Page 57 of 96

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU48293
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague
Mida el juego de la maneta de embrague
como se muestra.
Compruebe periódicamente el juego libre
de la maneta de embrague y, de ser nece-
sario, ajústelo del modo siguiente. 1. Desplace la cubierta de goma hacia la maneta de embrague.
2. Afloje la contratuerca.
3. Para incrementar el juego libre de la maneta de embrague, gire el perno de
ajuste en la dirección (a). Para reducir
el juego libre de la maneta de embra-
gue gire el perno de ajuste en la direc-
ción (b).
4. Apriete la contratuerca y deslice la fun- da de goma a su posición original.
NOTA
Si con el procedimiento descrito no consi-
gue obtener el juego libre especificado o si
el embrague no funciona correctamente,
haga revisar el mecanismo interno del em-
brague en un concesionario Yamaha.
SAU48444
Ajuste del juego libre de la
maneta del freno
Mida el juego libre de la maneta del freno
como se muestra.
Compruebe periódicamente el juego libre
de la maneta del freno y, si es necesario,
ajústelo del modo siguiente.
1. Vuelva a deslizar la funda de goma a la altura de la maneta de embrague.
2. Afloje la contratuerca.
3. Para incrementar el juego libre de la maneta del freno, gire el tornillo de
ajuste del juego libre de la maneta de
freno en la dirección (a). Para reducir
el juego libre de la maneta del freno
gire el tornillo de ajuste en la dirección
(b).
4. Apriete la contratuerca y deslice la fun- da de goma a su posición original.
ADVERTENCIA
SWA10631
Después de ajustar el juego libre de
la maneta del freno, compruébelo y
verifique que el freno funcione co-
rrectamente.
Un tacto blando o esponjoso de la
1. Juego libre de la maneta de embrague
2. Cubierta de goma
3. Contratuerca
4. Perno de ajuste del juego libre de la maneta
de embrague
Juego de la maneta de embrague:5.0–10.0 mm (0.20–0.39 in)
324
(a)
(b)
1Juego libre de la
maneta de freno:
5.0–8.0 mm (0.20–0.31 in)
1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste del juego libre de la
maneta de freno
3. Cubierta de goma
4. Juego libre de la maneta de freno
2 3
1
(a)
(b)
4
2RD-9-S1.book 19 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分
Page 58 of 96

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
maneta del freno puede indicar la
presencia de aire en el sistema hi-
dráulico. Si hay aire en el sistema
hidráulico hágalo purgar en un con-
cesionario Yamaha antes de utilizar
la motocicleta. La presencia de aire
en el sistema hidráulico reducirá
las prestaciones del freno, lo cual
puede provocar la pérdida de con-
trol y ser causa de accidente.
SAU22199
Ajuste de la altura y el juego libre
del pedal de freno
ADVERTENCIA
SWA10671
Es aconsejable que un concesionario
Yamaha realice estos ajustes.
Altura del pedal de freno
La parte superior del pedal de freno debe si-
tuarse a la distancia especificada por deba-
jo de la parte superior de la estribera, como
se muestra.
Compruebe periódicamente la altura del
pedal de freno y, si es necesario, ajústela
del modo siguiente. 1. Afloje la contratuerca de altura del pe- dal de freno.
2. Para subir el pedal de freno gire el per- no de ajuste de la altura del pedal de
freno en la dirección (a). Para bajar el
pedal de freno gire el perno de ajuste
en la dirección (b).
Altura del pedal de freno:
20.0 mm (0.79 in)
1. Altura del pedal de freno
1
2RD-9-S1.book 20 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分
Page 59 of 96

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3. Apriete la contratuerca.
ADVERTENCIA
SWA11232
Después de ajustar la altura del pedal de
freno debe ajustar el juego libre del mis-
mo.
Juego libre del pedal de freno
Mida el juego libre del pedal de freno como
se muestra.
Compruebe periódicamente el juego libre
del pedal de freno y, si es necesario, ajúste-
lo del modo siguiente.
Para incrementar el juego libre del pedal de
freno gire la tuerca de ajuste del juego libre
del pedal de freno de la varilla en la direc- ción (a). Para reducir el juego libre del pedal
de freno gire la tuerca de ajuste en la direc-
ción (b).
ADVERTENCIA
SWA10681
Después de ajustar el juego de la
cadena de transmisión o desmon-
tar y montar la rueda trasera, com-
pruebe siempre el juego libre del
pedal de freno.
Si no consigue obtener el ajuste co-
rrecto con el procedimiento descri-
to, acuda a un concesionario
Yamaha para efectuar el ajuste.
Después de ajustar el juego libre
del pedal de freno, compruebe el
funcionamiento de la luz de freno.
1. Contratuerca de altura del pedal de freno
2. Perno de ajuste de la altura del pedal de
freno
1. Juego libre del pedal de freno
Juego libre del pedal de freno: 20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in)
1
2
(b)
(a)
1
1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de
freno
(b)
(a)
1
2RD-9-S1.book 21 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分
Page 60 of 96

