Page 25 of 84

Funções dos controlos e instrumentos
3-10
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
esta entrar em contacto com os olhos,
consulte imediatamente um médico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para oseu vestuário, mude de roupa.
PAU33524
PRECAUÇÃO
PCA11401
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
do motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis do pistão, sistema de escape,etc.
O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo regular com um índi-
ce de octano obtido pelo método “Resear-
ch” de 95 ou mais. Se ouvir um som de
batimento (ou sibilante), utilize gasolina de
uma marca diferente ou com um índice de
octano superior. A utilização de combustí-
vel sem chumbo prolongará a vida útil da
vela de ignição e reduzirá os custos de ma- nutenção.
PAU13434
Conversor catalíticoEste modelo está equipado com um con-
versor catalítico no sistema de escape.
AVISO
PWA10863
O sistema de escape fica quente depois
da utilização. Para evitar risco de incên-
dio ou queimaduras:
não estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir
um risco de incêndio, tais como
erva ou outros materiais que ardam
facilmente;
estacione o veículo num local onde
não haja probabilidade de peões ou
crianças tocarem no sistema de es-
cape quente;
certifique-se de que o sistema de
escape arrefeceu antes de efetuar
qualquer trabalho de manutenção;
não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolongado pode causar sobrea-quecimento.
PRECAUÇÃO
PCA10702
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo cau-
sará danos irreparáveis no conversor
Combustível recomendado:
Regular unleaded gasoline only
Capacidade do depósito de combus-
tível:
8.0 L (2.1 US gal, 1.8 Imp.gal)
U53BP1P0 10 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時38分
Page 26 of 84
Funções dos controlos e instrumentos
3-11
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
catalítico.
PAU13933
AssentoPara abrir o assento 1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
2. Introduza a chave no interruptor princi- pal e depois rode-a no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio para
“OPEN”.NOTANão empurre para dentro enquanto rodar achave.
3. Incline o assento para cima.
Para fechar o assento 1. Incline o assento para baixo e pressio- ne o mesmo para o encaixar. 2. Retire a chave do interruptor principal
caso pretenda deixar a scooter não vi-
giada.
NOTACertifique-se de que o assento está devida-mente fixo antes de conduzir o veículo.
1. Mudança de direção.
1
U53BP1P0 11 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時38分
Page 27 of 84

Funções dos controlos e instrumentos
3-12
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
PAUT3711
Apoio de pé do passageiroPara utilizar o apoio de pé do passageiro,
puxe-o para fora conforme ilustrado.
Para retrair o apoio de pé do passageiro,
empurre-o para trás par a a posição original.
PAUT4870
Compartimentos de
armazenagemPRECAUÇÃO
PCA17841
Quando utilizar os compartimentos de
armazenagem, tenha em mente os se-
guintes pontos.
Uma vez que os compartimentos de
armazenagem acumulam calor
quando expostos ao sol e/ou ao ca-
lor do motor, não guarde nada sus-
cetível ao calor, consumíveis ou
artigos inflamáveis no interior.
Para evitar que a humidade se es-
palhe nos compartimentos de ar-
mazenagem, coloque os itens
molhados em sacos de plástico an-
tes de os colocar nos compartimen-
tos.
Uma vez que os compartimentos de
armazenagem podem ficar molha-
dos quando estiver a lavar o veícu-
lo, guarde os itens que se
encontram nos compartimentos de
armazenagem em sacos de plásti-
co.
Não guarde nada valioso ou que-
brável nos compartimentos de ar-mazenagem. Compartimento de armazenagem dian-
teiro
Abertura do compartimento de armazena-
gemPrima a tecla para abrir a tampa do compar-
timento de armazenagem.
Fecho do compartimento de armazenagemEmpurre a tampa do compartimento de ar-
mazenagem para a posição original.
AVISO
PWA11192
Não exceda o limite de carga de 0.3
kg (0.7 lb) para o compartimento de
armazenagem dianteiro.
Não exceda a carga máxima de 179
1. Apoio de pé do passageiro
1
1. Compartimento de armazenagem
dianteiro
2. Tecla
1
2
U53BP1P0 12 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時38分
Page 28 of 84

Funções dos controlos e instrumentos
3-13
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
kg (395 lb) no veículo.
Compartimento de armazenagem tra-
seiro
O compartimento de armazenagem traseiro
encontra-se por baixo do assento. (Consul-
te a página 3-11.)AVISO
PWAT1052
Não exceda o limite de carga de 3
kg (7 lb) para o compartimento de
armazenagem traseiro.
Não exceda a carga máxima de 179kg (395 lb) no veículo.
NOTA
Alguns capacetes não podem ser
guardados no compartimento de ar- mazenagem, devido ao seu tamanho
ou formato.
Não abandone a scooter com o assen-to aberto.
PAU46023
Amortecedor
AVISO
PWA10222
Este amortecedor contém nitrogénio al-
tamente pressurizado. Antes de manu-
sear o amortecedor, deve ler e
compreender as informações que se se-
guem.
Não mexa nem tente abrir o cilin-
dro.
Não submeta o amortecedor a uma
chama desprotegida ou outras fon-
tes de calor intenso. Caso contrá-
rio, o amortecedor pode explodir
devido a pressão excessiva do gás.
Não deforme nem danifique o cilin-
dro de forma alguma. Qualquer
dano no cilindro pode causar um
1. Compartimento de armazenagem traseiro
1
1. Amortecedor
1
U53BP1P0 13 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時38分
Page 29 of 84
Funções dos controlos e instrumentos
3-14
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
fraco desempenho do amorteci-
mento.
Não descarte o amortecedor danifi-
cado ou gasto por si próprio. Leve o
amortecedor a um concessionárioYamaha para qualquer serviço.
PAU15113
Porta-bagagem
AVISO
PWA10172
Não exceda o limite de carga de 5
kg (11 lb) para o porta-bagagem.
Não exceda a carga máxima de 179kg (395 lb) no veículo.
PAUT3482
Suporte de bagagemPuxe o suporte de bagagem para fora e,
depois, mova a parte superior do suporte
de bagagem conforme indicado para fixar
itens no suporte.
AVISO
PWAT1091
Não exceda o limite de carga de 3
kg (7 lb) para o suporte de baga-
gem.
Não exceda a carga máxima de 179kg (395 lb) no veículo.
1. Porta-bagagem
1
1. Suporte de bagagem
1
U53BP1P0 14 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時38分
Page 30 of 84

