Page 33 of 108

Strumento e funzioni di controllo
4-12
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Questo display indica quale modalità di gui-
da è stata selezionata: “STD”, “A” oppure
“B”. Per maggiori particolari sulle modalità e
su come selezionarle, vedere pagina 3-3.
Display TCS
Questo display indica quale impostazione
del sistema di controllo della trazione è sta-
ta selezionata: “1”, “2”, “3” o “OFF”. Per
maggiori particolari sulle impostazioni TCS
e su come selezionarle, vedere pagina 3-4. Display multifunzione
Il display multifunzione è equipaggiato con i
seguenti strumenti:
un totalizzatore co
ntachilometri (che
indica la distanza totale percorsa)
due contachilometri parziali (che indi-
cano la distanza percorsa dall’ultimo
azzeramento)
un contachilometri parziale riserva car-
burante (che indica la distanza percor-
sa da quando l’ultimo segmento
dell’indicatore livello carburante aveva
iniziato a lampeggiare)
un display del consumo istantaneo di
carburante
un display del consumo medio carbu-
rante
un display di comando della luminosità
del display e della spia cambio marce
NOTA
Il totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999.
I contachilometri parziali si azzerano e
continuano il conteggio dopo aver rag-giunto 9999.9.
Premere l’interruttore di selezione “SE-
LECT” per commutare sul display la visua-
lizzazione tra la modalità totalizzatore
contachilometri “ODO”, le modalità conta-
chilometri parziale “TRIP 1” e “TRIP 2”, la
modalità consumo di carburante istantaneo
“km/L” oppure “L/100 km” e la modalità con-
sumo di carburante medio “AVE – –.– km/L”
oppure “AVE – –.– L/100 km” nel seguente
ordine:
ODO TRIP 1 TRIP 2 km/L oppure
1. Display TCS
1
1. Display multifunzione
1
1. Interruttore di selezione “SELECT”
RESSE T
PAS
S
TC S
SELECT
1
B67-9-H0.book 12 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 34 of 108

Strumento e funzioni di controllo
4-13
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
L/100 km AVE – –.– km/L oppure AVE –
–.– L/100 km ODO
Per il Regno Unito:
Premere l’interruttore di selezione “SE-
LECT” per un secondo per commutare sul
display la visualizzazione tra la modalità to-
talizzatore contachilome tri “ODO”, le moda-
lità contachilometri pa rziale “TRIP 1” e
“TRIP 2”, la modalità consumo di carburan-
te istantaneo “km/L”, “L/100 km” oppure
“MPG”, la modalità c onsumo di carburante
medio “AVE – –.– km/L”, “AVE – –.– L/100
km” oppure “AVE – –.– MPG” nell’ordine se-
guente:
ODO TRIP 1 TRIP 2 km/L, L/100
km oppure MPG AVE – –.– km/L, AVE –
–.– L/100 km oppure AVE – –.– MPG
ODONOTAIl contachilometri parziale riserva carburan-te si accende automaticamente.
Se l’ultimo segmento dell’indicatore livello
carburante inizia a lampeggiare, il display
passa automaticamente alla modalità con-
tachilometri parziale riserva carburante
“TRIP F” e inizia a conteggiare la distanza
percorsa a partire da quel momento. In que-
sto caso, premere l’interruttore “SELECT” per alternare le visualizzazioni nel seguente
ordine:
TRIP F
km/L oppure L/100 km AVE –
–.– km/L oppure AVE – –.– L/100 km
ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP F
Per il Regno Unito:
TRIP F km/L, L/100 km oppure MPG
AVE – –.– km/L, AVE – –.– L/100 km oppu-
re AVE – –.– MPG ODO TRIP 1
TRIP 2 TRIP F
NOTA
Per azzerare un contachilometri par-
ziale, selezionarlo premendo l’interrut-
tore “SELECT”, quindi premendo il
tasto “RESET” per due secondi.
Se non si azzera manualmente il con-
tachilometri parziale riserva carburan-
te, si azzererà automaticamente e
scomparirà dopo aver fatto rifornimen-to e percorso 5 km (3 mi). Modalità consumo istantaneo carbu-
rante
Si può impostare il di
splay consumo istanta-
neo di carburante su “km/L”, “L/100 km” op-
pure “MPG” (per il Regno Unito).
“km/L”: viene mostrata la distanza per-
corribile con 1.0 L di carburante nelle
condizioni di marcia attuali.
“L/100 km”: viene mostrata la quantità
di carburante necessaria per precorre-
re 100 km nelle condizioni di marcia at-
tuali.
“MPG” (per il Regno Unito): viene mo-
strata la distanza percorribile con 1.0
Imp.gal di carburante nelle condizioni
di marcia attuali.
Per commutare le impostazioni del display
del consumo istantaneo di carburante, pre-
1. Display del consumo istantaneo carburante
1
B67-9-H0.book 13 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 35 of 108

