Page 25 of 108

Strumento e funzioni di controllo
4-4
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
questo interruttore verso “ ” per segnalare
una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci indicatori di direzione,
premere l’interruttore dopo che è ritornato in
posizione centrale.
HAU66030
Interruttore avvisatore acustico “ ”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU73961
Interruttore del sistema di controllo della
trazione “TCS”
Vedere pagina 3-4 per spiegazioni sul siste-
ma di controllo della trazione.
HAU66060
Interruttore Arresto/Accensione/Avvia-
mento “ / / ”
Per avviare il motore con il dispositivo d’av-
viamento, portare questo interruttore su
“ ” e spingere l’interruttore all’ingiù verso
“ ”. Prima di accendere il motore, vedere
pagina 6-1 per le istruzioni di avviamento.
Porre questo interruttore su “ ” per spe-
gnere il motore in caso d’emergenza, come
per esempio se il veicolo si ribalta o se il
cavo acceleratore è bloccato.
HAU66010
Interruttore luci d’emergenza “ ”
Con la chiave di accensione su “ON” o
“ ”, usare questo interruttore per accen-
dere le luci d’emergenza (lampeggio simul-
taneo di tutte le luci indicatori di direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro vei-
colo in zone di traffico pericoloso.ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-care la batteria.
HAU73951
Interruttori del regolatore automatico
della velocità
Vedere pagina 3-1 per spiegazioni sul siste-
ma di regolazione automatica della velocità.
HAU73941
Interruttore “SELECT”
Questo interruttore viene utilizzato per ese-
guire le selezioni nel totalizzatore contachi-
lometri, nei contachilometri parziali, nel
display della temperatura del liquido refrige-
rante e della temperatura ambiente dello
strumento multifunzione.
Vedere “Strumento multifunzione” a pagina 4-8 per informazioni dettagliate.
HAU73931
Interruttore modalità di guida “MODE”
Vedere pagina 3-3 per spiegazioni sulla
modalità di guida.
B67-9-H0.book 4 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 26 of 108

Strumento e funzioni di controllo
4-5
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
HAU49399
Spie
HAU11032
Spie indicatore di direzione “ ” e “ ”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano.
HAU11061
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU59962
Spia pressione olio “ ”
Questa spia si accende se la pressione olio
motore è bassa.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia deve
riaccendersi dopo esse rsi spenta breve-
mente e quindi restare accesa finché non si
avvia il motore.
Se la spia non si accende inizialmente
quando si gira la chiave su “ON”, fare con-
trollare il circuito elettrico da un concessio-
nario Yamaha.ATTENZIONE
HCA21210
Se la spia si accende quando il motore è in funzione, arrestar
e immediatamente il
motore e controllare il livello dell’olio. Se
il livello dell’olio è al di sotto del livello
minimo, rabboccare con il tipo di olio
consigliato per raggiungere il livello ap-
propriato. Se la spia pressione olio resta
accesa anche se il livello dell’olio è ap-
propriato, spegnere immediatamente il
motore e far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.NOTASe la spia non si spegne dopo aver avviato
il motore, controllare il livello olio motore e
rabboccare l’olio se necessario. (Vedere
pagina 7-10.)
Se la spia rimane accesa dopo aver rabboc-
cato l’olio motore, fare controllare il veicoloda un concessionario Yamaha.
HAU74071
Spie del regolatore automatico della ve-
locità “SET”/“ ”
Queste spie si accendono quando il siste-
ma di regolazione automatica della velocità
è attivato.
Per una descrizione dettagliata della funzio-
ne di queste spie, fare riferimento a pagina
3-1.
Si può controllare il circuito elettrico di que-
ste spie di segnalazione girando la chiave
1. Spia guasto motore “ ”
2. Spia temperatura liquido refrigerante “ ”
3. Spia marcia in folle “ ”
4. Spia luce abbagliante “ ”
5. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
6. Spia del parastrappi sterzo “ ”
7. Spia pressione olio “ ”
8. Spia immobilizer “ ”
9. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione “ ”
10.Spia di impostazione del regolatore automatico della velocità “SET”
11.Spia cambio marce
12.Spia indicatore di direzione destro “ ”
13.Spia del sistema di regolazione automatica della velocità “ ”
14.Spia d’avvertimento del sistema frenante anti-bloccaggio (ABS) “ ”
567 9 810
11
12
13
14
4
3
2
1
ABS
B67-9-H0.book 5 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 27 of 108

