Zapněte kompresor tlačítkem
přepnutím zapínacího/vypínacího
tlačítka 1 obr. 100 na polohu zapnutoI.
Jakmile manometr signalizuje
předepsaný tlak, vypněte kompresor
zapínacího/vypínacího tlačítka 1 na
polohu0. Jestliže po pět minutách od
zapnutí kompresoru ukazuje manometr
6 obr. 99 tlak nižší než 1.8 bar / 26
psi, vypněte kompresor, odpojte trubku
s lepidlem 3 (obr. 99) od ventilu
pneumatiky, zašroubujte zpět uzávěr
ventilu a popojeďte vozidlem asi o
10 metrů, aby se mohlo lepidlo v
pneumatice rozložit. Zastavte vozidlo v
bezpečných podmínkách a opakujte
postup až po dosažení předepsaného
tlaku. Jestliže po dalších pěti minutách
ukazuje manometr 6 tlak nižší než
1.8 bar / 26 psi, PNEUMATIKA
JE PŘÍLIŠ POŠKOZENÁ A NEDÁ SE
OPRAVIT. Odpojte sadu, umístěte ji do
příslušného prostoru a zavolejte silniční
asistenci.Po dosažení předepsaného tlaku
pokračujte v jízdě. Nejezděte rychlostí
vyšší než 80 km/h. Nezrychlujte a
nebrzděte příliš prudce. Po ujetí asi 8
km / 5 mil zastavte vozidlo na
bezpečném místě a zabrzďte parkovací
brzdu. Vyjměte sadu, ujistěte se, že je
zapínací/vypínací tlačítko (obr. 100)
v poloze0, zasuňte elektrický konektor
do zásuvky 12 V vozidla. Sejměte
uzávěr ventilu opravené pneumatiky,
odpojte a vytáhněte černou plnicí
trubku, připojte ji a zajistěte pákou k
ventilu. Připojte manometr 6 a
zkontrolujte tlak v pneumatice.
Jestliže naměříte tlak nižší než 1.8
bar / 26 psi, PNEUMATIKA JE PŘÍLIŠ
POŠKOZENÁ A NEDÁ SE OPRAVIT.
Odpojte sadu, umístěte ji do
příslušného prostoru a zavolejte silniční
asistenci.
Jestliže naměříte tlak 1.8 bar / 26 psi
či vyšší, zapněte kompresor a nahusťte
ji na předepsaný tlak. Odpojte sadu a
umístěte ji do příslušného prostoru.
Pokračujte opatrně v jízdě, a co nejdříve
se obraťte na pneuservis či
autorizovaný servis výrobce.OBNOVA TLAKU
Vytáhněte černou plnicí trubku, připojte
ji a zajistěte pákou k ventilu. Postupujte
podle pokynů obr. 98. Pro případné
odpuštění tlaku z pneumatiky stiskněte
odvzdušňovací tlačítko 2 obr. 101.
VÝMĚNA NÁPLNĚ
Používejte výhradně originální náplně
Fix&Go, které lze zakoupit u
autorizovaného servisu Abarth. Pro
vyjmutí náplně 1 obr. 101 stiskněte
uvolňovací tlačítko 3 a zvedněte ji.
Rázným zatlačením dolů zasuňte novou
náplň.
12
3
101AB0A0086C
106
V NOUZI
po dosažení předepsaného tlaku
pokračujte v jízdě. Nejezděte rychlostí
vyšší než 80 km/h. Nezrychlujte a
nebrzděte příliš prudce. Po ujetí asi 8
km / 5 mil zastavte vozidlo na
bezpečném místě a zatáhněte
parkovací brzdu. Vyjměte sadu, ujistěte
se, že je zapínací/vypínací tlačítko 1 v
poloze0, zasuňte elektrický konektor
do zásuvky 12 V vozidla. Sejměte
uzávěr ventilu opravené pneumatiky,
odpojte a vytáhněte černou plnicí
trubku 1obr. 105, připojte ji a zajistěte
pákou k ventilu. Připojte manometr
2 obr. 104 a zkontrolujte tlak v
pneumatice.
Jestliže naměříte tlak nižší než 1.8
bar / 26 psi, PNEUMATIKA JE PŘÍLIŠ
POŠKOZENÁ A NEDÁ SE OPRAVIT.
