Page 57 of 243

Ülések, biztonsági rendszerek55Az ülések kioldásához lenyomva
húzza előre a zárókapcsokat, melyek
az üléstartó jobb és bal oldalán
találhatók.
Emelje fel a zárókapcsokat, majd
mozgassa az ülés egységet
hátrafelé, hogy kioldja a hátsó padló
rögzítési pontokból.
Emelje fel az ülésegységet, majd
mozgassa hátrafelé újra, hogy kioldja
az első padló rögzítési pontokból.
Ekkor az ülésegység kiemelhető.
Az üléseket csak a tolóajtón keresztül lehet eltávolítani (nem a hátsó
ajtókon/csomagtéren keresztül). A
2. sor üléseit kell a 3. sor ülései előtt
eltávolítani a járműből.Hátsó ülések beszerelése
Amikor visszaszereli az üléseket,
mindig győződjön meg arról, hogy a
beszálláshoz lehajtható B ülést
tartalmazó üléssor megfelelően
helyezkedik-e el a rögzített A üléssor
előtt.
Az üléseket csak a tolóajtón keresztül
lehet betenni (nem a hátsó ajtókon/
csomagtéren keresztül). A 3. sor
üléseit kell a 2. sor ülései előtt
behelyezni a járműbe.Figyelem!
A 2. és 3. sor ülései nem
cserélhetők fel egymással, eredeti
helyükre kell visszaszerelni őket.
Megjegyzés
Győződjön meg róla, hogy a
rögzítési pontok tiszták, mielőtt
beszereli az ülést. Homoktól és
egyéb olyan dologtól mentesnek kell
lenniük, ami megakadályozhatja az
ülés biztos rögzülését.
Helyezze el az ülés egységet az első
rögzítési pontok felett, majd nyomja
az ülés egységet míg fel nem fekszik
a hátsó rögzítési pontokon.
Page 58 of 243
56Ülések, biztonsági rendszerek
Engedje le a zárókapcsokat és
nyomja azokat, míg biztosan nem
rögzülnek a helyükön. Győződjön
meg róla, hogy a zárókapcsokon a
látható jelzések helyesen igazodnak.
9 Figyelmeztetés
Amikor beszereli az üléseket,
gondoskodjon arról, hogy az
ülések megfelelően rögzítve
legyenek a rögzítőpontokban és
hogy a zárókapcsok teljes
mértékben bekapcsolódjanak.
Egyeztessen egy szervizzel, ha az
ülések nem rögzíthetőek a
helyzetükben.Biztonsági övek
A biztonsági övek a gépkocsi erős
gyorsulásakor és lassulásakor
reteszelődnek, hogy az utasokat ülő
helyzetben tartsák. Ennélfogva a
személyi sérülések veszélye
jelentősen csökken.
Page 59 of 243

Ülések, biztonsági rendszerek579Figyelmeztetés
Minden utazás előtt csatolja be a
biztonsági övet.
A biztonsági övet nem viselő
utasok baleset esetén
veszélyeztetik saját maguk és
utastársaik testi épségét.
A biztonsági övet úgy tervezték, hogy
egyszerre csak egy személy
használhassa. Biztonsági
gyermekülések 3 67.
Rendszeresen ellenőrizze a
biztonságiöv-rendszer elemeinek
megfelelő működőképességét és
épségét.
A sérült részeket cseréltesse ki.
Baleset után cseréltesse ki az öveket
és a működésbe lépett övfeszítőket
egy szervizben.
Megjegyzés
Ügyeljen arra is, hogy a biztonsági
övet cipővel vagy éles tárggyal ne
sértse meg, vagy ne csípje be. Ne
engedje, hogy a felcsévélő
szerkezetbe szennyeződés
kerüljön.
Biztonsági öv emlékeztető
Változattól függően, mindkét első
ülés fel lehet szerelve biztonsági öv
emlékeztetővel, amit a X
ellenőrzőlámpa jelez a tetőkonzolban 3 99.
Överő-határoló
Ütközés esetén az első üléseknél az
övek fokozatos kiengedése csökkenti a testre jutó terhelés nagyságát.
Övfeszítők
Adott erősségű frontális és hátsó
ütközés esetén az első ülések
biztonsági övei megfeszülnek.9 Figyelmeztetés
A szakszerűtlen beavatkozás
(pl. övek eltávolítása vagy
beszerelése) működésbe
hozhatja az övfeszítőket –ez
sérülést okozhat.
Az övfeszítők működésbe lépését az
v 3 99 ellenőrzőlámpa folyamatos
világítása jelzi.
A működésbe lépett övfeszítőket
cseréltesse ki egy szervizben. Az
övfeszítők csak egyszer tudnak
működésbe lépni.
Megjegyzés
Ne helyezzen vagy erősítsen
tartozékokat vagy más tárgyakat az
övfeszítők működési tartományán
belülre. Ne végezzen semmilyen
változtatást az övfeszítők elemein,
mert ezzel érvényteleníti a gépkocsi típusbizonyítványát.
Page 60 of 243
58Ülések, biztonsági rendszerekHárompontos biztonságiövek
Biztonsági övek az első üléseken Becsatolás
Húzza ki az övet a
feszítőszerkezetből, vezesse át a
teste előtt csavarodás nélkül, és illessze be a zárnyelvet az övcsatba.
Vezetés közben rendszeresen
feszítse meg az övet az átlós ág
meghúzásával.
A laza vagy vastag ruházat
akadályozza az öv megfelelő
felfekvését. Ne helyezzen semmilyen tárgyat (pl. kézitáskát, mobiltelefont)
a teste és az öv közé.
9 Figyelmeztetés
Az övnek nem szabad a ruhája
zsebeiben lévő kemény vagy
törékeny tárgyakon feküdnie.
Biztonsági öv emlékeztető X 3 99.
Magasságállítás
Csúsztassa a beállítót fel vagy le a
kívánt helyzetbe:
● Kissé húzza ki az övet.
● Billentse le a beállítót a kioldáshoz, majd csúsztassa
lefelé a magasság-beállítót vagy
nyomja fel a magasságállítót a
beállító billentése nélkül.
Page 61 of 243
Ülések, biztonsági rendszerek59
Állítsa be a magasságot úgy, hogy az
öv a vállon át vezessen. Nem szabad a nyaknál vagy a felső karnál
átvezetni.
9 Figyelmeztetés
Vezetés közben ne állítsa.
Kicsatolás
Az öv kicsatolásához nyomja meg az
övcsaton lévő piros gombot. A
biztonsági öv automatikusan
felcsévélődik.
Biztonsági övek a hátsó üléseken
A második üléssornál mindig
használja a legelső biztonsági öveket 2 (amelyek a második üléssor mögött
helyezkednek el). Amikor a második
üléssor biztonsági övek 2 nincsenek
használatban, helyezze a reteszelő
lemezt 3 a házába 4, hogy elkerülje a
jármű sérülését.
A harmadik üléssor üléseinél (lásd az ábrát), mindig használja a leghátsó
biztonsági öveket 1 (amelyek a
harmadik üléssor mögött
helyezkednek el).
Page 62 of 243

