Page 57 of 90

Manutenção periódica e ajustes
6-15
6
za do água em vez d e líquido refri-
gerante, substitua-a por líqui do
refrigerante logo que possível, caso
contrário o sistema d e refrigeração
não ficará protegi do contra conge-
lação e corrosão. Se tiver si do
acrescentad a água ao líqui do refri-
gerante, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o teor de
anticongelante do líqui do refrige-
rante logo que possível, caso con-
trário a eficácia do líquid o
refrigerante será re duzi da.
[PCA10473]
PAU33032
Mudança do refrigerante
O refrigerante deve ser substituído nos in-
tervalos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica. Solicite a
um concessionário Yamaha que mude o
refrigerante. AVISO! Nunca tente retirar a
tampa do ra dia dor enquanto o motor es-
tiver quente.
[PWA10382] PAU60992
Filtro
de ar e elementos d o filtro
d e ar d a caixa da correia em VO elemento do filtro de ar deve ser substi-
tuído e o elemento do filtro de ar da caixa
da correia em V deve ser limpo nos interva-
los especificados na tabela de lubrificação
e manutenção periódica. Faça a manuten-
ção dos elementos do filtro de ar mais fre-
quentemente se a condução for feita em
áreas invulgarmente húmidas ou poeiren-
tas. O tubo de inspeção do filtro de ar e o
tubo de inspeção do filtro de ar da caixa da
correia em V devem ser frequentemente
verificados e, se necessário, limpos.
Substituição do elemento d o filtro de ar
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral.
2. Retire a tampa da caixa do filtro de ar,
retirando os respetivos parafusos. 3. Puxe o elemento do filtro de ar para
fora.
4. Introduza um elemento do filtro de ar na respetiva caixa. PRECAUÇÃO:
Certifique-se de que o elemento do
filtro de ar está d evidamente fixo na
caixa do filtro d e ar. O motor nunca
Capaci
dad e do reservatório de re-
frigerante (até à marca de nível má-
ximo):
0.33 L (0.35 US qt, 0.29 Imp.qt)
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso
1. Elemento do filtro de ar
1
21
U2CMP2P0.book Page 15 Monday, August 24, 2015 3:25 PM
Page 58 of 90

Manutenção periódica e ajustes
6-16
6
deve ser coloca do em funciona-
mento sem o elemento do filtro d e
ar instala do, caso contrário o(s) pis-
tão(ões) e/ou cilin dro(s) po derão
d esgastar-se excessivamente.[PCA10482]
5. Instale a tampa da caixa do filtro de ar,
colocando os respetivos parafusos.NOTAVerifique se existem danos ou sujidade ex-
cessiva no elemento do filtro de ar e, caso
necessário, substitua-o.
Limpeza do tubo d e inspeção d o filtro de
ar
1. Verifique se o tubo na parte posterior da caixa do filtro de ar apresenta suji-
dade ou água acumuladas.
2. Caso observe a existência de sujidade
ou água, retire o tubo da presilha, lim-
pe-o e volte a instalá-lo.
Limpeza do elemento do filtro d e ar da
caixa da correia em V
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral.
2. Retire as cavilhas e, depois, puxe o re- vestimento do elemento do filtro de ar
da caixa da correia em V para fora,
afastando da caixa da correia em V. 3. Puxe o elemento do filtro de ar da cai-
xa da correia em V para fora e limpe-o
com solvente. Depois de o limpar, re-
tire o solvente restante espremendo o
elemento. AVISO! Utilize apenas um
solvente próprio para a limpeza de
peças. Para evitar o risco de incên-
d io ou explosão, não utilize gasoli-
na nem solventes com um ponto d e
inflamação baixo.
[PWA10432]
PRECAUÇÃO: Para evitar danificar
o elemento d o filtro de ar, manu-
seie-o com muito cuid ad o; não o
torça nem esprema.
[PCA10522]
1. Elemento do filtro de ar
1
1. Tubo de inspeção do filtro de ar
1
1. Revestimento do elemento do filtro de ar da caixa da correia em V
2. Cavilha
1
2
2
U2CMP2P0.book Page 16 Monday, August 24, 2015 3:25 PM
Page 59 of 90

Manutenção periódica e ajustes
6-17
6
4. Aplique óleo do tipo recomendado
sobre toda a superfície do material es-
ponjoso e, depois, esprema-o para
eliminar o excesso de óleo.NOTAO elemento do filtro de ar deve ficar molha-
do mas não a pingar.
5. Introduza o elemento na caixa da cor-reia em V.
6. Instale o revestimento do elemento do
filtro de ar, colocando as cavilhas.
Limpeza do tubo d e inspeção d a caixa
d a correia em V
1. Verifique se o tubo na parte posterior da caixa da correia em V apresenta
sujidade ou água acumuladas.
2. Caso observe a existência de sujidade
ou água, retire o tubo da presilha, lim-
pe-o e volte a instalá-lo.
PAU21386
Verificação da folga do punho d o
acelerad orMeça a folga do punho do acelerador con-
forme ilustrado.
Verifique periodicamente a folga do punho
do acelerador e, se necessário, solicite a
um concessionário Yamaha que a ajuste.
1. Elemento do filtro de ar da caixa da correia
em V
1
Óleo recomen dad o:
Óleo de filtro de ar de espuma
Yamaha ou óleo de filtro de ar de
espuma de outra qualidade
1. Tubo de inspeção da caixa da correia em V
1
1. Folga do punho do acelerador
Folga do punho do acelera dor:
3.0–7.0 mm (0.12–0.28 in)
1
U2CMP2P0.book Page 17 Monday, August 24, 2015 3:25 PM
Page 60 of 90