Odpojte sadu, umístěte ji do
příslušného prostoru a obraťte se na
autorizovanou síť Abarth.
jestliže je ukázán tlak 1.8 bar / 26 psi
či vyšší, zapněte kompresor a nahusťte
ji na předepsaný tlak. Odpojte sadu a
umístěte ji do příslušného prostoru.
Pokračujte opatrně v jízdě, a co nejdříve
se obraťte na autorizovaný servis
Abarth.
OBNOVA TLAKU
Kompresor lze použít i jen pro kontrolu
a případné dohuštění pneumatik.
Odpojte a vytáhněte černou plnicí
trubku 1, připojte ji a zajistěte pákou k
ventilu pneumatiky obr. 105.
Stejným postupem lze nafouknout i
kola jízdních kol a míče.
Sadu smí používat jen dospělí, nesmí
se dovolit používání nezletilými.VÝMĚNA NÁPLNĚ
Používejte výhradně originální náplně
Fix&Go, které lze zakoupit u
autorizovaného servisu Abarth.
Pro vyjmutí náplně odpojte přípojku
černé plnicí hadičky, otočte náplň
doleva 1, zvedněte ji a zasuňte novou
náplň a otočte jí doprava na doraz,
zasuňte přípojku černé plnicí hadičky 2,
zajistěte ji pákou a stočte průhlednou
hadicí do uložení v kompresoru.
POZOR
128)Informace dle platných předpisů jsou
uvedeny na štítku na obalu sady Fix&Go.
Dodržení všech pokynů uvedených na
etiketě je nezbytná podmínka pro
bezpečnost a účinnost Fix&Go. Před
použitím si pečlivě pročtěte štítek;
nepoužívejte sadu nevhodným způsobem.
Sada Fix&Go má stanovenou životnost,
tun., že je nutno ji pravidelně vyměňovat.
Sadu smí používat jen dospělí, nesmí
se dovolit používání nezletilými.
104AB0A0371C
105AB0A0372C
108
V NOUZI
POZOR
26)Příbalový leták s pokyny o použití sady
na rychlou opravu ukažte technikům,
kteří budou s opravenou pneumatikou
manipulovat.
27)Fix&Go slouží jen pro dočasnou
opravu, takže musí pneumatiku co nejdříve
zkontrolovat a opravit odborník. Lepidlo
je účinné při teplotách -40 °C - +50 °C. Je
možné opravit pneumatiky s poškozeným
vzorkem a ramenem do průměru max.
4 mm, ale nelze opravit pneumatiky s
poškozeným bokem. Před použitím sady
Fix&Go se ujistěte, zda není pneumatika
příliš poškozená a zda je ráfek v dobrém
stavu, jinak ji nepoužívejte a obraťte se na
silniční asistenční službu. Nevyndávejte
cizí tělesa z pneumatiky. Nenechávejte
kompresor zapnutý na dobu delší než 20
minut po sobě: nebezpečí přehřátí.
NOUZOVÉ
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
Jestliže na symbolzůstane svítit
symbol , obraťte se bez prodlení na
autorizovaný servis Abarth.
STARTOVÁNÍ S
POMOCNOU BATERIÍ
Je-li baterie vybitá, lze motor
nastartovat jinou baterií obr. 106, se
stejnou nebo vyšší kapacitou než
kapacita vybité baterie.
28)
129)
Při startování motoru postupujte takto:
Vhodným kabelem spojte plusové
svorky obou baterií (značka + u svorky);
druhým kabelem propojte
minusovou svorku – pomocné baterie s
ukostřovacím bodem
na motoru
nebo na převodovce startovaného
vozidla;
nastartujte motor;
jakmile motor naskočí, odpojte
kabely v opačném pořadí než při
připojování.
Pokud se po několika pokusech
nepodaří motor nastartovat,
nepodnikejte další pokusy a obraťte se
na autorizovaný servis Abarth.
UPOZORNĚNÍ Nesmíte přímo propojit
minusové svorky obou baterií: případné
jiskry by mohly zapálit výbušný plyn,
který by mohl uniknout z baterie. Je-li
pomocná baterie nainstalovaná ve
druhém vozidle, je třeba zabránit tomu,
aby mezi tímto vozidlem a vozidlem s
vybitou baterií došlo k náhodnému
kontaktu kovových částí.
STARTOVÁNÍ MOTORU
SETRVAČNOSTÍ
Je přísně zakázáno startovat motor
roztlačováním, tažením nebo rozjezdem
z kopce.
Podobnými manévry by se mohlo do
katalyzátoru dostat palivo a
nenapravitelně jej poškodit.
