Page 177 of 192

9-1
9
SBU25861
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25882LimpiezaLa limpieza frecuente del ATV no sólo servirá para
realzar su aspecto, sino que mejorará su rendi-
miento general y prolongará la vida útil de muchos
de sus componentes.1. Antes de limpiar el ATV: a. Tape el extremo del tubo de escape paraevitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de plástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegúrese de que estén bien montadas las tapas de las bujías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa, aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan- do la máquina con una manguera. Utilice úni-
camente la presión necesaria para la
operación. ¡ADVERTENCIA! Con los frenos
mojados la capacidad de frenada puede
disminuir, con el consiguiente riesgo de
accidente. Compruebe los frenos después del lavado. Accione los frenos varias ve-
ces a poca velocidad para que se sequen
los forros por efecto del rozamiento.
[SWB02312]
ATENCIÓN: Una presión del agua
excesiva puede provocar que esta se filtre
en los cojinetes de rueda, frenos, juntas de
estanqueidad de la caja de cambios y dis-
positivos eléctricos, con el consiguiente
deterioro de dichos elementos. Muchas
facturas de reparación de elevado importe
son consecuencia de la aplicación inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presión, como los habituales en los túne-
les de lavado.
[SCB00712]
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie- dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jabón detergente neutro. Resulta
práctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difícil acceso.
5. Aclare el ATV inmediatamente con agua lim- pia y seque todas las superficies con una ga-
muza, una toalla limpia o un trapo suave y
absorbente.
UB1660S0.book Page 1 Thursday, February 26, 2015 2:33 PM
Page 178 of 192

9-2
96. Limpie el asiento con un limpiador de tapice-
rías de vinilo para mantenerlo flexible y bri-
llante.
7. Puede aplicarse cera de automoción a todas las superficies cromadas y pintadas. Evite el
empleo de ceras combinadas con limpiado-
res. Muchas de ellas contienen abrasivos que
pueden deslustrar la pintura o el acabado
protector. Cuando termine, ponga en marcha
el motor y déjelo en ralentí unos minutos.
SBU27262AlmacenamientoPeríodo corto
Guarde siempre el ATV en un lugar fresco y seco
y, si es preciso, protéjalo del polvo con una funda
porosa. ATENCIÓN: Si guarda el ATV en un lu-
gar mal ventilado o lo cubre con una lona
cuando todavía está mojado, el agua y la hu-
medad penetrarán en su interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite sótanos hú-
medos, establos (por la presencia de amonía-
co) y lugares en los que se almacenen
productos químicos fuertes.
[SCB00722]
Período largo
Antes de guardar el ATV durante varios meses: 1. Siga todas las instrucciones que se facilitan en el apartado “Limpieza” de este capítulo.
2. Llene el depósito con gasolina y, si es posi- ble, añada un producto estabilizador de ga-
solina para prevenir su deterioro.
3. Lleve a cabo los pasos siguientes para prote- ger el cilindro, los aros del pistón, etc. frente
a la corrosión.a. Desmonte la tapa de la bujía y la bujía.
b. Vierta una cucharadita de aceite de motor por el orificio para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bujía y se- guidamente coloque ésta sobre la culata
para que los electrodos queden en con-
tacto con masa. (Así limitará las chispas
durante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor con el arranque eléctrico. (Así se cubrirá la pared
del cilindro con aceite).
Cantidad especificada:
7.5 ml de producto estabilizador por cada
litro de gasolina (o 1 onza de estabilizador
por cada galón de gasolina)
UB1660S0.book Page 2 Thursday, February 26, 2015 2:33 PM
Page 179 of 192

9-3
9
e. Quite la tapa de bujía de la bujía y luego
monte la bujía y su tapa correspondiente.
4. Lubrique todos los cables de mando, así como las partes pivotantes de las manetas,
palancas y pedales.
5. Compruebe la presión de aire de los neumá- ticos y, si es preciso, corríjala; luego levante
el ATV de forma que todas las ruedas queden
por encima del suelo. Si lo prefiere, gire un
poco las ruedas cada mes a fin de evitar que
los neumáticos se desgasten en un punto de-
terminado.
6. Cubra la salida del silenciador con una bolsa de plástico para evitar que penetre humedad.
7. Desmonte la batería y cárguela completa- mente. Guárdela en un lugar fresco y seco y
cárguela una vez al mes. No guarde la batería
en un lugar excesivamente caliente o frío [me-
nos de 0 °C (30 °F) o más de 30 °C (90 °F)].
Para más información relativa al almacena-
miento de la batería, consulte la página 8-57.
NOTAEfectúe todas las reparaciones necesarias antes
de guardar el ATV. UB1660S0.book Page 3 Thursday, February 26, 2015 2:33 PM
Page 180 of 192

