Page 49 of 192

4-16
4
“4WD” (tracción a las cuatro ruedas): La poten-
cia se suministra tanto a las ruedas traseras
como a las delanteras.
Para cambiar de tracción a dos ruedas a tracción
a las cuatro ruedas, pare el vehículo y sitúe la pa-
lanca en la posición “4WD”. A continuación, la luz
indicadora de tracción a las cuatro ruedas “ ”
(YFM70KDXG / YFM70KDHG) o el indicador de
tracción a las cuatro ruedas “ ” (YFM70KPXG /
YFM70KPHG) se enciende.
Para cambiar de tracción a las cuatro ruedas a
tracción a dos ruedas, pare el vehículo y coloque
la palanca en la posición “2WD”.
SBU18283Maneta de aceleraciónUna vez que el motor gira, desplazando la maneta
de aceleración se aumenta la velocidad de giro.
Para regular la velocidad del ATV, varíe la posición
del acelerador. Este lleva un muelle de retorno que
hace que disminuya la velocidad y el motor vuelva
al ralentí en el momento en que se suelta la mane-
ta de aceleración.
Antes de poner en marcha el motor, compruebe
que el acelerador funcione con suavidad. Asegú-
rese de que vuelve a la posición de ralentí cuando
se suelta la maneta.
1. Palanca de tracción “2WD”/“4WD”
2. Posición “2WD”
3. Posición “4WD”
2WD
4WD
12
3
1. Maneta de aceleración
2WD
4WD
1
UB1660S0.book Page 16 Thursday, February 26, 2015 2:33 PM
Page 50 of 192

4-17
4
SBU18324Limitador de velocidadEl ATV está equipado con un limitador ajustable
de la velocidad. El limitador de velocidad evita que
se abra por completo el acelerador, incluso cuan-
do se presiona al máximo la maneta de acelera-
ción.1. Afloje la contratuerca.
2. Para aumentar la potencia máxima disponi- ble del motor y la velocidad máxima del ATV,
enrosque el tornillo de ajuste en la dirección
(a). Para reducir la potencia máxima disponi-
ble del motor y la velocidad máxima del ATV,
enrosque el tornillo de ajuste en la dirección
(b). No gire el tornillo de ajuste más de 12 mm
(0.47 in) porque podría dañarse el cable del
acelerador. Asegúrese siempre que el juego
libre de la maneta de aceleración esté ajusta-
do a 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in). (Véase la pá-
gina 8-43). ¡ADVERTENCIA! El ajuste
inadecuado del limitador de velocidad y
del acelerador puede causar daños en el
cable del acelerador o hacer que este fun-
cione incorrectamente. Puede perder el
control, con el consiguiente riesgo de ac-
cidente.
[SWB00242]
3. Apriete la contratuerca.SBU18392Maneta del freno delanteroLa maneta del freno delantero está situada en ma-
nillar derecho. Para aplicar el freno delantero, tire
de la maneta del freno hacia el puño del manillar.1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
3. No más de 12 mm (0.47 in)
2
1
3
(b)
(a)
UB1660S0.book Page 17 Thursday, February 26, 2015 2:33 PM
Page 51 of 192
4-18
4
SBU18443Pedal del freno y maneta del freno tra-
seroEl pedal del freno se encuentra situado en el lado
derecho del ATV. La maneta del freno trasero se
encuentra situada en el manillar izquierdo. Para
aplicar el freno trasero, pise el pedal del freno o
tire de la maneta del freno hacia el puño del mani-
llar.1. Maneta del freno delantero
1. Pedal de freno
1. Maneta del freno trasero
1
1
UB1660S0.book Page 18 Thursday, February 26, 2015 2:33 PM
Page 52 of 192

4-19
4
SBU18612Palanca de selección de marchaLa palanca de selección de marcha se emplea
para poner el ATV en punto muerto o estaciona-
miento, o hacer que circule en marchas largas,
cortas o marcha atrás. Consulte la sección “Fun-
cionamiento de la palanca de selección de mar-
cha y conducción hacia atrás” en la página 6-2
para obtener más información sobre el funciona-
miento de la palanca de selección de marcha.SBU18721Tapón del depósito de gasolinaQuite el tapón del depósito de gasolina haciéndo-
lo girar hacia la izquierda.
SBU18757GasolinaCompruebe que haya suficiente gasolina en el de-
pósito.
ADVERTENCIA
SWB02522La gasolina y los vapores de gasolina son muy
inflamables. Para evitar incendios y explosio-
nes y reducir el riesgo de accidentes durante el
repostaje, siga estas instrucciones. 1. Antes de repostar, pare el motor; no debequedar ninguna persona sentada en el vehí-
culo. No ponga nunca gasolina mientras
1. Palanca de selección de marcha
1
1. Tapón del depósito de gasolina
1
UB1660S0.book Page 19 Thursday, February 26, 2015 2:33 PM
Page 53 of 192