106AB0A0078C
109
TAŽENÍ VOZIDLA
Součástí výbavy vozidla je tažné oko
uložené v nosiči na nářadí pod
kobercem v zavazadlovém prostoru.
131) 132) 133) 134) 135)
UPEVNĚNÍ TAŽNÉHO OKA
Postupujte takto:
Přední
uvolněte kryt 1; obr. 107
vytáhněte tažné oko 2 obr. 107 z
uložení v kontejneru s nářadím;
zašroubujte tažné oko na závitový
čep na doraz.
Zadní
uvolněte kryt 1; obr. 108
vytáhněte tažné oko 2 obr. 108 z
uložení v kontejneru s nářadím;
zašroubujte tažné oko na závitový
čep na doraz.Tažení vozidla se
sekvenční
robotizovanou
převodovkou
Ujistěte se, že je zařazen neutrál (N)
(vozidlem lze pohybovat tlačením),
a postupujte jako při tažení normálního
vozidla s mechanickou převodovkou.
Pokud by nebylo možné přestavit řazení
na neutrál, vozidlo netáhněte, ale
vyhledejte autorizovaný servis Abarth.
POZOR
131)Než začnete vozidlo táhnout, otočte
klíč ve spínací skříňce do polohy MAR a
pak do polohy STOP, avšak nevytahujte jej
ze spínací skříňky. Vytažením klíčku by se
automaticky zamkl zámek řízení a nebylo
by možné natáčet kola.
132)Před zašroubováním tažného okna
očistěte pečlivě závitové lůžko. Než začnete
vozidlo táhnout, zkontrolujte, zda je oko
zašroubované na doraz v závitovém lůžku.133)Přední a zadní háky se smějí používat
pouze pro vlečení/tažení vozidla na
silničním povrchu. Je povoleno tažení
pouze pro krátké jízdy za použití zařízení
odpovídající pravidlům silničního provozu
(pevné tyče), pro manévry s vozidlem
při přípravě na vlečení/tažení nebo
přepravě odtahovým vozidlem. Tažné
zařízení se NESMÍ používat pro tažení
vozidla mimo vozovku nebo v přítomnosti
překážek a/nebo pro tažení lany či jinými
nepevnými prostředky. Při dodržení výše
uvedených podmínek je nutno při tažení
postupovat tak, aby se obě vozidla
(táhnoucí i vlečené) nacházela pokud
možno ve stejné podélné ose.
134)Při tažení nezapomínejte, že bez
brzdového posilovače a elektrického
posilového řízení je nutno při brzdění nutné
vyvinout větší sílu na pedál a na volant.
Nepoužívejte k tažení pružná lana; vyvarujte
se škubání vozidlem. Při tažení kontrolujte,
zda upevnění spoje nepoškodí díly v
těsném kontaktu. Při tažení vozidla je nutno
dodržovat všechna ustanovení pravidel
silničního provozu ohledně tažných zařízení
a chování v silničním provozu. Nestartujte
motor taženého vozidla.
135)Vozidlo se nesmí přepravovat na
železničních vagonech.
107AB0A0398C
108AB0A0109C
111
PLÁNOVANÁ
ÚDRŽBA
Správná údržba je určující pro zajištění
dlouhé životnosti vozidla v optimálním
stavu.
Z toho důvodu předepsala značka
Abarth sérii kontrol a úkonů údržby,
které je nutno provést po ujetí určitého
počtu kilometrů nebo po určitém počtu
dnů, jak je stanoveno v Plánu údržby.
Před každou servisní prohlídkou je
nicméně nutné věnovat průběžně
pozornost pokynům uvedeným v Plánu
údržby (např. pravidelně kontrolovat
hladinu kapalin, nahuštění pneumatik,
atd.)
Plánovanou údržbu provádějí
autorizované servisy Abarth ve
stanovených intervalech. Jestliže se
během pravidelné servisní prohlídky
zjistí, že jsou kromě naplánovaných
řádných úkonů nutné další výměny
nebo opravy, lze je provést pouze
s výslovným souhlasem zákazníka.
Pokud se vozidlo používá často pro
tažení přípojných vozidel, je třeba zkrátit
interval mezi plánovanými servisními
prohlídkami.UPOZORNĚNÍ
Pravidelné servisní prohlídky jsou
předepsány výrobcem. Neprovedením
prohlídek může propadnout záruka.