4-1
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Para sua segurança – verificações prévias à utilização
PAU15599
Inspecione o seu veículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas condições de funcionamento. Cumpra se mpre
os procedimentos e intervalos de inspeção e manutenção descritos no Manual do Utilizador.
AVISO
PWA11152
Se o veículo não for inspecionado ou mantido em condições, há mais possibilidades de ocorrer um acidente ou danos no equi-
pamento. Não utilize o veículo se detetar algum problema. Se não for possível corrigir um problema através dos procedimentosdeste manual, solicite a um concessionário Yamaha que inspecione o veículo.
Antes de utilizar este veículo, verifique os pontos que se seguem:
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
Combustível Verifique o nível de combustível no respetivo depósito.
Se necessário, reabasteça.
Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga. 3-9
Óleo do motor Verifique o nível de óleo no motor.
Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível especificado.
Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 6-12
Óleo da transmissão final Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 6-14
Refrigerante Verifique o nível de refrigerante no reservatório.
Se necessário, adicione refrigerante recomendado até ao nível especificado.
Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas. 6-15
Travão dianteiro Verifique o funcionamento.
Se o travão estiver mole ou esponjoso,
solicite a um concessionário Yamaha que
sangre o sistema hidráulico.
Verifique a folga da alavanca.
Se necessário, ajuste-a.
Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
Se necessário, substitua-os.
Verifique o nível de líquido no reservatório.
Se necessário, adicione o líquido dos travões especificado até ao nível
especificado.
Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas. 6-21, 6-22, 6-23
U53BP1P0 1 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時38分
Page 31 of 84

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
4-2
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Travão traseiro Verifique o funcionamento.
Se necessário, lubrifique o cabo.
Verifique a folga da alavanca.
Se necessário, ajuste-a. 6-21, 6-22
Punho do acelerador Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Verifique a folga do punho do acelerador.
Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha que ajuste a folga do punho
do acelerador e lubrifique o cabo e o compartimento do punho. 6-18, 6-25
Cabos de controlo Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necessário, lubrifique-a. 6-24
Rodas e pneus Verifique se apresentam danos.
Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
Verifique a pressão do ar.
Se necessário, corrija. 6-19, 6-21
Alavancas do travão Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da alavanca. 6-25
Descanso central Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necessário, lubrifique o pivô. 6-25
Fixadores do chassis Certifique-se de que todas as porcas,
cavilhas e parafusos estão devidamente
alinhados.
Se necessário, aperte-os. —
Instrumentos, luzes, sinais e
interruptores Verifique o funcionamento.
Se necessário, corrija.
—
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
U53BP1P0 2 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時38分
Page 32 of 84

5-1
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11
12
Utilização e questões impo rtantes relativas à condução
PAU15952
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os controlos.
Se não compreender algum controlo ou
função, pergunte ao seu concessionário
Yamaha.
AVISO
PWA10272
Se não se familiarizar com os controlos,
poderá perder o controlo do veículo, o
que pode causar um acidente ou feri-mentos.
PAU45311
NOTAEste modelo está equipado com um sensor
de ângulo de inclinação para desligar o mo-
tor no caso de capotagem. Para ligar o mo-
tor após capotagem, não se esqueça de
rodar o interruptor principal para “OFF” e
depois para “ON”. Se não o fizer, o motor
não ligará, apesar de este dar sinal quandoé premido o interruptor de arranque.
PAUT3682
Colocar o motor em
funcionamentoPRECAUÇÃO
PCA10251
Consulte a página 5- 3 para obter instru-
ções relativas à rodagem do motor antesde utilizar o veículo pela primeira vez.
1. Rode a chave para “ON”. A luz de advertência de problema no
motor e a luz de advertência da tem-
peratura do refrigerante deverão
acender-se durante alguns segundos
e depois apagar-se. PRECAUÇÃO:
Se uma luz de advertência não se
apagar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o circuito
eléctrico correspondente.
[PCAT1171]
2. Desacelere por completo.
3. Coloque o motor em funcionamento, premindo o interruptor de arranque
enquanto aciona o travão dianteiro ou
traseiro. PRECAUÇÃO: Para uma
maior duração do motor, nunca
acelere muito com o motor
frio!
[PCAT1310]
Se o motor não arrancar, solte o inter-
ruptor de arranque, aguarde alguns
segundos e tente novamente. Cada
tentativa de arranque deve ser o mais
pequena possível para preservar a ba-
U53BP1P0 1 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時38分