Page 65 of 108

Manutenzione e regolazione periodiche
7-8
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
HAU72800
NOTA
Filtro aria
Il filtro aria di questo modello è dotato di una cartuccia mo nouso di carta con rivestimento d’olio, che non va pulita con ari a com-
pressa per evitare di danneggiarla.
Sostituire più spesso l’elemento del filtro dell’ari a se si percorrono zone molto umide o polverose.
Manutenzione del freno idraulico
Controllare regolarmente e, se necessario, correggere il livello liquido freni.
Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freni e delle pinze, e cambiare il liquido freni. Sostituire i tubi freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.
29 *Interruttori del freno
anteriore e del freno
posteriore Controllare il funzionamento.
30 *Parti in movimento
e cavi Lubrificare.
31 *Corpo manopola
acceleratore e cavo Controllare il funzionamento e il
gioco.
Se necessario, regolare il gioco del cavo dell’acceleratore.
Lubrificare il corpo manopola acceleratore e il cavo.
32 *Luci, segnali e
interruttori Controllare il funzionamento.
Regolare il fascio luce.
N. POSIZIONE
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
B67-9-H0.book 8 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 66 of 108

Manutenzione e regolazione periodiche
7-9
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
HAU67110
Controllo delle candeleLe candele sono componenti importanti del
motore che vanno controllati periodicamen-
te, preferibilmente da un concessionario
Yamaha. Poiché il calore ed i depositi pro-
vocano una lenta erosione delle candele,
bisogna smontarle e cont rollarle in confor-
mità alla tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione. Inoltre, lo stato delle
candele può rivelare le condizioni del moto-
re.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettrodo
centrale di ciascuna candela deve essere di
colore marroncino chiaro (il colore ideale se
il veicolo viene usato normalmente) e tutte
le candele installate nel motore devono
avere lo stesso colore. Se il colore di una
candela è nettamente diverso, il motore po-
trebbe funzionare in maniera anomala. Non
tentare di diagnosticare problemi di questo
genere. Chiedere invece ad un concessio-
nario Yamaha di controllare il veicolo.
Se una candela presenta segni di usura de-
gli elettrodi e eccessivi depositi carboniosi o
di altro genere, si deve sostituirla.
Prima di installare una candela, misurare la
distanza tra gli elettrodi con uno spessime- tro e, se necessario, regolarla secondo la
specifica.
Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppiamen-
to ed eliminare ogni traccia di sporco dalla
filettatura della candela.
ATTENZIONE
HCA10841
Non utilizzare attrezzi per togliere o per
installare il cappuccio della candela, il
connettore della bobina di accensione
potrebbe danneggiarsi. È possibile che
sia difficile togliere il cappuccio della
candela, in quanto la tenuta di gomma
all’estremità del cappuccio è montata
strettamente. Per togliere il cappuccio
della candela, basta piegarlo all’indietro
ed in avanti mentre lo si tira; per instal-
larlo, piegarlo all’indietro ed in avanti
mentre lo si spinge.
Candela secondo specifica: NGK/LMAR9E-J
1. Distanza tra gli elettrodiDistanza tra gli elettrodi: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Coppia di serraggio: Candela (nuova):18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
Candela (dopo il controllo):
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
1
1
B67-9-H0.book 9 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 67 of 108

Manutenzione e regolazione periodiche
7-10
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
HAU36112
Filtro a carboni attiviQuesto modello è dotato di un filtro a carbo-
ni attivi per evitare lo scarico nell’atmosfera
dei vapori di carburante. Prima di utilizzare
questo veicolo, eseguire i seguenti controlli:
Verificare il collegamento di ciascun tubo.
Verificare che ciascun tubo flessibile e
filtro a carboni attivi non siano fessurati
o danneggiati. Sostituire se danneg-
giata.
Controllare che il tubetto sfiato filtro a
carboni attivi non sia otturato e pulirlo
se necessario.
HAU73971
Olio motore e cartuccia filtro olioControllare sempre il livello olio motore pri-
ma di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve
cambiare l’olio e sostituire la cartuccia filtro
olio agli intervalli specificati nella tabella del-
la manutenzione periodi
ca e lubrificazione.
Per controllare il li vello olio motore
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto. Basta una
lieve inclinazione laterale per provoca-
re errori nel controllo.
2. Avviare il motore, farlo riscaldare per
alcuni minuti, quindi spegnerlo.
3. Attendere qualche minuto per far de- positare l’olio e poi controllare il livello
dell’olio attraverso l’oblò in basso sul
lato sinistro del carter.NOTAIl livello olio motore deve trovarsi tra i riferi-menti di livello minimo e massimo.
1. Filtro a carboni attivi
1. Tubetto sfiato filtro a carboni attivi
1
1
B67-9-H0.book 10 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 68 of 108