Doporučujeme nahlásit hned
autorizovanému servisu Abarth i
případné malé provozní poruchy a
nečekat s nimi až na další servisní
prohlídku.
U verzí se speciální výbavou je nutno
navíc k Plánu údržby provést úkony
stanovené v příslušných dodatcích
k tomuto návodu.
113
Tisíce kilometrů 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Kontrola a případné seřízení předpnutí samosvorného
diferenciálu (u příslušné verze vozidla) (3)
Výměna oleje v převodovce se samosvorným
diferenciálem (u příslušné verze vozidla)(3) (4)
Výměna motorového oleje a olejového filtru
Výměna zapalovacích svíček (5)
Výměna ozubeného rozvodového řemene(6)
Výměna rozvodového řemene/ů vedlejších agregátů(6)
(3) Doporučujeme provést tento úkon ihned po každém náročném použití vozidla.
(4) První výměnu je nutno provést po ujetí prvních 10 000 km bez ohledu na dobu provozování vozidla
(5) Pro zajištění správného fungování a předcházení vážnému poškození motoru je nutno dodržovat následující pravidla: používat výlučně svíčky certifikované pro
motor 1.4 TB BZ Abarth, stejného typu a stejné značky (viz pokyny uvedené v části "Motor"); přesně dodržovat interval výměny svíček stanovený v Plánu údržby;
doporučujeme nechat svíčky měnit u autorizovaného servisu Abarth.
(6) Oblasti bez prašnosti: doporučuje se kilometrický proběh nanejvýš 120 000 km. Řemen je nutno vyměnit bez ohledu na kilometrický proběh každých šest let.
Prašné oblasti a/nebo používání v náročných podmínkách (studené podnebí, po městě, dlouhý chod motoru na volnoběh): doporučuje se kilometrický proběh
nanejvýš 60 000 km. Řemen je nutno vyměnit bez ohledu na kilometrický proběh každé čtyři roky.
116
ÚDRŽBA A PÉČE
POZOR
136)Během práce v motorovém prostoru
nekuřte, protože by se zde mohly
vyskytovat plyny a hořlavé výpary:
nebezpečí požáru.
137)Jestliže je motor zahřátý, pracujte v
motorovém prostoru nanejvýš opatrně.
Upozornění: Jestliže je motor zahřátý, může
se kdykoli spustit elektrický větrák:
nebezpečí úrazu. Pozor na šály, kravaty a
jiné volné části oděvu: mohly by být
vtaženy ústrojím v pohybu.
138)Chladicí soustava je pod tlakem. Při
výměně je nutno používat pouze originální
víčko nádržky chladicí kapaliny, aby se
nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li
motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin
139)Necestujte s prázdnou nádržkou
ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi
důležitá pro zlepšení viditelnosti. Některé
přísady do ostřikovače jsou hořlavé. V
motorovém prostoru se nacházejí horké
části, které by se při kontaktu s nimi mohly
vznítit.
140)Brzdová kapalina je toxická a vysoce
korozívní. Při náhodném potřísnění omyjte
zasažené části těla vodou a neutrálním
mýdlem a opláchněte je hojným množstvím
vody. Při pozření kapaliny vyhledejte bez
prodlení lékaře.141)Symbolem
jsou na nádržce
označeny brzdové kapaliny syntetického
typu, tím jsou odlišeny od kapalin
minerálního typu. Kapalinami minerálního
typu se mohou nenapravitelně poškodit
speciální gumová těsnění brzdové
soustavy.
POZOR
29)Abarth 595/595C byl vyprojektován a
vyrábí se pro jezdění po komunikacích v
souladu se zákony a předpisy v platném
znění. Používání vozidla na závodní dráze je
nutno považovat za příležitostné a v
každém případě na odpovědnosti uživatele.
Na vozidle se NESMÍ ze žádného důvodu
provádět žádné úpravy, jimiž by se změnily
charakteristiky dodržené výrobcem dle
homologačních a/nebo bezpečnostních
předpisů. Používání vozidla upraveného
nepovoleným způsobem zbavuje výrobce
případných odpovědností za výrobek a
osobám mohou hrozit vážná nebezpečí.
30)Pozor: během doplňování nezaměňte
kapaliny různého typu: nejsou slučitelné
a mohlo by dojít k vážnému poškození
vozidla.
31)Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej,
který má jiné charakteristiky, jež je již v
motoru.32)Do chladicí soustavy motoru používejte
ochrannou nemrznoucí směs PARAFLU
UP.