Strumento e funzioni di controllo
4-14
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
mere insieme i tasti “CLOCK” e “RESET”.NOTASe si marcia a velocità inferiori a 20 km/h(12 mi/h), sul display appare “– –.–”.
Modalità consumo medio carburante
Questo display visualizza il consumo medio
di carburante a partire dall’ultimo azzera-
mento.
Il display del consumo di carburante medio
può essere impostato su “AVE – –.– km/L”,
“AVE – –.– L/100 km” oppure “AVE – –.–
MPG” (per il Regno Unito).
“AVE – –.– km/L”: viene mostrata la di-
stanza media percorribile con 1.0 L di
carburante.
“AVE – –.– L/100 km”: viene mostrata
la quantità media di carburante neces- saria per precorrere 100 km.
“AVE – –.– MPG” (per il Regno Unito):
viene mostrata la distanza media per-
corribile con 1.0 Imp.gal di carburante.
Per commutare le impostazioni del display
del consumo di carbur ante medio, premere
insieme i tasti “CLOCK” e “RESET”.
Per azzerare il consumo medio carburante,
premere il tasto “RESET” per due secondi.
NOTADopo l’azzeramento del consumo medio
carburante, verrà visualizzato “– –.–” fino aquando il veicolo ha percorso 1 km (0.6 mi).
Modalità di comando della luminosità
del display e della spia cambio marce
In questa modalità si alternano cinque fun-
zioni di comando che consentono di esegui- re le seguenti regolazioni nell’ordine
riportato qui sotto.
Luminosità del display:
Questa funzione consente di regolare
la luminosità dei display e del contagi-
ri.
Funzione dell’attività della spia cambio
marce:
Questa funzione c
onsente di imposta-
re la spia di segnalazione su accesa,
lampeggiante o spenta.
Attivazione della spia cambio marce:
Questa funzione consente di selezio-
nare il numero di giri del motore al qua-
le la spia verrà attivata.
Disattivazione della spia cambio mar-
ce:
Questa funzione consente di selezio-
nare il numero di giri del motore al qua-
le la spia verrà disattivata.
Luminosità della spia cambio marce:
Questa funzione consente di regolare
la luminosità della spia cambio marce.
NOTAIl display del livello di luminosità indica la re-golazione del livello di luminosità.
Per regolare la luminosità dei display e delcontagiri1. Girare la chiave su “OFF”.
1. Display del consumo medio carburante
1
1. Display del livello di luminosità
1
B67-9-H0.book 14 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 36 of 108

