Page 41 of 128
![YAMAHA YZF-R1 2016 Manual de utilização (in Portuguese) Funções dos controlos e instrumentos
4-22
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
ao ecrã anterior sem reiniciar o registo
de voltas].
“Logging” (Registo ) (para modelos
equipados com CCU)
As informações s YAMAHA YZF-R1 2016 Manual de utilização (in Portuguese) Funções dos controlos e instrumentos
4-22
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
ao ecrã anterior sem reiniciar o registo
de voltas].
“Logging” (Registo ) (para modelos
equipados com CCU)
As informações s](/manual-img/51/54112/w960_54112-40.png)
Funções dos controlos e instrumentos
4-22
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
ao ecrã anterior sem reiniciar o registo
de voltas].
“Logging” (Registo ) (para modelos
equipados com CCU)
As informações sobre o veículo e a condu-
ção podem ser registadas (logged), estan-
do estes dados acessíveis com um
dispositivo inteligente (consulte “CCU” na
página 4-39).
Para iniciar e parar o registo
1. No ecrã MENU, selecione “Logging”
(Registo).
NOTASe uma CCU não estiver instalada ou se a
CCU não estiver ligada adequadamente,
então é impossível selecionar o modo “Log-ging” (Registo).
2. Selecione START (INICIAR) para dar início ao registo. 3. Para parar a função de “Logging” (Re-
gisto), selecione STOP (PARAR) ou
desligue o veículo.
“Maintenance (Manutenção)”
Esta função permite-lh e registar a distância
percorrida entre mudanças de óleo do mo-
tor [utilize a opção OIL (ÓLEO)] e duas ou-
tras opções à sua escolha [utilize
INTERVAL 1 (INTERVALO 1) e INTERVAL
2 (INTERVALO 2)].
Para reiniciar uma opção de manutenção
1. No ecrã MENU, selecione “Maintenan- ce” (Manutenção).
NO
Reset ?Lap Time
YES
km/h
GP GPS
12:
00
1. Indicador de registo
GPSGPS
1
GPS
2CR-F8199-P1.book 22 ページ 2015年8月29日 土曜日 午後3時10分
Page 44 of 128

Funções dos controlos e instrumentos
4-25
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
sair.
5. Para definir outra cor de fundo, repita
desde o passo 2 ou selecione o sím-
bolo do triângulo para sair deste mó-
dulo.
“Shift Indicator (Indicador de mudança
de velocidade)”
O módulo do indicador de mudança de ve-
locidade contém as seguintes opções. Para alterar os pontos de afinação
1. Selecione “Shift IND Setting” (Configu-
ração do indicador de mudança de ve-
locidade). 2. Selecione “IND Mode” (Modo do indi-
cador).
3. Selecione “ON” (LIG.) para obter um indicador luminoso estável, “OFF”
(DESLIG.) para desligar o indicador
ou “Flash” (Intermitente) para o indica-
dor de mudança de velocidade piscar
quando o limiar de ativação do indica-
dor for alcançado.
4. Selecione “IND Start” (Início do indica-Visor Descrição
Shift IND Setting
(Configuração
do indicador de mudança de velocidade) Defina o padrão do
indicador de mudança de
velocidade para “ON”
(LIG.), “Flash”
(Intermitente) ou “OFF”
(DESLIG.) e ajuste a que
rpm é que o indicador
deverá acender e apagar.
Shift IND
Brightness
(Luminosidade
do indicador de mudança de velocidade) Ajuste a luminosidade do
indicador de mudança de
velocidade.
Tach IND Setting
(Configuração
do taquímetro) Regule a cor do
taquímetro para “ON”
(LIG.) ou “OFF” (DESLIG.)
e ajuste a que rpm é que o
taquímetro deve ficar
verde e cor-de-laranja.
Peak Rev IND Setting
(Configuração
do indicador do valor máximo
das rotações) Regule o indicador do
valor máximo das rotações
do taquímetro para “ON”
(LIG.) ou “OFF”
(DESLIG.).
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12
:
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
2CR-F8199-P1.book 25 ページ 2015年8月29日 土曜日 午後3時10分
Page 45 of 128

Funções dos controlos e instrumentos
4-26
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
dor).
5. Rode o botão rotativo para ajustar as rpm a que o indicador luminoso do
ponto de mudança de velocidade se li-
ga. O intervalo de funcionamento de
“IND Start” (Início do indicador) é de
8000–14800 rpm.
6. Selecione “IND Stop” (Paragem IND) e, em seguida, rode o botão rotativo
para ajustar as rpm a que o indicador do ponto de mudança de velocidade
deve parar. O intervalo de funciona-
mento de “IND Stop” (Paragem do in-
dicador) é de 8500–15000 rpm.
NOTAA área azul do taquímetro indica o alcance
útil definido atualmente para a luz do indica-dor de mudança de velocidade.
“Shift IND Brightness (Luminosidade
do indicador de mudança de velocida-
de)”
A luz do indicador do ponto de mudança de
velocidade possui seis níveis de luminosi-
dade.
Selecione “Shift IND Brightness” (Luminosi-
dade do indicador de mudança de velocida-
de) e, em seguida, utilize o botão rotativo
para ajustar o ponto de
afinação. Prima bre- vemente o botão rotativo para confirmar o
ponto de afinação e a saída.
“Tach IND Setting (C
onfiguração do ta-
químetro)”
Esta função permite-lhe ligar ou desligar a
apresentação de cor do taquímetro. Quan-
do desligado, o taquímetro apresentará to-
dos os níveis de rpm abaixo da zona
vermelha a preto ou a branco (dependendo
das definições do padrão de fundo). Quan-
do ligado, é possível ajustar as zonas de
rpm médias e médias-altas para acender a
verde e, em seguida, a cor-de-laranja.
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
2CR-F8199-P1.book 26 ページ 2015年8月29日 土曜日 午後3時10分