Do soustavy je nutno případně doplnit
kapalinu stejného typu jako ta, jež se v ní již
nachází. Kapalina PARAFLU
UPse nesmí
míchat s žádným jiným typem kapaliny.
Jestliže k tomu dojde, v žádném případě
nestartujte motor a kontaktujte
autorizovaný servis Abarth.
33)Brzdová kapalina je vysoce korozívní,
proto se nikdy nesmí dostat do kontaktu s
lakovanými díly. Případné zasažené části
okamžitě umyjte vodou.
POZOR
4)Použitý motorový olej a olejový filtr
obsahují látky nebezpečné pro životní
prostředí. Pro výměnu oleje a filtrů
doporučujeme obrátit se na autorizovaný
servis Abarth.
122
ÚDRŽBA A PÉČE
BATERIE
Baterie vozu je typu "s omezenou
údržbou" a za normálních provozních
stavů není nutno elektrolyt doplňovat
destilovanou vodou.
KONTROLA NABITÍ
BATERIE A HLADINY
ELEKTROLYTU
Kontrola se musí provádět v době a
způsobem předepsaným v tomto
návodu k obsluze a údržbě, výhradně
specializovaným personálem. Případné
doplňování musí provádět výhradně
specializovaní technici a autorizované
servisy Abarth.
VÝMĚNA BATERIE
142) 143) 144) 145)
34)
5)
Starý akumulátor je třeba vyměnit za
novou se stejnými charakteristikami.
Výměnou za akumulátor s jinými
charakteristikami ztrácejí platnost
intervaly stanovené v Plánu údržby.
Údržbu baterie je pak třeba provádět v
souladu s pokyny jejího výrobce.UŽITEČNÉ RADY K
PRODLOUŽENÍ
ŽIVOTNOSTI BATERIE
Dodržujte pečlivě následující opatření,
abyste předešli rychlému vybití baterie a
zachovali ji dlouho v provozuschopném
stavu:
po zaparkování vozidla zkontrolujte,
zda jsou dveře, okna i víka dobře
zavřené, aby nezůstala svítit stropní
svítidla;
zhasněte stropní svítidla: vozidlo je
pro každý případ vybaveno systémem
pro automatické zhasnutí vnitřních
světel;
při vypnutém motoru nepoužívejte
příliš dlouho elektrické spotřebiče (např.
Uconnect™, výstražná světla, atd.);
před jakýmkoli zásahem do
elektrické soustavy odpojte kabel od
minusového pólu baterie;
utáhněte na doraz svorky baterie.
UPOZORNĚNÍ Baterie ponechaná příliš
dlouho ve stavu vybití pod 50 % se
poškodí a sníží se její kapacita a výkon
při startování motoru.
Akumulátor také snadněji zamrzne
(někdy již při -10 °C). V případě
odstavení vozidla na delší dobu
postupujte podle pokynů uvedených v
části “Odstavení vozidla na delší dobu”
v kapitole “Startování a jízda”.Jestliže po koupi vozidla chcete
instalovat další příslušenství (alarm,
atd.), která vyžadují trvalé napájení, či
jiná zařízení, která zatíží energetickou
bilanci vozidla, obraťte se na
autorizované servisy Abarth, jejichž
odborní pracovníci Vám doporučí
nejvhodnější zařízení z řady doplňků
Lineaccessori Abarth, vyhodnotí
celkovou spotřebu elektrické energie a
zkontrolují, zda elektrická soustava
vozidla snese požadovanou zátěž či
zda je naopak třeba použít silnější
akumulátor.
Některá zařízení totiž postupně vybíjejí
baterii, protože spotřebovávají
elektrickou energii i po vypnutí klíčku v
zapalování.
POZOR
142)Kapalina v baterii je jedovatá s
žíravým účinkem. Vyhněte se zasažení
pokožky nebo očí. Nepřibližujte se k baterii
s volným plamenem nebo možnými zdroji
jisker:
143)Provozem s příliš nízkou hladinou
kapaliny v baterii se baterie nenapravitelně
poškodí a může i vybuchnout.
144)Jestliže je nutno vůz zaparkovat na
dlouhou dobu při velmi nízkých teplotách,
vymontujte baterii a přeneste ji do teplého
prostředí: nebezpečí zamrznutí.
145)Při práci s baterií nebo v jejím okolí si
chraňte oči ochrannými brýlemi.
123