Manutenzione e regolazione periodiche
7-11
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
4. Se l’olio motore è all’altezza o al di sot- to del riferimento livello min., rabboc-
care con il tipo di olio consigliato per
raggiungere il livello appropriato.
Per cambiare l’olio motore (e il filtro) 1. Avviare il motore, farlo riscaldare per alcuni minuti, quindi spegnerlo.
2. Posizionare una coppa dell’olio sotto il motore per raccogliere l’olio esausto.
3. Togliere il tappo bocchettone riempi-
mento olio motore, il bullone drenaggio
olio e la rispettiva guarnizione per sca-
ricare l’olio dal carter.
NOTASaltare le fasi 4–6 se non si sostituisce lacartuccia filtro olio.
4. Togliere la cartuccia filtro olio con una chiave filtro olio.
NOTALe chiavi filtro olio sono disponibili presso iconcessionari Yamaha.
5. Applicare uno strato sottile di olio mo- tore pulito sull’O-ring della nuova car-
tuccia filtro olio.
1. Oblò ispezione livello olio motore
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
2
1
3
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
1. Bullone drenaggio olio
2. Guarnizione
1
12
1. Cartuccia filtro olio
2. Chiave filtri olio1 2
B67-9-H0.book 11 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 69 of 108

Manutenzione e regolazione periodiche
7-12
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
NOTAVerificare che l’O-ring sia assestato corret-tamente. 6. Installare la nuova cartuccia filtro olio con la chiave filtro olio e poi stringerla
alla coppia di serraggio secondo spe-
cifica con una chiave dinamometrica. 7. Installare il bullone drenaggio olio e la
guarnizione nuova, quindi stringere il
bullone alla coppia di serraggio secon-
do specifica.
8. Rabboccare con la quantità specifica- ta dell’olio motore consigliato, quindi
installare e serrare il tappo riempimen-
to olio.
NOTARicordarsi di pulire con uno straccio l’olio
eventualmente versato sulle parti dopo che
il motore e l’impianto di scarico si sono raf-freddati.ATTENZIONE
HCA11621
Per prevenire slittamenti della fri-
zione (dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
additivi chimici all’olio. Non utilizza-
re oli con specifica diesel “CD” o oli
di qualità superiore a quella specifi-
cata. Inoltre non usare oli con eti-
chetta “ENERGY CONSERVING II”
(CONSERVANTE EN ERGIA II) o su-
periore.
Accertarsi che non penetrino corpiestranei nel carter.
9. Accendere il motore e lasciarlo girare
1. O-ring
1
1. Chiave dinamometricaCoppia di serraggio: Cartuccia filtro olio:
17 Nm (1.7m·kgf, 12 ft·lbf)
Coppia di serraggio: Bullone di drenaggio olio motore:23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1
Olio motore consigliato:Completamente sintetico
10W-40, 15W-50
Quantità di olio:
Cambio olio:3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Con rimozione dell'elemento filtro
olio:
4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)
B67-9-H0.book 12 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 70 of 108