60Ülések, biztonsági rendszerek
Mielőtt becsatolná a hátsó külső ülés
biztonsági övét, először győződjön
meg róla, hogy az alsó zárnyelv 5
teljesen be van csatolva az
övcsatjába 6.
Ezután vezesse át az övet az alsó
terület felett és a váll felett (ne
csavarodjon) és illessze be a felső
zárnyelvet a megfelelő övcsatba.
Lásd fent a "Biztonsági övek az első
üléseken" részt a rögzítésre és
kioldásra vonatkozóan.
9 Figyelmeztetés
A biztonsági öv nem hatékony egy
baleset esetén, ha nincs jól
becsatolva az alsó és a felső
zárnyelv is.
Amikor kikapcsolja a biztonsági
övet, mindig a felső zárnyelvet
oldja ki az övcsatból, az alsó
zárnyelvet megelőzően.
Távolítsa el a zárnyelveket az
csatjaikból, mielőtt eltávolítja az
üléseket a járműből vagy hogy
megkönnyítse a hátsó ülések
elérését.
A hátsó középső ülésnél húzza ki az
övet a visszahúzóból és vezesse át
csavarodás nélkül a test előtt és illessze be a zárnyelvet az övcsatba7 .9 Figyelmeztetés
Győződjön meg a hátsó ülések és
az üléstámlák teljes
illeszkedéséről mielőtt elfoglalná a hátsó üléseket.
Hátsó ülések 3 52.
Page 63 of 243

Ülések, biztonsági rendszerek61A jármű sérülésének elkerüléséhez
mindig tartsa a külső hátsó ülés
biztonsági öv reteszelő lemezeket a
házukban, ha vannak.
A hátsó középső ülésnél helyezze be
a reteszelő lemezt a megfelelő
csatba, amikor az ülés nem foglalt.
Biztonsági öv használata
várandósság alatt9 Figyelmeztetés
A medenceövet a lehető
legalacsonyabban vezesse át a
medence felett, hogy a hasat
védje a megnyomódástól.
Légzsákrendszer
A légzsákrendszer a felszereltségtől
függően több önálló rendszerből
tevődik össze.
Működésbe lépésükkor a légzsákok
pár ezredmásodperc alatt
felfúvódnak. Olyan gyorsan fújódik fel
és ereszt le, hogy az gyakran fel sem tűnik az ütközés során.9 Figyelmeztetés
A szakszerűtlen beavatkozás a
légzsákrendszer váratlan,
robbanásszerű működésbe
lépéséhez vezethet.
Megjegyzés
A légzsákrendszer és az övfeszítő vezérlő elektronikája a középkonzol
környékén található. Ne helyezzen
mágneses tárgyakat erre a területre.
Ne rögzítsen semmilyen tárgyat a
légzsákfedelekre, és ne takarja le
semmilyen más anyaggal.
Minden légzsák csak egyszer lép
működésbe. Cseréltesse ki a
működésbe lépett légzsákokat egy
szervizben. Továbbá szükség lehet
a kormánykerék, a műszerfal, a
belső borítások részei,
ajtótömítések, fogantyúk és az
ülések cseréjére is.
Ne végezzen semmilyen
változtatást a légzsákrendszer
elemein, mert ezzel érvényteleníti a
gépkocsi típusbizonyítványát.
A légzsákok felfúvódásakor a távozó forró gázok égési sérülést
okozhatnak.
A légzsákrendszerek v
ellenőrzőlámpája 3 99.
Biztonsági gyermekülések
légzsák rendszerrel ellátott első
utasülésen
ECE R94.02-nek megfelelő
figyelmeztetés:
Page 64 of 243

62Ülések, biztonsági rendszerek
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da