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU44821
Comprobación del pedal de
cambio
Antes de cada utilización se debe compro-
bar el funcionamiento del pedal de cambio.
Si el funcionamiento no es suave, haga re-
visar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
SAU22274
Interruptores de la luz de freno
La luz de freno trasero, que se activa con el
pedal y la maneta de freno, debe encender-
se justo antes de que la frenada tenga efec-
to. Si es necesario ajuste el interruptor de la
luz de freno trasero del modo siguiente,
pero el interruptor de la luz de freno delan-
tero debe ser ajustado en un concesionario
Yamaha.
Gire la tuerca de ajuste del interruptor de la
luz del freno trasero mientras sostiene el in-
terruptor en su sitio. Para que la luz de freno
se encienda antes, gire la tuerca de ajuste
en la dirección (a). Para que la luz de freno
se encienda más tarde, gire la tuerca de
ajuste en la dirección (b).
1. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del freno trasero
2. Interruptor de la luz de freno trasero
2
1 (a)
(b)
2RD-9-S1.book 22 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分
Page 61 of 96

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU22382
Comprobación de las pastillas de
freno delantero y las zapatas de
freno trasero
Debe comprobar el desgaste de las pasti-
llas de freno delantero y las pastillas de fre-
no trasero según los intervalos que se
especifican en el cuadr o de mantenimiento
periódico y engrase.
SAU22432Pastillas de freno delantero
Cada pastilla de freno delantero dispone de
ranuras indicadoras de desgaste que le
permiten comprobar el desgaste de las pas-
tillas de freno sin necesidad de desmontar-
lo. Para comprobar el desgaste de la
pastilla de freno, observe las ranuras indi-
cadoras de desgaste. Si una pastilla de fre-
no se ha desgastado hasta el punto en que
las ranuras indicadoras de desgaste han
desaparecido casi por completo, solicite a
un concesionario Yamaha que cambie el
conjunto de las pastillas de freno.
SAU22541Zapatas de freno trasero
El freno trasero dispone de un indicador de
desgaste que le permite comprobar el des-
gaste de las zapatas sin necesidad de des-
montar el freno. Para comprobar el
desgaste de las zapa tas de freno, observe
la posición del indicador de desgaste mien-
tras aplica el freno. Si una zapata de freno
se ha desgastado hasta el punto en que el
indicador de desgaste llega a la línea del lí-
mite de desgaste de freno, solicite a un con-
cesionario Yamaha que cambie el conjunto
de las pastillas de freno.
1. Pastilla de freno
2. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla de freno
1
2
1. Indicador de desgaste de la zapata de freno
2. Línea límite de desgaste de la zapata de freno
1 2
2RD-9-S1.book 23 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分
Page 62 of 96

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU32346
Comprobación del líquido de
freno
Antes de utilizar el vehículo, verifique que el
líquido de frenos se encuentre por encima
de la marca de nivel mínimo. Compruebe el
nivel del líquido de frenos con respecto a la
parte superior del nivel del depósito. Añada
líquido de frenos si es necesario.
ADVERTENCIA
SWA15991
Un mantenimiento inadecuado puede
mermar la capacidad de frenada. Obser-
ve las precauciones siguientes:
Si el líquido de frenos es insuficien-
te, puede penetrar aire en el siste-
ma y reducirse la capacidad de
frenada.
Limpie el tapón de llenado antes de
extraerlo. Utilice únicamente líqui-
do de frenos DOT 4 procedente de
un recipiente precintado.
Utilice únicamente el líquido de fre-
nos especificado; de lo contrario
pueden deteriorarse las juntas de
goma y producirse fugas.
Añada el mismo tipo de líquido de
freno. Si se añade un líquido de fre-
nos distinto a DOT 4 puede produ-
cirse una reacción química
perjudicial.
Evite que penetre agua en el depó-
sito cuando añada líquido. El agua
reducirá significativamente el pun-
to de ebullición del líquido y puede
provocar una obstrucción por va-
por.
ATENCIÓN
SCA17641
El líquido de frenos puede dañar las su-
perficies pintadas o las piezas de plásti-
co. Elimine siempre inmediatamente el
líquido que se haya derramado.
A medida que las pastillas de freno se des-
gastan, es normal que el nivel de líquido de
freno disminuya de forma gradual. Un nivel
bajo de líquido de frenos puede ser indicati-
vo del desgaste de las pastillas o de una
fuga en el sistema; por tanto, debe compro-
bar si las pastillas de freno están desgasta-
das o si hay una fuga en el sistema de
frenos. Si el nivel de líquido de frenos dismi-
nuye de forma repentina, solicite a un con-
cesionario Yamaha que averigüe la causa
antes de seguir utilizando el vehículo.
1. Marca de nivel mínimo
Líquido de frenos especificado: DOT 4
1
2RD-9-S1.book 24 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分
Page 63 of 96

