
TABLE DES MATIÈRES4
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)3-5. Frein
Circuit de freinage ............. 198
Aide au démarrage en côte (HLA) ....................... 202
3-6. ABS/TCS/DSC Système d’antiblocage de frein (ABS) ...................... 204
Système de commande de traction (TCS).................. 205
Commande dynamique de stabilité (DSC) ................. 207
3-7. Moniteur d’économie de carburant
Moniteur d’économie de carburant ......................... 210
3-8. Sélection de conduite Sélection de conduite (boîte de vitesses
automatique) ................... 212
3-9. Direction assistée Direction assistée .............. 214
3-10. Système de sécurité active Système de sécurité active............................... 215
Assistance de freinage intelligent Ville (SCBS) .... 216
Capteur laser..................... 222
3-11. Régulateur de vitesse de croisière
Régulateur de vitesse de croisière ..................... 224
3-12. Système de surveillance de pression des pneus
Système de surveillance de pression des pneus .... 230
3-13. Écran de rétrovision Écran de rétrovision .......... 235 4-1. Système de commande de
température
Conseils d’utilisation .......... 246
Fonctionnement des bouches d’aération .......... 248
Type manuel ...................... 250
4-2. Système audio Antenne ............................. 257
Conseils d’utilisation du système audio ................. 258
Ensemble audio (Type A)........................... 272
Ensemble audio (Type B)........................... 289
Fonctionnement de la commande audio au
volant ............................... 315
Mode AUX/USB/iPod......... 318
4-3. Bluetooth
®
Bluetooth®......................... 341
Système mains libres Bluetooth
® (Type A) ........ 378
Système mains libres Bluetooth
® (Type B) ........ 389
Audio Bluetooth®
(Type A)........................... 403
Audio Bluetooth
®
(Type B)........................... 407
Dépannage ........................ 422
4-4. Équipement intérieur Pare-soleil.......................... 427
Éclairages intérieurs .......... 428
Prises des accessoires ...... 431
Porte-verres ....................... 432
Porte-bouteilles.................. 433
Compartiments de rangement ....................... 434
4Fonctions intérieures
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 4 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

39
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
1-2. Ceintures de sécurité
1
Équipement sécuritaire essentiel
Rallonge de ceinture de sécurité
Cette rallonge de ceinture de sécurité sera conçue pour une certaine
personne, pour un véhicule et un siège en particulier. Même si cette
rallonge peut s’attacher à d’autres ceintures de sécurité, elle peut ne
pas être assez résistante pour retenir le passager lors d’une collision.
Lors de la commande de la rallonge de ceinture de sécurité, ne com-
mander qu’une longueur qui permette de boucler la ceinture correcte-
ment.
Pour plus d’informations, veuillez contacter votre concessionnaire
To y o t a .
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, enlever la rallonge de ceinture de sécurité et
l’entreposer dans le véhicule. Si la rallonge de ceinture de sécurité est lais-
sée connectée, cela peut endommager la rallonge de ceinture de sécurité car
elle ne se rétractera pas avec le reste de la ceinture de sécurité et pourra
aisément tomber hors de la portière lorsqu’elle n’est pas utilisée, et être
endommagée. En outre, le voyant de ceinture de sécurité ne s’allumera pas
et ne fonctionnera pas correctement.
Si la ceinture de sécurité n’est pas assez longue, même
lorsqu’elle est tirée au maximum, une rallonge de ceinture de
sécurité peut être disponible sans frais chez votre concession-
naire Toyota.
AVERTISSEMENT
■ N’utiliser une rallonge de ceinture de sécurité que quand cela est abso-
lument nécessaire
Le fait d’utiliser une rallonge de ceinture de sécurité lorsque cela n’est pas
nécessaire est dangereux. La ceinture de sécurité sera trop longue et ne
s’ajustera pas correctement. En cas d’accident, la ceinture de sécurité ne
fournira pas une protection adéquate et l’on risque de graves blessures.
N’utiliser la rallonge de ceinture de sécurité que si elle est nécessaire pour
boucler la ceinture de sécurité correctement.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 39 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