Strumento e funzioni di controllo
4-6
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
su “ON”. Queste spie di segnalazione do-
vrebbero accendersi per pochi secondi e
poi spegnersi.
Se una spia di segnalazione non si accende
all’inizio girando la chiave su “ON”, o se una
spia di segnalazione resta accesa, fare con-
trollare il circuito elettrico da un concessio-
nario Yamaha.
HAU11447
Spia temperatura liquido refrigerante
“”
Questa spia si accende se il motore si surri-
scalda. Se questo accade, arrestare imme-
diatamente il motore e lasciarlo raffreddare.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-re se si sta surriscaldando.NOTA
Per i veicoli equipaggiati con ventola
radiatore, la ventola radiatore (le ven- tole radiatore) si accende o si spegne
automaticamente in funzione della
temperatura del liquido refrigerante nel
radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-gina 7-38 per ulteriori istruzioni.
HAU73171
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevata
un’anomalia al motore o a un altro sistema
di comando del veicolo. Se questo accade,
far controllare il sistema diagnostico di bor-
do da un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende inizialmente gi-
rando la chiave su “ON”, o se la spia rimane
accesa, fare controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha.
HAU69890
Spia ABS “ ”
In condizioni di funzionamento normale, la
spia ABS si accende quando si gira la chia-
ve in posizione “ON” e si spegne quando si
raggiunge una velocità di almeno 10 km/h
(6 mi/h).
Se la spia ABS:
non si accende quando la chiave è gi-
rata su “ON”
si accende o lampeggia durante la gui-
da
non si accende dopo che è stata rag-
giunta una velocità di almeno 10 km/h
(6 mi/h)
L’ABS potrebbe non funzionare corretta-
mente. In presenza di una delle suddette
condizioni, fare controllare il sistema da un
concessionario Yamaha al più presto possi-
bile. (Vedere pagina 4-17 per una descrizio-
ne dell’ABS.)AVVERTENZA
HWA16041
Se la spia ABS non si spegne al raggiun-
gimento di una velocità di almeno 10 km/
h (6 mi/h) o se la spia si accende o lam-
peggia durante la guida, l’impianto fre-
nante passa alla modalità di frenatura
convenzionale. Se si verifica una di que-
ste due condizioni o se la spia non si ac-
cende del tutto, prestare ulteriore
attenzione per evitare il bloccaggio delle
ruote durante le fr enate di emergenza.
Far controllare al più presto l’impianto
frenante e i circuiti elettrici da un con-cessionario Yamaha.
ABS
B67-9-H0.book 6 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 28 of 108