10-1
10
SBU25962
ESPECIFICACIONES
Dimensiones:Longitud total:2070 mm (81.5 in)
Anchura total: 1180 mm (46.5 in)
Altura total:
1240 mm (48.8 in)
Altura del asiento: 860 mm (33.9 in)
Distancia entre ejes: 1250 mm (49.2 in)
Holgura mínima al suelo:
275 mm (10.8 in)
Radio de giro mínimo: 3200 mm (126 in)Peso:Peso en orden de marcha:
300.0 kg (661 lb) (YFM70KDHG, YFM70KDXG)
307.0 kg (677 lb) (YFM70KPHG, YFM70KPXG)
312.0 kg (688 lb) (YFM70KPSG)Nivel de ruido y vibraciones:Nivel de ruido (77/311/EEC):80.0 dB(A) a 3125 r/min (EUR/FRA/GBR)
Incertidumbre de la medición: 3.0 dB(A) (EUR/FRA/GBR)
Vibración en el asiento (EN1032, ISO5008): Sin exceder de 0.5 m/s2 (EUR/FRA/GBR) Incertidumbre de la medición:
0.0 m/s2 (YFM70KPHG, YFM70KPSG_EUR/FRA/GBR,
YFM70KPXG_EUR/FRA/GBR)
0.1 m/s2 (YFM70KDHG, YFM70KDXG_EUR/FRA/GBR)
Vibración en el manillar (EN1032, ISO5008): Sin exceder de 2.5 m/s2 (EUR/FRA/GBR)
Incertidumbre de la medición:
0.3 m/s2 (EUR/FRA/GBR)
Motor:Tipo de motor:4 tiempos, refrigerado por líquido, DOHC
Disposición de cilindros:
Cilindro sencillo
Cilindrada: 708 cm3
Calibre × Carrera:
103.0 × 85.0 mm (4.06 × 3.35 in)
Relación de compresión:
10.1 : 1
Sistema de arranque: Arranque eléctrico
Sistema de lubricación: Cárter húmedoAceite de motor:Marca recomendada:YAMALUBE
UB1660S0.book Page 1 Thursday, February 26, 2015 2:33 PM
Page 181 of 192

10-2
10
Tipo:SAE 0W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 o 20W-
50
Calidad de aceite de motor recomendado: Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor: Sin cartucho de repuesto del filtro de aceite:2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Con cartucho de repuesto del filtro de aceite: 2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)Caja del engranaje final:Tipo:Mobilfluid 424
Cantidad: 0.52 L (0.55 US qt, 0.46 Imp.qt)Aceite del diferencial:Tipo:Aceite de engranaje hipoidal SAE 80 API GL-4 Cantidad:
0.22 L (0.23 US qt, 0.19 Imp.qt)
Cantidad de líquido refrigerante:Depósito de líquido refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluidas todas las rutas):
1.76 L (1.86 US qt, 1.55 Imp.qt)Filtro de aire:Filtro de aire:Elemento húmedoCombustible:Combustible recomendado:Únicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de combustible: 18.0 L (4.75 US gal, 3.96 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)Inyección de combustible:Cuerpo del acelerador:Marca ID:B161 00Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/CPR7EA-9
Distancia entre electrodos de la bujía: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrague:Tipo de embrague:
Automático centrífugo en baño de aceite
0 10 30 50 70 90 110 130 F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 CSAE 0W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
UB1660S0.book Page 2 Thursday, February 26, 2015 2:33 PM
Page 182 of 192

10-3
10
Transmisión:Sistema de reducción secundaria:Cardán
Relación de reducción secundaria:
43/21 × 24/18 × 33/9 (10.011)
Tipo de transmisión: Correa trapezoidal automática
Operación: Operación con mano izquierda
Marcha atrás:
23/14 × 28/23 (2.000)
Marcha corta: 31/16 (1.938)
Marcha larga: 27/25 (1.080)Chasis:Tipo de bastidor:Bastidor de tubos de acero
Ángulo del eje delantero: 4.5 grados
Base del ángulo de inclinación:
26.0 mm (1.02 in)Neumático delantero:Tipo:Sin cámara
Tamaño:
AT25 x 8-12
Fabricante/modelo: CHENG SHIN/C828 (AUS/NZL)
MAXXIS/MU19 (EUR/FRA/GBR)
Neumático trasero:Tipo:Sin cámara
Tamaño:
AT25 x 10-12
Fabricante/modelo: CHENG SHIN/C828 (AUS/NZL)
MAXXIS/MU20 (EUR/FRA/GBR)Carga:Carga máxima:240.0 kg (530 lb)
(Peso total del conductor, de la carga, de los accesorios
y la carga sobre el enganche)Presión de aire del neumático (medida en
neumáticos en frío):Recomendado:
Delantero: 35.0 kPa (0.350 kgf/cm2, 5.0 psi)
Trasero:
30.0 kPa (0.300 kgf/cm2, 4.4 psi)
Mínimo: Delantero:
32.0 kPa (0.320 kgf/cm2, 4.6 psi)
Trasero: 27.0 kPa (0.270 kgf/cm2, 4.0 psi)Rueda delantera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición (YFM70KPSG)
Rueda de panel (YFM70KDHG, YFM70KDXG,
YFM70KPHG, YFM70KPXG)
UB1660S0.book Page 3 Thursday, February 26, 2015 2:33 PM
Page 183 of 192