44
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
1-3. Dispositifs de sécurité pour enfants
AVERTISSEMENT
■ Ne jamais utiliser, sur le siège avant avec un coussin d’air qui risque
de se déployer, un dispositif de sécurité pour enfants faisant face à
l’arrière du véhicule
■ Ne pas installer un dispositif de sécurité pour enfants faisant face à
l’avant du véhicule sur le siège du passager avant, sauf si c’est absolu-
ment inévitable
Les dispositifs de sécurité faisant face à
l’arrière du véhicule installés sur le siège
avant sont en fait particulièrement dan-
gereux, même si vous êtes convaincu
qu’un coussin d’air de passager avant ne
se déploiera pas parce que le témoin de
désactivation de coussin d’air du passa-
ger avant est allumé. Le dispositif de
sécurité peut être cogné par le coussin
qui se déploie et poussé violemment vers
l’arrière causant de graves blessures ou
la mort à l’enfant.
Les véhicules avec un coussin d’air côté
passager avant ont une étiquette d’aver-
tissement attachée comme illustré ci-
dessous.
L’étiquette avertit contre l’utilisation de
dispositifs de sécurité pour enfants fai-
sant face à l’arrière sur le siège du pas-
sager avant en tout temps.
En cas de collision, la force d’un coussin
d’air qui se déploie risquerait de blesser
gravement ou mortellement l’enfant. S’il
est inévitable d’installer un dispositif de
sécurité pour enfants faisant face à
l’avant du véhicule sur le siège du passa-
ger avant, déplacer le siège du passager
avant le plus possible vers l’arrière.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 44 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
551-3. Dispositifs de sécurité pour enfants
1
Équipement sécuritaire essentiel
Si tous les enfants ne peuvent pas être assis sur le siège arrière,
s’assurer des mettre le plus petit à l’arrière et que le plus grand assis
à l’avant porte le baudrier correctement sur l’épaule.
Ne JAMAIS utiliser de dispositif de sécurité pour enfants faisant face
à l’arrière sur le siège du passager avant, et ce que le véhicule soit
équipé ou non d’un capteur de classification de l’occupant.
Aussi, ce siège ne peut pas être utilisé pour des dispositifs de sécurité
pour enfants équipés de sangles d’ancrage qui doivent être installés
sur l’un des sièges arrière à une position avec ancrage.
De même, un dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH ne
peut pas être fixé sur le siège du passager avant et doit être installé
sur le siège arrière.
Ne permettre à personne de dormir contre la vitre latérale, car comme
votre véhicule est équipé de coussins d’air latéraux et de rideaux de
sécurité gonflables, ceci risquerait de causer de graves blessures à
tout passager qui ne serait pas correctement assis sur le siège. Étant
donné que les enfants dorment souvent en voiture, il est recommandé
de les asseoir sur un siège arrière.
Si l’installation sur le siège avant du dispositif de sécurité pour enfants
est inévitable, suivre ces instructions lors de l’utilisation d’un dispositif
de sécurité pour enfants faisant face vers l’avant sur le siège du pas-
sager avant.
●Pour vérifier si vos sièges avant disposent de coussins d’air latéraux :
Le véhicule équipé de coussins d’air latéraux possède une étiquette “SRS
AIRBAG” apposée sur le côté extérieur de chacun des sièges avant.
● Pour vérifier si votre véhicule di spose de rideaux de sécurité gonflables :
Le véhicule équipé de rideaux de sécuri té gonflables comporte une mention
“SRS AIRBAG” marquée sur les montants de fenêtres le long du bord du
pavillon.
Si un enfant doit absolument être assis sur le siège avant
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 55 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

56
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
1-3. Dispositifs de sécurité pour enfants
AVERTISSEMENT
■ Toujours faire coulisser le siège du passager avant vers l’arrière au
maximum s’il est absolument nécessai re d’installer un dispositif de
sécurité pour enfants faisant face à l’avant sur celui-ci
Étant donné que le véhicule est équipé de coussins d’air avant et encore
plus parce qu’il est équipé de coussins d’air latéraux, un dispositif de sécu-
rité pour enfants faisant face vers l’avant ne devrait être installé sur le siège
du passager avant que si cela est absolument nécessaire.
Même si le témoin de désactivation du coussin d’air du passager avant est
allumé, faire toujours coulisser le siège du passager avant vers l’arrière au
maximum, car la force du coussin d’air qui se déploie peut causer de graves
blessures ou même la mort de l’enfant.
■ Ne jamais utiliser, sur le siège avant avec un coussin d’air qui risque
de se déployer, un dispositif de sécurité pour enfants faisant face à
l’arrière du véhicule
Un dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l’arrière sur le siège
du passager avant est particulièrement dangereux.
Même en cas de collision modérée, le dispositif de sécurité peut être cogné
par le coussin d’air qui se déploie et poussé violemment vers l’arrière, ce
qui pourrait blesser gravement ou mortellement l’enfant. Même si l’on
pense que le coussin d’air côté passager avant ne se déploiera pas car le
témoin de désactivation du coussin d’air du passager avant est allumé,
vous ne devriez pas utiliser, sur le siège avant avec un coussin d’air qui ris-
que de se déployer même en cas de collision modérée, un dispositif de
sécurité pour enfants faisant face vers l’arrière du véhicule dans le siège
avant.
■ Ne pas laisser un enfant ou un autre passager se pencher par la vitre
latérale ou s’appuyer contre celle-c i dans un véhicule équipé de cous-
sins d’air latéraux et rideaux de sécurité gonflables
Il est dangereux de laisser une personne se pencher par la vitre latérale ou
s’appuyer contre celle-ci, contre la partie du tableau de bord située à l’avant
du passager avant, contre les montants des vitres avant et arrière, ainsi que
contre les deux côtés du bord du toit où les coussins d’air latéraux et
rideaux de sécurité gonflables se gonflen t, même si un dispositif de sécurité
pour enfants est en place. L’impact du gonflement du coussin d’air latéral ou
d’un rideau de sécurité peut causer des blessures graves ou la mort d’un
enfant mal positionné. De plus, le fait de se pencher sur ou contre la por-
tière avant peut bloquer le déploiement des coussins d’air latéraux et des
rideaux de sécurité et éliminer les avantages de la protection supplémen-
taire. Avec le coussin d’air avant et le coussin d’air latéral qui se déploie du
siège avant, le siège arrière est le meilleur endroit pour des enfants qui ris-
quent de s’endormir. Veiller à ne pas laisser un enfant se pencher sur ou
contre la vitre latérale, même s’il est attaché dans un dispositif de sécurité
pour enfants.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 56 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