4-20
4
fuma o en proximidad de chispas, llamas vi-
vas u otras fuentes de ignición como los tes-
tigos luminosos de calentadores de agua y
secadores de ropa.
2. No llene el depósito de gasolina en exceso. Para poner gasolina, introduzca la tobera de
la bomba en el orificio de llenado del depósi-
to. Interrumpa el suministro cuando la gasoli-
na llegue a la parte inferior del tubo de
llenado. Dado que la gasolina se expande
cuando se calienta, el calor procedente del
motor o del sol puede hacer que el depósito
se desborde. 3. Absorba inmediatamente con un trapo la ga-
solina derramada. ATENCIÓN: Elimine in-
mediatamente la gasolina derramada con
un trapo limpio, seco y suave, ya que la ga-
solina puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
[SCB00982]
4. Gire el tapón del depósito al máximo en el sentido de las agujas del reloj para asegurar-
se de que quede bien cerrado.
ADVERTENCIA
SWB02532La gasolina es tóxica y puede provocar lesio-
nes o la muerte. Manipule la gasolina con cui-
dado. No trasvase nunca gasolina haciendo
sifón con la boca. En caso de ingestión de ga-
solina, inhalación abundante de sus vapores o
salpicaduras del combustible en los ojos, acu-
1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de combustible máximo
2
1
Gasolina recomendada:Únicamente gasolina normal sin plomo
Para Europa: Únicamente gasolina normal
sin plomo de 95 octanos o superior
Capacidad del depósito de gasolina: 18.0 L (4.75 US gal, 3.96 Imp.gal)
Reserva: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)
UB1660S0.book Page 20 Thursday, February 26, 2015 2:33 PM
Page 54 of 192

4-21
4da al médico inmediatamente. Si se le derra-
mara gasolina sobre la piel, lávesela con agua
y jabón. Si el derrame se produjera sobre la ro-
pa, cámbiese.
ATENCIÓNSCB00071Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso
de gasolina con plomo provocará graves ave-
rías en piezas internas del motor tales como
las válvulas, los aros del pistón, así como en el
sistema de escape. Este motor Yamaha ha sido diseñado para funcio-
nar con gasolina sin plomo de 91 octanos o supe-
rior (95 octanos o superior en Europa). Si se
producen detonaciones (o autoencendido), utilice
gasolina de otra marca. El uso de gasolina sin plo-
mo prolonga la vida útil de la bujía y reduce los
costes de mantenimiento.SBU34140AsientoPara desmontar el asiento
Tire hacia arriba del asiento por la parte trasera y
luego tire del asiento hacia atrás. Para montar el asiento
Inserte los salientes de la parte delantera del
asiento en los soportes del mismo y empuje el
asiento hacia abajo por la parte trasera. Asegúre-
se de que el asiento esté bien fijo.
1. Asiento
1
UB1660S0.book Page 21 Thursday, February 26, 2015 2:33 PM
Page 55 of 192
4-22
4
SBU34151Compartimento portaobjetosATENCIÓNSCB02320No guarde objetos metálicos o cortantes,
como herramientas, en el compartimento por-
ta objetos. Si se tienen que guardar, envuélva-
los en un material acolchado apropiado para
evitar que dañe el compartimento porta obje-
tos.
El compartimento porta objetos está situado fren-
te al asiento. Para acceder a este compartimento,
abra la tapa.
1. Saliente
2. Soporte del asiento
1
12
2
1. Tapa del compartimento porta objetos
1
UB1660S0.book Page 22 Thursday, February 26, 2015 2:33 PM
Page 56 of 192
4-23
4Cuando guarde documentos en el compartimento
porta objetos, no olvide colocarlos en una bolsa
de plástico para que no se mojen. Cuando lave el
vehículo, evite que entre agua en el compartimen-
to portaobjetos.
No sobrepase el límite de carga de 4.0 kg (9 lb)
del compartimento porta objetos.
No sobrepase la carga máxima de 240.0 kg
(530 lb) del vehículo.
NOTAEncontrará un tapón de drenaje en la parte inferior
del compartimento portaobjetos. Si se acumula
agua en el compartimento portaobjetos, extraiga
el tapón de drenaje, drene el agua y vuelva a co-
locar el tapón de drenaje. SBU18963Portaequipajes delanteroNo sobrepase el límite de carga de 50.0 kg
(110 lb) del portaequipajes delantero.
No sobrepase la carga máxima de 240.0 kg
(530 lb) del ATV.
1. Compartimento porta objetos
1
1. Tapón de drenaje del compartimento porta objetos
1
UB1660S0.book Page 23 Thursday, February 26, 2015 2:33 PM