Manutenção periódica e ajustes
6-18
6
PAU21402
Folga das válvulasA folga das válvulas muda com a utilização,
resultando numa mistura inadequada de
ar/combustível e/ou ruído no motor. Para
evitar que isto ocorra, a folga das válvulas
deverá ser regulada por um concessionário
Yamaha nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica.
PAU62200
PneusOs pneus são o único contacto entre o ve-
ículo e a estrada. A segurança em todas as
condições de condução depende de uma
área relativamente pequena de contacto
com a estrada. Por conseguinte, é essen-
cial manter os pneus sempre em bom esta-
do e substituí-los na altura apropriada
pelos pneus especificados.
Pressão de ar d os pneus
A pressão de ar dos pneus deverá ser veri-
ficada e, se necessário, ajustada antes de
cada viagem.
AVISO
PWA10504
A utilização d este veículo com a pressão
d os pneus incorreta po de causar feri-
mentos graves ou morte devi do à per da
d e controlo.
A pressão de ar d os pneus deve ser
verifica da e ajustad a com os pneus
frios (isto é, quan do a temperatura
d os pneus é igual à temperatura
ambiente).
A pressão de ar dos pneus tem de
ser ajusta da de acor do com a velo-
ci dad e de con dução e o peso total d
o con dutor, passageiro, carga e
acessórios aprova dos para este
mo delo.
AVISO
PWA10512
Nunca sobrecarregue o seu veículo. A
utilização de um veículo sobrecarrega-
d o pod e provocar um aci dente.Pressão de ar d os pneus (me did a
com os pneus frios): Frente:
175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi)
Tr á s : 225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Carga máxima*: 169 kg (373 lb)
* Peso total com condutor, passagei-
ro, carga e acessórios
U2CMP2P0.book Page 18 Monday, August 24, 2015 3:25 PM
Page 61 of 90

Manutenção periódica e ajustes
6-19
6
Inspeção dos pneus
Os pneus devem ser verificados antes de
cada viagem. Se a profundidade da face de
rolamento central atingir o limite especifi-
cado, se o pneu tiver um prego ou frag-
mentos de vidro, ou se o flanco estiver
rachado, solicite a um concessionário
Yamaha que substitua o pneu imediata-
mente.
NOTAO limite de profundidade do piso dos
pneus poderá diferir de país para país.
Cumpra sempre os regulamentos locais.
AVISO
PWA10472
Solicite a um concessionário
Yamaha que substitua os pneus ex- cessivamente gastos. Para além de
ser ilegal, utilizar o veículo com
pneus excessivamente gastos d i-
minui a estabili dad e de con dução e
pod e levar a per da de controlo.
A tarefa de substituição de to das as
peças relaciona das com as ro das e
os travões, incluin do os pneus,
d eve ser executa da por um conces-
sionário Yamaha, que possui os co-
nhecimentos e experiência
profissional necessários para o fa-
zer.
Após a substituição d e um pneu,
con duza a veloci dad es mo derad as,
uma vez que a superfície do pneu
d everá primeiro ser “ro dad a” para
que desenvolva as respetivas ca-
racterísticas ótimas.
Informações relativas aos pneus
Este modelo está equipado com pneus
sem câmara de ar e válvulas de ar do pneu.
Os pneus desgastam-se, mesmo que não
sejam usados ou tenham sido usados ape-
nas ocasionalmente. Uma prova de des-
gaste são as fendas no piso do pneu e na
borracha do flanco, por vezes acompanha-
das de deformação da carcaça. Os pneus
velhos e desgastados devem ser verifica-
dos por especialistas em pneus para ga-
rantir que estão em condições para
continuarem a ser usados.
AVISO
PWA10462
Os pneus da frente e de trás d evem ser
d a mesma marca e mod elo; caso con-
trário, as características de con dução
d o veículo po dem ser d iferentes, o que
pod eria causar um aci dente.Depois de testes extensivos, apenas os
pneus abaixo listados foram aprovados
para este modelo pela Yamaha.
1. Flanco do pneu
2. Profundidade do piso do pneuProfun did ad e mínima d o piso do
pneu (frente e trás):
1.6 mm (0.06 in)
U2CMP2P0.book Page 19 Monday, August 24, 2015 3:25 PM
Page 62 of 90

