite
et l'économie optimale en matière
d'économie de carburant.
Dans cette position, la transmission
passe automatiquement aux rapports
inférieurs lorsque vous sélectionnez la
marche avant, en sélectionnant le
rapport le plus approprié parmi ceux qui
sont disponibles au fur et à mesure. De
cette façon, les caractéristiques optimales de conduite du véhicule sont
fournies dans toutes les conditions.
AutoStick
Si vous devez changer souvent de
rapports (par exemple pour le mode de
conduite sport, lorsque le véhicule est
conduit avec une charge lourde, sur
des terrains très inclinés, avec une
remorque lourdement chargée), il est
recommandé d'utiliser le mode
AutoStick (changement séquentiel) pour
sélectionner et conserver un rapport
inférieur fixe.
Dans ces conditions, l'utilisation d'un
rapport inférieur améliore la
performance, empêchant ainsi la
surchauffe.
Il est possible de passer du mode D
(MARCHE AVANT) au mode séquentiel,
quelle que soit la vitesse du véhicule.
Activation
En commençant par le mode D
(MARCHE AVANT), pour activer le
mode d'entraînement séquentiel,
déplacez le levier sélecteur vers la
gauche (indication - et + de la
garniture). Le rapport engagé est
indiqué sur l'affichage.
Le changement de rapport s'effectue
en déplaçant le sélecteur de rapport
vers l'avant, vers le pictogramme – ou
vers l'arrière, vers le pictogramme +.
164
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Palettes de changement de vitesse
sur le volant de direction – selon
l'équipement
Vous pouvez changer manuellement le
rapport au moyen des palettes derrière
le volant; tirez la palette de droite (+)
vers le volant et relâchez-la pour
engager un rapport supérieur; effectuez
la même opération au moyen de la
palette gauche (-) pour engager un
rapport inférieur.
Nota :Si un seul changement manuel
de vitesse est nécessaire, la lettre (D)
reste allumée sur l'affichage, en regard
du rapport engagé.
Désactivation
Pour désactiver le mode de conduite
séquentielle, immobilisez le sélecteur de
rapport à la position D (MARCHE
AVANT) (mode de conduite
« Automatique »).
Mise en garde!
Ne rétrogradez pas pour obtenir un frein
moteur accru lorsque vous roulez sur une
surface glissante. Les roues motrices
pourraient perdre leur adhérence et le
véhicule pourrait déraper et entraîner une
collision ou des blessures graves.
Nota :
Pour sélectionner le rapport
adéquat pour une décélération
maximale (frein moteur), gardez la
palette de sélection de rapport tirée
(-) : la transmission passe à un mode
de fonctionnement dans lequel le
véhicule peut ralentir facilement.
Le véhicule maintient le rapport
choisi par le conducteur jusqu'à ce
que les conditions de sécurité
permettent de changer de rapport.
Cela signifie que, par exemple, que
le système tentera d'empêcher le
moteur de s'arrêter, en effectuant une
rétrogradation automatique si le
régime du moteur est trop bas.
Mode de fonctionnement
de secours de la
transmission
automatique
Le fonctionnement de la transmission
est contrôlé électroniquement pour la
détection des états anormaux. Si une
condition susceptible d'endommager la
transmission est détectée, le mode de
fonctionnement de secours de la
transmission est activé.
Dans ce mode, la transmission reste au
quatrième rapport, quel que soit le
rapport sélectionné. Les modes P
(STATIONNEMENT), R (MARCHE
ARRIÈRE) et N (POINT MORT)
fonctionnent toujours.
Le pictogramme
peut s'allumer dans
le groupe d'instruments.
Panne temporaire
Si un problème temporaire survient, il
est possible de réinitialiser la
transmission et de rétablir tous les
rapports de marche avant en effectuant
les étapes suivantes :
1. Immobilisez le véhicule.
2. Déplacez le levier de vitesses de la
transmission à la position P
(STATIONNEMENT), si possible. Si cela
n'est pas possible, déplacez le levier de
vitesses de la transmission à la
position N (POINT MORT).
GUID-07076S0006EMPalettes de changement de vitesse sur le volant de direction
165
(STATIONNEMENT), ce qui empêche le
véhicule de se déplacer inopinément. Si
le véhicule est équipé du système
d'allumage sans clé, ne laissez pas la
télécommande près du véhicule (ou
dans un endroit accessible aux
enfants), et ne la laissez pas le contact
en fonction.
Un enfant pourrait activer les lève-vitres
électriques ou d'autres commandes ou
même faire démarrer le moteur; il est
dangereux de sélectionner un mode
autre que P (STATIONNEMENT) (P) ou
N (POINT MORT) à un régime du
moteur supérieur au ralenti.
Si la pédale de frein n'est pas
complètement enfoncée, le véhicule
pourrait accélérer rapidement.
Engager le rapport seulement lorsque le
moteur est au ralenti en appuyant à
fond sur la pédale de frein. Si la
température de la transmission
dépasse les limites de fonctionnement
normales, le module de commande de
la transmission pourrait changer l'ordre
du rapport pour réduire le couple
d'entraînement. Si la transmission
surchauffe, l'affichage indique le
symbole
. Dans ce cas, la
transmission pourrait mal fonctionner
jusqu'à ce qu'il refroidisse. Lorsque le véhicule est utilisé dans des
températures externes très basses, le
fonctionnement de la transmission peut
être modifié en fonction la température
du moteur et de la transmission, ainsi
que de la vitesse du véhicule.