Strumento e funzioni di controllo
4-7
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
HAU74080
Spia di segnalazione sistema di control-
lo della trazione “ ”
Durante il normale funzionamento, questa
spia di segnalazione lampeggia quando il
controllo della trazione si è inserito.
Se il sistema di controllo della trazione (pa-
gina 3-4) si disattiva durante la guida, que-
sta spia di segnalazione e la spia guasto
motore si accendono.
Si può controllare il circuito elettrico di que-
sta spia di segnalazione girando la chiave
su “ON”. La spia dovrebbe accendersi per
pochi secondi e poi spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia di segnala-
zione resta accesa, fare controllare il circui-
to elettrico da un concessionario Yamaha.
HAU74100
Spia del parastrappi sterzo “ ”
Questa spia si accende se viene rilevato un
problema nel parastrappi sterzo. In tal caso,
far controllare il veicolo da un concessiona-
rio Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con- cessionario Yamaha.
HAU74090
Spia cambio marce
Questa spia di segnalazione si può regolare
in modo che si accenda e si spenga ai regi-
mi di rotazione del motore desiderati e viene
utilizzata per informare il guidatore quando
è il momento di passare alla prossima mar-
cia superiore. (Vedere pagina 4-14.)
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
ON. La spia di segnalazione dovrebbe ac-
cendersi per pochi secondi e poi spegnersi.
Se la spia di segnalazione non si accende
all’inizio girando la chiave su ON, o se la
spia di segnalazione resta accesa, fare con-
trollare il circuito
elettrico da un concessio-
nario Yamaha.
HAU73120
Spia immobilizer “ ”
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizierà a lampeggiare costante-
mente indicando l’attiv azione del sistema
immobilizzatore. Trascorse 24 ore, la spia di
segnalazione cesserà di lampeggiare, ma il
sistema immobilizzatore continuerà a resta-
re attivo.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su “ON”. La spia di segnalazione dovrebbe ac-
cendersi per pochi secondi e poi spegnersi.
Se la spia di segnalazione non si accende
inizialmente girando la chiave su “ON”, se la
spia di segnalazione resta accesa o se la
spia lampeggia secondo uno schema (se
viene rilevato un problema al sistema im-
mobilizzatore, la sp
ia immobilizer lampeg-
gia secondo uno schema), far controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.
NOTASe la spia immobilizer lampeggia secondo
uno schema, lentamente per 5 volte e rapi-
damente per 2 volte, questo potrebbe esse-
re provocato da un’interferenza del
trasponder. In questo caso, tentare quantosegue.
1. Accertarsi che non vi siano chiavi del sistema immobilizzatore vicino al bloc-
chetto accensione. Le altre chiavi del
sistema immobilizzatore possono pro-
vocare interferenze nei segnali e impe-
dire l’avviamento del motore.
2. Usare la chiave di ricodifica per avvia- re il motore.
3. Se il motore si accende, spegnerlo e
provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
4. Se una o entrambe le chiavi standard non avviano il motore, portare il veico-
B67-9-H0.book 7 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 29 of 108
Strumento e funzioni di controllo
4-8
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
lo e tutte e 3 le chiavi da un concessio-
nario Yamaha per fare ricodificare le
chiavi standard.
HAU74026
Strumento multifunzione
AVVERTENZA
HWA12423
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di
eseguire qualsiasi modifica delle regola-
zioni dello strumento multifunzione. Il
cambiamento delle impostazioni duran-
te la marcia può distrarre il pilota ed au-mentare il rischio di un incidente.
1. Tasto “CLOCK”
2. Tasto “RESET”
12
1. Display della marcia innestata
2. Orologio digitale
3. Contagiri
4. Display della temperatura liquido refrigerante/display temperatura aria
5. Tachimetro
6. Indicatore livello carburante
7. Indicatore Eco “ECO”
8. Display della modalità di guida
9. Display TCS
10.Display multifunzione12 3 5 46
97 8
10
B67-9-H0.book 8 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 30 of 108

Strumento e funzioni di controllo
4-9
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Lo strumento multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
un tachimetro
un contagiri
un orologio digitale
un indicatore livello carburante
un display della temperatura liquido re-
frigerante/display temperatura aria
un econometro
un display della marcia innestata
un display della modalità di guida
un display TCS
un display multifunzione
NOTA
Eccetto quando si passa alla modalità
di comando della luminosità, ruotare la
chiave su “ON” prima di utilizzare i tasti
“CLOCK” e “RESET” per regolare il di-
splay multifunzione.
QS richiede un componente accesso-
rio e non può essere selezionato.
Per il Regno Unito: Per passare da chi-
lometri a miglia e viceversa sui display
multifunzione e del tachimetro, preme-
re entrambi i tasti “CLOCK” e “RESET”contemporaneamente. Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.
Contagiri
Il contagiri consente al pilota di controllare il regime di rotazione del motore e di mante-
nerlo entro la gamma di potenza ideale.
Quando la chiave viene portata su “ON”,
l’indicazione del contagiri si sposta sull’inte-
ra gamma di giri/min e poi ritorna a zero
giri/min per provare il circuito elettrico.
ATTENZIONE
HCA10032
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.Zona rossa: 11800 giri/min. e oltre
Orologio digitale
L’orologio digitale utilizza il formato dell’ora
a 12 ore.
Per regolare l’orologio digitale1. Girare la chiave su “ON”.
1. Tachimetro
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
1
12
1. Orologio digitale
1
B67-9-H0.book 9 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 31 of 108