Manutenção periódica e ajustes
6-20
6
PAU61160
Ro das de ligaPara maximizar o de sempenho, durabilida-
de e funcionamento seguro do seu veículo,
tenha atenção aos seguintes pontos relati-
vos às rodas especificadas. Antes de cada viagem, deverá verifi-
car se os aros das rodas apresentam
fendas, dobras, deformações ou da-
nos. Caso encontre qualquer tipo de
danos, solicite a um concessionário
Yamaha que substitua a roda. Não
tente fazer qualquer tipo de reparação
na roda, por pequena que seja. Uma
roda que esteja deformada ou racha-
da deverá ser substituída.
As rodas dianteiras devem ser sempre
equilibradas quando tiver mudado ou
substituído tanto os pneus como as
rodas. Uma roda desequilibrada pode
resultar num fraco desempenho, ca-
racterísticas de manuseamento ad-
versas e uma vida reduzida do pneu.
PAU49351
Verificação da folga da alavanca
d o travão dianteiroNão deve haver folga na extremidade da
alavanca do travão. Caso haja folga, solici-
te a um concessionário Yamaha que inspe-
cione o sistema de travagem.
AVISO
PWA14212
Uma sensação suave ou esponjosa na
alavanca do travão po de in dicar a pre-
sença de ar no sistema hi dráulico. Se
houver ar no sistema hi dráulico, solicite
a um concessionário Yamaha que san-
gre o sistema antes de utilizar o veículo.
O ar no sistema hi dráulico diminuirá o
d esempenho dos travões, o que po derá
resultar na per da de controlo e num aci-
d ente.
Pneu da frente:
Ta m a n h o :
90/80-14M/C 43P
Fabricante/modelo: CHENG SHIN/M6231
Pneu de trás:
Ta m a n h o : 110/90-12 64P
Fabricante/modelo: CHENG SHIN/M6232
1. Sem folga da alavanca do travão
1
U2CMP2P0.book Page 20 Monday, August 24, 2015 3:25 PM
Page 63 of 90

Manutenção periódica e ajustes
6-21
6
PAU60760
Verificação da folga d a alavanca
d o travão traseiroMeça a folga da alavanca do travão traseiro
conforme ilustrado. Verifique periodica-
mente a folga da alavanca do travão e, se a
folga for de 20 mm (0.79 in) ou mais, solicite
a um concessionário Yamaha que verifique
e ajuste o sistema de travagem.
AVISO
PWA10642
Uma folga incorreta d a alavanca do tra-
vão in dica uma con dição perigosa no
sistema de travagem. Não utilize o veí-
culo até que o sistema d e travagem te-
nha si do verificad o ou repara do por um
concessionário Yamaha.
PAU22393
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e d e trásDeverá verificar se existe desgaste nas
pastilhas dos travões da frente e de trás
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
PAU22432
Pastilhas do travão d a frente
Cada uma das pastilhas do travão da frente
está equipada com ranhuras indicadoras
de desgaste, que lhe permitem verificar o
desgaste da pastilha do travão sem ter de
desmontar o travão. Para verificar o des-
gaste da pastilha do travão, verifique as ra-
nhuras indicadoras do desgaste. Caso uma
pastilha do travão se tenha gasto até ao
ponto em que as ranhuras indicadoras de desgaste tenham quase desaparecido, so-
licite a um concessionário Yamaha que
substitua as pastilhas do travão como um
conjunto.
PAU36721
Pastilhas
do travão d e trás
Cada uma das pastilhas do travão traseiro
está equipada com ranhuras indicadoras
de desgaste, que lhe permitem verificar o
desgaste da pastilha do travão sem ter de
desmontar o travão. Para verificar o des-
gaste da pastilha do travão, verifique as ra-
nhuras indicadoras do desgaste. Caso uma
pastilha do travão se tenha gasto até ao
ponto em que as ranhuras indicadoras de
desgaste tenham quase desaparecido, so-
1. Folga da alavanca do travão traseiro1
1. Ranhura indicadora de desgaste da pastilha do travão1 1
1. Ranhura indicadora de desgaste da pastilha
do travão1 1
U2CMP2P0.book Page 21 Monday, August 24, 2015 3:25 PM
Page 64 of 90

Manutenção periódica e ajustes
6-22
6
licite a um concessionário Yamaha que
substitua as pastilhas do travão como um
conjunto.
PAU40262
Verificação do nível d e líquido
d os travõesAntes de conduzir, verifique se o líquido
dos travões se encontra acima da marca
de nível mínimo. Ao verificar o nível do líqui-
do, certifique-se de que o topo do reserva-
tório se encontra na horizontal. Reabasteça
o líquido dos travões, se necessário.
Travão dianteiro Travão traseiro
AVISO
PWA16011
Uma manutenção ina
dequa da po de re-
sultar em perd a de capaci dad e de trava-
gem. Cumpra as seguintes precauções:
Se o líqui do dos travões for insufi-
ciente, po derá ocorrer entra da de
ar no sistema d e travagem, redu-
zin do o desempenho da travagem.
Limpe a tampa de enchimento an-
tes de remover. Utilize apenas líqui-
d o dos travões DOT 4 de um
recipiente sela do.
1. Marca do nível mínimo
1
1. Marca do nível mínimoLíqui do d os travões especificad o:
DOT 4
1
U2CMP2P0.book Page 22 Monday, August 24, 2015 3:25 PM