10-4
10
Tamaño de la llanta:12 x 6.0ATRueda trasera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición (YFM70KPSG)
Rueda de panel (YFM70KDHG, YFM70KDXG,
YFM70KPHG, YFM70KPXG)
Tamaño de la llanta: 12 x 7.5ATFreno delantero:Tipo:Freno de disco
Operación: Operación con mano derecha
Líquido de frenos especificado:
DOT 4Freno trasero:Tipo:Freno de múltiples discos húmedos
Operación:
Operación con mano izquierda y pie derechoSuspensión delantera:Tipo:Horquilla doble
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda: 193 mm (7.6 in)Suspensión trasera:Tipo:
Horquilla doble Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda: 232 mm (9.1 in)
Sistema eléctrico:Sistema de encendido:TCI
Sistema estándar: Magneto CABatería:Modelo:YTX20L-BS
Voltaje, capacidad: 12 V, 18.0 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:Bombilla de kriptón
Tipo de bombilla para tercer faro: Bombilla halógena (YFM70KPHG, YFM70KPSG,
YFM70KPXG)Vataje de bombilla × cantidad:Faro delantero:
12 V, 30.0/30.0 W × 2
Tercer faro: 12 V, 35.0/36.5 W × 1 (YFM70KPHG, YFM70KPSG,
YFM70KPXG)
Luz de freno y posterior: 12 V, 5.0/21.0 W × 1
Luz de instrumentos: EL (Electroluminescente) (YFM70KPHG, YFM70KPSG,
YFM70KPXG)
UB1660S0.book Page 4 Thursday, February 26, 2015 2:33 PM
Page 184 of 192

10-5
10
Luz indicadora de punto muerto:LED
Luz de aviso del nivel de gasolina: LED (YFM70KDHG, YFM70KDXG)
Luz indicadora de marcha atrás:
LED
Luz de aviso de la temperatura del refrigerante: LED
Luz de aviso de la EPS: LED (YFM70KPHG, YFM70KPSG, YFM70KPXG)
Luz indicadora de estacionamiento:
LED
Luz indicadora de tracción a las cuatro ruedas: 12 V, 1.7 W × 1 (YFM70KDHG, YFM70KDXG)
Indicador de tracción a las cuatro ruedas: LCD (YFM70KPHG, YFM70KPXG)
Indicador de interruptor manual de tracción en las cuatro
ruedas/bloqueo del diferencial: LCD (YFM70KPSG)
Luz de aviso de avería en el motor:
LED
Luz indicadora de marcha larga: LED (YFM70KPHG, YFM70KPSG, YFM70KPXG)
Luz indicadora de marcha corta: LED (YFM70KPHG, YFM70KPSG, YFM70KPXG)
Luz indicadora de bloqueo del diferencial:
LED (YFM70KPSG)Fusibles:Fusible principal:40.0 A
Fusible del sistema de inyección de gasolina:
15.0 A Fusible de EPS:
40.0 A (YFM70KPHG, YFM70KPSG, YFM70KPXG)
Fusible del faro: 10.0 A (YFM70KDHG, YFM70KDXG)
15.0 A (YFM70KPHG, YFM70KPSG, YFM70KPXG)
Fusible del sistema de intermitencia: 10.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible de la toma de corriente continua: 10.0 A
Fusible de la tracción integral: 10.0 A (YFM70KPSG)
Fusible del motor del ventilador del radiador:
20.0 A
SBU30402Solo Europa
Las cifras indicadas se refieren a los niveles de
emisión y no se corresponden necesariamente
con los niveles de seguridad en el trabajo. Aunque
existe una correlación entre los niveles de emisión
y los niveles de exposición, dicha correlación no
resulta fiable para determinar si es necesario o no
adoptar medidas suplementarias. Los factores
que influyen en el nivel real de exposición laboral
son las características del lugar de trabajo, las
otras fuentes de ruido, etc., es decir, el número de
UB1660S0.book Page 5 Thursday, February 26, 2015 2:33 PM