Strumento e funzioni di controllo
4-10
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
2. Premere il tasto “CLOCK” per due se- condi.
3. Quando le cifre delle ore iniziano a lampeggiare, premere il tasto “RE-
SET” per regolare le ore.
4. Premere il tasto “CLOCK” e le cifre dei minuti inizieranno a lampeggiare.
5. Premere il tasto “RESET” per regolare
i minuti.
6. Premere il tasto “CLOCK” e poi rila- sciarlo per avviare l’orologio digitale.
Indicatore livel lo carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello car-
burante sul display spariscono verso la let-
tera “E” (vuoto). Quando l’ultimo segmento inizia a lampeggiare, eseguire il rifornimen-
to al più presto possibile.
NOTASe viene rilevato un problema nel circuito
elettrico, i segmenti del livello carburante e
“ ” lampeggeranno ripetutamente. In tal
caso, far controllare il veicolo da un conces-sionario Yamaha.
Display temperatura liquido refrigeran-
te/temperatura aria
Premere l'interruttore di selezione “SE-
LECT” per due secondi per commutare sul
display la visualizzazione tra la modalità
temperatura liquido refrigerante “
C” e la
modalità temperatura aria “Air – – C” nel
seguente ordine: “
C” “Air – – C” “C”
Temperatura del liquido refrigerante
Questo display mostra la temperatura liqui-
do refrigerante da 40 C a 124 C con incre-
menti di 1 C.
Se il messaggio “Hi” lampeggia, arrestare il
veicolo, spegnere il motore e lasciarlo raf-
freddare. (Vedere pagina 7-38.)NOTA
Quando la temperatura liquido refrige-
rante scende sotto i 40 C, viene vi-
sualizzato “Lo”.
La temperatura del liquido refrigerante
varia a seconda delle variazioni clima-tiche e del carico del motore.
1. Indicatore livello carburante
1
1. Interruttore di selezione “SELECT”
R ESSE T
PAS
S
TC S
SELECT
1
1. Display della temperatura liquido
refrigerante
1
B67-9-H0.book 10 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 32 of 108

Strumento e funzioni di controllo
4-11
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Temperatura ariaQuesto display mostra la temperatura aria
da –9 C a 50 C con incrementi di 1 C.NOTA
–9 C verrà visualizzato anche se la
temperatura dell’aria scende al di sotto
di –9 C.
La temperatura visualizzata può sco-
starsi dalla temperatura ambiente ef-fettiva. Indicatore Eco
Questo indicatore si accende quando si gui-
da il veicolo in modo ecologico, riducendo il
consumo di carburante. L’indicatore si spe-
gne quando il veicolo viene arrestato.
NOTAI seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante:
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Viaggiare a una velocità costante.
Selezionare la marcia di trasmissioneappropriata per la velocità del veicolo. Display della marcia innestata
Questo display mostra
la marcia seleziona-
ta. La posizione di folle viene indicata da “N”
e dalla spia marcia in folle.
Display della modalità di guida
1. Display della temperatura dell’aria
1
1. Indicatore Eco “ECO”
1
1. Spia marcia in folle “ ”
2. Display della marcia innestata
1. Display della modalità di guida12
1
B67-9-H0.book 11 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分