Strumento e funzioni di controllo
4-15
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
2. Premere e mantener e premuto il tasto
“CLOCK”.
3. Girare la chiave su “ON”, quindi rila- sciare il tasto “CLOCK” dopo cinque
secondi.
4. Premere il tasto “RESET” per selezio- nare il livello desiderato di luminosità.
5. Premere il tasto “CLOCK” per confer-
mare il livello selezionato di luminosità.
La modalità di comando passa alla
funzione dell’attività della spia cambio
marce.
Per regolare la funzione dell’attività dellaspia cambio marce1. Premere il tasto “RESET” per selezio- nare una delle seguenti regolazioni
dell’attività della spia di segnalazione:
Accesa - una volta attivata, la spia
di segnalazione si accende. (Que-
sta regolazione è selezionata
quando la spia resta accesa fissa.)
Lampeggiante - una volta attivata,
la spia di segnalazione lampeggia.
(Questa regolazione è selezionata
quando la spia lampeggia quattro
volte al secondo.)
Spenta - la spia di segnalazione è
inattiva; in altre parole, non si ac-
cenderà né fissa, né lampeggiante.
(Questa regolazione è selezionata quando la spia lampeggia una volta
ogni due secondi.)
2. Premere il tasto “CLOCK” per confer- mare l’attività selezionata della spia di
segnalazione. La modalità di comando
passa alla funzione di attivazione della
spia cambio marce.
Per regolare la funzione di attivazione della
spia cambio marceNOTALa funzione di attivazione della spia cambio
marce può essere impostata tra 7000 giri/
min e 13000 giri/min. La spia di segnalazio-
ne può essere impostata con incrementi di200 giri/min. 1. Premere il tasto “RESET” per selezio- nare il regime di rotazione del motore
desiderato per l’attivazione della spia.
2. Premere il tasto “CLOCK” per confer-
mare il regime di rotazione del motore
selezionato. La modalità di comando
passa alla funzione di disattivazione
della spia cambio marce.
Per impostare la funzione di disattivazionedella spia cambio marceNOTA
La funzione di disattivazione della spia
cambio marce può essere impostata tra 7000 giri/min e 13000 giri/min. La
spia di segnalazione può essere impo-
stata con incrementi di 200 giri/min.
Ricordarsi di impostare la funzione di
disattivazione ad un regime di rotazio-
ne del motore superiore a quello della
funzione di attivazione, altrimenti laspia cambio marce
resterà disattivata.
1. Premere il tasto “RESET” per selezio- nare il regime di rotazione del motore
desiderato per la disattivazione della
spia.
2. Premere il tasto “CLOCK” per confer-
mare il regime di rotazione del motore
selezionato. La modalità di comando
passa alla funzione della luminosità
della spia cambio marce.
Per regolare la luminosità della spia cambio
marce1. Premere il tasto “RESET” per selezio- nare il livello desiderato di luminosità
della spia.
2. Premere il tasto “CLOCK” per confer- mare il livello di luminosità della spia di
segnalazione selezionato e uscire dal-
la modalità di comando della luminosi-
tà di display e spia cambio marce.
B67-9-H0.book 15 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 37 of 108

Strumento e funzioni di controllo
4-16
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU12822
Leva frizioneLa leva frizione si trova sul lato sinistro del
manubrio. Per staccare la frizione, tirare la
leva verso la manopola. Per innestare la fri-
zione, rilasciare la leva. Per garantire il fun-
zionamento agevole della frizione, tirare la
leva rapidamente e r ilasciarla lentamente.
La leva frizione è equipaggiata con un inter-
ruttore frizione che fa parte del sistema d’in-
terruzione circuito accensione. (Vedere
pagina 4-28.)
HAU12872
Pedale cambioIl pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motociclo e si usa in combinazione con la
leva frizione quando si cambiano le marce
della trasmissione sempre in presa a 6 mar-
ce installata su questo motociclo.
HAU26825
Leva frenoLa leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
La leva freno è equipaggiata con un qua-
drante di regolazione posizione leva freno.
Per regolare la distanza tra la leva freno e la
manopola acceleratore, girare il quadrante
di regolazione mentre si allontana la leva
dalla manopola acceleratore. Accertarsi
che la regolazione corretta impostata sul
quadrante di regolazione sia allineata con il
riferimento “ ” sulla leva freno.
1. Leva frizione
1
1. Pedale cambio
1
1. Riferimento “ ”
2. Quadrante di regolazione posizione leva freno
3. Leva freno
4. Distanza tra la leva freno e la manopola acceleratore
4
1 2
3
B67-9-H0.book 16 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 38 of 108