135
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
2-8. Conseils concernant la conduite
2
Avant de conduire
Conduite dans des conditions dangereuses
Lors de la conduite sur de la glace ou de l’eau, de la neige, de la
boue, du sable ou sous toute autre condition dangereuse :
●Conduire prudemment et garder une distance suffisante pour le
freinage.
● Éviter tout freinage brusque ou manœuvre brusque.
● Ne pas pomper sur la pédale de frein. Garder la pédale de frein
enfoncée. Se référer au Système d’antiblocage de frein (ABS) à
P. 204.
● Si l’on est bloqué, sélectionner un rapport inférieur et accélérer
doucement. Ne pas faire patiner les roues avant.
● Pour plus d’adhérence lors du démarrage sur des surfaces glissan-
tes comme de la glace ou de la neige dure, utiliser du sable, du sel,
des chaînes, du tapis ou tout autre matériau antidérapant sous les
roues avant.
N’utiliser les chaînes que sur les roues avant.
AVERTISSEMENT
■ Faire très attention si l’on doit rétrograder sur des surfaces glissantes
Le fait de rétrograder en gamme basse lors de la conduite sur des surfaces
glissantes, est dangereux. Le changement soudain de vitesse de rotation
des roues peut les faire déraper. Ceci peut faire perdre le contrôle du véhi-
cule et causer un accident.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 135 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

147
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
3En cours de conduite
3-1. Démarrage/Arrêt du moteurContacteur d’allumage ...... 148
Démarrage du moteur ....... 150
Arrêt du moteur ................. 156
3-2. Compteur combiné et affichage
Compteurs et jauges ......... 158
Voyants/témoins ............... 166
3-3. Boîte de vitesses Utilisation de la boîte de vitesses manuelle ...... 170
Commandes de la boîte de vitesses
automatique .................... 174
3-4. Interrupteurs et commandes
Commande d’éclairage ..... 185
Antibrouillards ................... 190
Clignotants et changement de file.......... 191
Essuie-glace et lave-glace de pare-brise ................... 193
Désembueur de lunette arrière.............................. 196
Feux de détresse .............. 197 3-5. Frein
Circuit de freinage ............. 198
Aide au démarrage en côte (HLA) ....................... 202
3-6. ABS/TCS/DSC Système d’antiblocage de frein (ABS) ...................... 204
Système de commande de traction (TCS) ................. 205
Commande dynamique de stabilité (DSC) ................. 207
3-7. Moniteur d’économie de carburant
Moniteur d’économie de carburant ......................... 210
3-8. Sélection de conduite Sélection de conduite (boîte de vitesses
automatique) ................... 212
3-9. Direction assistée Direction assistée.............. 214
3-10. Système de sécurité active Système de sécurité active .............................. 215
Assistance de freinage intelligent Ville (SCBS) .... 216
Capteur laser .................... 222
3-11. Régulateur de vitesse de croisière
Régulateur de vitesse de croisière ..................... 224
3-12. Système de surveillance de pression des pneus
Système de surveillance de pression des pneus .... 230
3-13. Écran de rétrovision Écran de rétrovision .......... 235
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 147 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

166
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
3-2. Compteur combiné et affichage
Voyants/témoins
Les voyants/témoins apparaîtront dans l’une des zones en sur-
brillance
Ces voyants s’allument ou clignotent pour notifier à l’utilisateur du
système l’état de fonctionnement ou une anomalie du système.
Compteur combiné
XType de compteur de vitesse
analogique (Avec compte-
tours) XCentre du tableau de bord
Vo y a n ts
*1Voyant principal
(→ P. 537)*1Voyant du circuit de
charge ( →P. 537)
*1, 2Voyant du système
de freinage ( →P. 537)*1Voyant d’huile moteur
(→ P. 537)
*1Voyant du
système
d’antiblocage de
frein (ABS)
(→ P. 537)*1
Voyant d’anomalie du
moteur ( →P. 537)
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 166 Monday, June 8, 2015 2:47 PM