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU22724
Cambio del líquido de frenos
Solicite a un concesionario Yamaha que
cambie el líquido de freno según los interva-
los que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase. Asimismo,
se deben cambiar las juntas de estanquei-
dad de la bomba y la pinza de freno, así
como el tubo de freno, según los intervalos
indicados a continuac ión o siempre que es-
tén dañados o presenten fugas.
Juntas de estanqueidad: cambiar
cada dos años.
Tubo de freno: cambiar cada cuatro
años.
SAU22762
Juego de la cadena de
transmisión
Debe comprobar el juego de la cadena de
transmisión antes de cada utilización y ajus-
tarlo si es preciso.
SAU59593Para comprobar el juego de la cadena de
transmisión 1. Coloque la motocicleta sobre el caba-
llete central.
2. Ponga punto muerto.
3. Aplique una fuerza de 50 N (5.0 kgf, 11
lbf) a la cadena de transmisión en el
punto central entre el eje de transmi-
sión y el eje de la rueda trasera.
4. Mida el juego de la cadena de transmi- sión como se muestra.
5. Si el juego de la cadena de transmi- sión es incorrecto, ajústelo del modo
siguiente.
SAU59642Para ajustar el juego de la cadena de
transmisión
Consulte a un concesionario Yamaha antes
de ajustar el juego de la cadena de transmi-
sión.1. Retire la motocicleta del caballete cen-
tral y baje el caballete lateral.
Juego de la cadena de transmisión:
30.0–40.0 mm (1.18–1.57 in)
1. Juego de la cadena de transmisión
1
2RD-9-S1.book 25 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分
Page 64 of 96

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2. Afloje la tuerca de ajuste del juego del pedal de freno, la tuerca del tirante y la
tuerca del eje.
3. Afloje la contratuerca del tensor de la cadena de transmisión en cada extre-
mo del basculante.
4. Coloque la motocicleta sobre el caba- llete central.
5. Para tensar la cadena de transmisión,
gire el perno de ajuste en cada extre-
mo del basculante en la dirección (a).
Para aflojar la cadena de transmisión,
gire el tornillo de ajuste en cada extre-
mo del basculante en la dirección (b)
y, seguidamente, em puje la rueda tra-
sera hacia adelante. ATENCIÓN: Una
holgura incorrecta de la cadena de
transmisión sobrecargará el motor
y otros componentes vitales de la
motocicleta y puede provocar que
la cadena se salga o se rompa. Para
evitarlo, mantenga la holgura de la
cadena de transmisión dentro de
los límites especificados.
[SCA10572]
NOTA
Con la ayuda de las marcas de alineación a cada lado del basculante, verifique que am-
bos tensores de cadena de transmisión
queden en la misma posición para la co-
rrecta alineación de la rueda.
6. Retire la motocicleta del caballete cen- tral y baje el caballete lateral.
7. Apriete las dos contratuercas del ten-
sor de la cadena de transmisión con el
par especificado y, a continuación,
apriete la tuerca del eje y la tuerca del
tirante de inercia con el par especifica-
do.
8. Ajuste el juego del pedal de freno. (Vease la página 6-20.)
ADVERTENCIA
SWA10661
Después de ajustar el juego libre del pe-
dal de freno, compruebe el funciona-
1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de freno
2. Perno de ajuste del juego de la cadena de transmisión
3. Contratuerca del tensor de la cadena de transmisión
4. Tuerca del eje
5. Tuerca del tirante de inercia
6. Tirante de inercia
6
1 2
3
4
5
1. Tuerca del eje
2. Contratuerca del tensor de la cadena de transmisión
3. Perno de ajuste del juego de la cadena de transmisión
4. Marcas de alineación
Pares de apriete: Contratuerca del tensor de la cadena
de transmisión:16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
Tuerca del eje: 129 Nm (12.9 m·kgf, 92 ft·lbf)
Tuerca del tirante de inercia del fre-
no:
19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
1
2
(a) (b)
3
4
2RD-9-S1.book 26 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後3時52分