L'activation de l'embrayage du
convertisseur de couple et les
passages au 8
eou au 9erapport sont
neutralisés jusqu'au réchauffement de
l'huile de transmission. Le
fonctionnement complet de la
transmission s'active dès que la
température du liquide atteint la valeur
prédéfinie.
SYSTÈME ALFA ADN
PRO
Système « Alfa ADN
Pro » (système de
contrôle dynamique du
véhicule)
Ce véhicule est équipé d'un sélecteur
du système Alfa DNA (situé sur la
console centrale). Quatre modes de
fonctionnement peuvent être
sélectionnés selon le style de conduite
et l'état de la route :
d = Dynamic (Dynamique) (mode de
conduite sportive)
n = Normal (mode pour la conduite
dans des conditions normales)
a = Advanced Efficiency (Efficacité
avancée) (mode de conduite ECO pour
une économie maximale en carburant).
RACE (COURSE) = mode de conduite
sur piste de course (selon l'équipement).
GUID-07076S0004EMSélecteur du système « Alfa ADN Pro »
167
SUSPENSION
ACTIVE ALFA (AAS) –
SELON
L'ÉQUIPEMENT
Le système de gestion électronique de
suspension du véhicule a pour but
d’optimiser le rendement du véhicule.
Le système surveille en permanence
l'amortissement des suspensions au
moyen de l'actionneur placé sur
chaque amortisseur. L'étalonnage des
amortisseurs peut être réglé selon l'état
de la surface de la route et en fonctions
des conditions dynamiques du véhicule
afin d'améliorer le confort et la tenue de
route.
Le conducteur peut choisir, même
pendant qu'il conduit (seulement dans
les modes«d»ou«Race»[Course]),
entre deux types d'étalonnage de
suspension : mode plus sportif ou
mode plus grand confort.
Lorsque vous appuyez sur le bouton, le
système fonctionne de pair avec un
amortisseur d'étalonnage qui favorise le
confort de la position de conduite. En cas de panne du système, le
pictogramme suivant s'affiche à
l'affichage du groupe d'instruments
.
ARRÊT ET
DÉMARRAGE EVO
Arrêt-démarrage Evo
Le système d'arrêt et de démarrage
Evo met automatiquement hors
fonction le moteur lors d'un arrêt du
véhicule si les conditions requises sont
présentes. Il suffit de relâcher la pédale
de frein ou d'enfoncer la pédale
d'accélérateur pour redémarrer
automatiquement le moteur.
La fonction a été mise au point pour
augmenter l'efficacité des véhicules en
réduisant la consommation de
carburant, les émissions gazeuses et la
pollution sonore.
Mode de fonctionnement
Coupure du moteur
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et
pédale de frein enfoncée, le moteur
s'éteint si le sélecteur de rapport se
trouve dans une position autre que la
position R (MARCHE ARRIÈRE).
Le système ne fonctionne pas lorsque
le sélecteur de rapport se trouve à la
position R (MARCHE ARRIÈRE), afin de
faciliter les manœuvres de
stationnement.
En cas d'arrêt sur une pente
ascendante, le système arrête le
moteur pour activer la fonction
« Système d'assistance au départ en
pente » (fonctionne seulement lorsque
le moteur est en marche).
GUID-04306S0001EMBouton de suspension Alfa actif
171
RÉGULATEUR DE
VITESSE
ADAPTATIF – SELON
L'ÉQUIPEMENT
Description du système
Le régulateur de vitesse adaptatif est un
système d'aide au conducteur qui
associe les fonctions du contrôle de
vitesse à un système de contrôle de la
distance avec le véhicule qui précède.
Le système permet de régler et de
maintenir le véhicule à la vitesse
souhaitée sans avoir à appuyer sur
l'accélérateur. Il permet également de
régler et de maintenir une distance
donnée avec le véhicule qui précède
(ces paramètres sont programmés par
le conducteur).
Le régulateur de vitesse adaptatif utilise
un capteur à radar situé derrière le
pare-chocs avant et une caméra située
dans la section supérieure de la partie
centrale du pare-brise, pour détecter la
présence d'un véhicule qui précède de
très près.Ce système améliore le confort de
conduite sur l'autoroute ou hors de la
ville lorsque la circulation est faible.
Mise en garde!
Le régulateur de vitesse adaptatif est un
système axé sur la commodité. Il ne
remplace pas une conduite active de votre
part. Le conducteur a toujours la
responsabilité d'être attentif à la route, à la
circulation, aux conditions
météorologiques, à la vitesse du véhicule,
à la distance par rapport au véhicule se
trouvant devant lui, et surtout au freinage
de manière à assurer la sécurité du
véhicule peu importe l'état de la route.
Votre attention complète est toujours
requise durant la conduite afin de
conserver la maîtrise du véhicule.
L'inobservation de ces mises en garde
pourrait causer une collision et des
blessures graves ou la mort.
Le régulateur de vitesse adaptatif :
ne détecte pas les piétons, les véhicules
venant en sens inverse ni les objets
stationnaires (p. ex. un véhicule immobilisé
dans un embouteillage ou en panne);
ne tient pas compte de l'état de la route,
des conditions météorologiques ou de la
circulation, et son efficacité peut diminuer
si les conditions de visibilité sont
mauvaises;
ne détecte pas toujours les conditions
de conduite complexes, ce qui peut
provoquer des avertissements de distance
incorrects ou manquants;
GUID-06016S0003EMEmplacement du radar de pare-chocs avant
GUID-06016S0004EMEmplacement de la caméra pare-brise
178
DÉMARRAGE ET CONDUITE