Manutenzione e regolazione periodiche
7-13
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
al minimo per diversi minuti mentre ve-
rificando che non ci siano perdite di
olio. In caso di perdite di olio, spegnere
immediatamente il motore e cercarne
le cause.
NOTADopo l’accensione del motore, la spia pres-
sione olio deve spegnersi se il livellodell’olio è sufficiente.ATTENZIONE
HCA20860
Se la spia pressione olio lampeggia o re-
sta accesa anche se il livello dell’olio è
appropriato, spegnere immediatamente
il motore e far controllare il veicolo da unconcessionario Yamaha. 10. Spegnere il motore, attendere qualche minuto per far depositare l’olio, quindi
controllare il livello dell’olio e correg-
gerlo se necessario.
HAU20071
Liquido refrigerantePrima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il livello del liquido refrigerante. Inoltre si
deve cambiare il liquido refrigerante agli in-
tervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
HAU20095
Per controllare il livello del liquido refri-
gerante
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto.NOTA
Si deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.
Accertarsi che il veicolo sia diritto du-
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina-
zione laterale per provocare errori nelcontrollo.
2. Controllare il livello del liquido refrige- rante nel serbatoio liquido refrigerante.
NOTAIl livello del liquido refrigerante deve trovarsitra i riferimenti livello min. e max. 3. Se il liquido refrigerante è all’altezza o
al di sotto del riferimento livello min.,
togliere il tappo del serbatoio.
AVVERTENZA! Togliere solo il tap-
po serbatoio liqui do refrigerante.
Non tentare mai di togliere il tappo
radiatore quando il motore è cal-
do.
[HWA15162]
1. Riferimento livello max.
2. Riferimento di livello min.
21
B67-9-H0.book 13 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 71 of 108

Manutenzione e regolazione periodiche
7-14
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
4. Aggiungere liquido refrigerante fino al riferimento livello max. e poi installare
il tappo serbatoio. ATTENZIONE: Se
non si dispone di liquido refrigeran-
te, utilizzare al suo posto acqua di-
stillata o acqua del rubinetto non
calcarea. Non utilizzare acqua cal-
carea o salata, in quanto sono dan-
nose per il motore. Se si è usata
dell’acqua al posto del refrigerante,
sostituirla con refrigerante al più
presto possibile, altrimenti l’im-
pianto di raffreddamento non sa-
rebbe protetto dal gelo e dalla
corrosione. Se si è aggiunta acqua
al refrigerante, far controllare al più
presto possibile da un concessio-
nario Yamaha il contenuto di refri-
gerante, altrimenti l’efficacia del liquido refrigerante si riduce.
[HCA10473]
HAU73983
Per cambiare il liquido refrigerante 1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e lasciare raffreddare il motore,
se necessario.
2. Posizionare un contenitore sotto il mo-
tore per raccogliere il liquido refrige-
rante usato.
3. Togliere il bullone fermo tappo radiato-
re e il tappo radiatore. AVVERTENZA!
Non tentare mai di togliere il tappo
radiatore quando il motore è cal-
do.
[HWA10382]
4. Togliere il bullone drenaggio liquido re- frigerante e la rispettiva guarnizione
per scaricare il sist ema di raffredda-
mento.
5. Rimuovere il coperchio del tappo ser- batoio liquido refrigerante A togliendo i
bulloni e il fissaggio rapido.
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
1
Capacità serbatoio liquido refrige-
rante (fino al riferimento livello max.):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)1. Bullone fermo tappo radiatore
2. Tappo radiatore
2
1
1. Bullone drenaggio liquido refrigerante
2. Guarnizione
12
B67-9-H0.book 14 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 72 of 108

Manutenzione e regolazione periodiche
7-15
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
NOTAIl fissaggio rapido si rimuove spingendo ver-
so l’interno il perno di centraggio ed estra-endo il fissaggio. 6. Rimuovere il coperchio del tappo ser-
batoio liquido refrigerante B ed il ser-
batoio liquido refrigerante togliendo i
bulloni.
7. Togliere i collari e il tappo serbatoio li- quido refrigerante, quindi capovolgere
il serbatoio liquido refrigerante per
svuotarlo. 8. Dopo aver scaricato completamente il
liquido refrigerante, sciacquare a fon-
do il sistema di raffreddamento con ac-
qua di rubinetto pulita.
9. Installare i collari, il serbatoio liquido refrigerante e i relativi coperchi collo-
candoli nella posizione originaria,
quindi installare i bulloni e il fissaggio
rapido.
NOTAIl fissaggio rapido si installa spingendo ver-
so l’esterno il perno di centraggio, inseren-
do il fissaggio nel coperchio e spingendo il
perno di centraggio a filo con la testa del fis-saggio.
1. Fissaggio rapido
2. Coperchio del tappo serbatoio liquido refrigerante A
3. Bullone
1
32
1. Bullone
2. Coperchio del tappo serbatoio liquido
refrigerante B
3. Serbatoio liquido refrigerante
4. Tappo serbatoio liquido refrigerante
5. Collare1
2
5
34
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
2. Serbatoio liquido refrigerante
12
B67-9-H0.book 15 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分