Strumento e funzioni di controllo
4-17
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
HAU12944
Pedale frenoIl pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
HAU63040
ABSL’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipenden-
temente sul freno anteriore e su quello po-
steriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulla leva o sul pedale del
freno. In questa situazione, continuare ad
azionare i freni e lasciare che l’ABS inter-
venga; non “pompare” sui freni perché que-
sta azione ridurrebbe l’efficacia della
frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che precede, adeguata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lunghe.
Su determinate superfici stradali,
ad esempio su terreni accidentati o
in presenza di ghiaia, la distanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re maggiore rispetto alla distanza difrenata convenzionale.
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.
NOTA
L’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che si riavvia il veicolo
dopo aver girato la chiave su “ON” e il
veicolo raggiunge una velocità di al-
meno 10 km/h (6 mi/h). Durante que-
sto controllo, si può sentire uno
“scatto” dalla centralina idraulica, e se
si aziona anche solo leggermente la
leva freno o il pedale freno, si può av-
vertire una vibrazione sulla leva e sul
pedale, ma questi sintomi non sono in-
dice di anomalia.
Questo ABS prevede una modalità di
prova che consente al pilota di avverti-
re le pulsazioni sulla leva o sul pedale
freno quando l’ABS è attivo. Tuttavia
sono necessari degli attrezzi speciali,
per cui consigliamo di consultare unconcessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danneggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
1. Pedale freno
1
B67-9-H0.book 17 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 39 of 108

Strumento e funzioni di controllo
4-18
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
dell’ABS.
HAU13075
Tappo serbatoio carburantePer aprire il tappo serbatoio carburante
Aprire il coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante, inserire la chiave nel-
la serratura e farle fare 1/4 di giro in senso
orario. La serratura si apre e si può togliere
il tappo serbatoio carburante.
Per chiudere il tappo serbatoio carbu-
rante 1. Inserire il tappo serbatoio carburante
in posizione con la chiave nella serra-
tura.
2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, sfilarla e chiudere il coperchietto della serratura.
NOTANon si può chiudere il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-rettamente.
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il ta
ppo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carburante. Le perdite di
carburante costituiscono un rischiod’incendio.
1. Rotore del sensore ruota anteriore
2. Sensore ruota anteriore
1. Rotore del sensore ruota posteriore
2. Sensore ruota posteriore
2
12
1
1. Coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante
2. Sbloccare.
1
2
B67-9-H0.book 18 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分
Page 40 of 108

Strumento e funzioni di controllo
4-19
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
HAU13222
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
di infortuni durante il rifornimento, os-servare queste istruzioni. 1. Prima di effettuare il rifornimento, spe- gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio carbu-
rante. Quando si effettua il rifornimen-
to, accertarsi di inserire l’ugello della
pompa nel foro riempimento serbatoio
carburante. Smettere di riempire
quando il carburante raggiunge il fon-
do del bocchettone riempimento. Con-
siderando che il carburante si espande
quando si riscalda, il calore del motore
o del sole potrebbe fare traboccare il
carburante dal serbatoio carburante. 3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le superfi-
ci verniciate o di plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina, o se la benzina viene a contatto degli occhi,
contattare immediat
amente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acqua e sapone. Se si versa benzina
sugli abiti, cambiarli.
HAU54602
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvoleed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzi na super senza piombo
con un numero di ottano controllato di 95 o
più. Se si verifica il ba ttito in testa, utilizzare
benzina di marca diversa. L’uso di carbu-
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carburante
2. Riferimento livello max.
2
1
Carburante consigliato: Benzina super senza piombo (gaso-
hol [E10] accettabile)
Capacità serbatoio carburante: 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva
(quando si accende la spia livello
carburante): 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)
B67-9-H0.book 19 ページ 2016年2月15日 月曜日 午後3時12分