Page 461 of 744
461
3-5. Otras características interiores
3
Características interiores
VERSO_ES_OM64593S
Esterilla
Utilice únicamente esterillas diseñadas exclusivamente para
vehículos del mismo modelo y año de fabricación que el suyo.
Sujételas firmemente en la posi ción adecuada sobre la alfombra.
Inserte los ganchos de
retención (retenedores) en las
anillas de la esterilla.
Gire la ruedecilla superior de
los ganchos de retención
(retenedores) para fijar las
esterillas en la posición
adecuada.
*: alinee siempre las marcas .
La forma de los ganchos de retención (retenedores) puede ser diferente a
la que se muestra en la ilustración.
*
Page 462 of 744

462
3-5. Otras características interiores
VERSO_ES_OM64593S
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
De no hacerlo, la esterilla del conducto r podría desplazarse y obstaculizar el
uso de los pedales durante la conducción. Esto podría provocar que el
vehículo alcanzase una velocidad elevada de forma incontrolada o bien que
resultase difícil detenerlo. Esto podría provocar un accidente con resultado de
muerte o lesiones graves.
■ Al instalar la esterilla del conductor
● No utilice esterillas diseñadas para otros modelos de vehículos, o para
vehículos de otros años de fabricación, aunque se trate de esterillas
originales de Toyota.
● Utilice únicamente esterillas diseñadas para el asiento del conductor.
● Instálelas siempre correctamente mediante los ganchos de retención
(retenedores) que se suministran.
● No coloque dos o más esterillas apiladas una encima de otra.
● No coloque la esterilla con la parte inferior hacia arriba o con la parte
superior hacia abajo.
■ Antes de conducir
●Asegúrese de que la esterilla esté bien
colocada en la posición adecuada
mediante los ganchos (retenedores)
suministrados a tal efecto. Después de
limpiar el suelo, no olvide realizar esta
comprobación.
● Con el motor parado y la palanca de
cambios en la posición “P” (Multidrive)
o “N” (transmisión manual), pise a
fondo los pedales, hasta que toquen el
suelo, para asegurarse de que su
recorrido no se vea obstaculizado por
la esterilla.
Page 480 of 744

480
4-1. Mantenimiento y cuidados
VERSO_ES_OM64593S
■ Cuidado de las zonas de piel
Toyota recomienda limpiar el interior del vehículo al menos dos veces al año
para mantener la calidad del interior.
■ Limpieza de las alfombras con champú
Existe una amplia gama de limpiadores de espuma en el mercado. Utilice
una esponja o un cepillo para aplicar la espuma. Frote describiendo círculos
superpuestos. No utilice agua. Sin apenas humedecer la alfombra es
posible obtener resultados excelentes.
■ Cinturones de seguridad
Límpielos con un jabón suave y agua tibia utilizando un paño o una esponja.
Revíselos con frecuencia para comprobar si están desgastados en exceso o
si presentan rascaduras o cortes.
ADVERTENCIA
■ Agua en el vehículo
● No salpique ni derrame líquidos en el vehículo. En caso contrario, los
componentes eléctricos, etc., podrían dejar de funcionar correctamente o
prenderse fuego.
● Evite que los componentes del sistema SRS o el cableado del interior del
vehículo estén húmedos. ( P. 164)
Un funcionamiento incorrecto de los componentes eléctricos podría
provocar la activación de los cojines de aire o que estos no funcionen
correctamente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso
mortales.
■ Limpieza del interior (en particular del tablero de instrumentos)
No utilice cera abrillantadora o pulimen to. El tablero de instrumentos podría
crear reflejos en el parabrisas y dificultar la visión del conductor, lo que
podría provocar un accidente con riesgo de lesiones graves o incluso
mortales.
Page 483 of 744

483
4
Mantenimiento y cuidados
VERSO_ES_OM64593S
4-2. Mantenimiento
Requisitos de mantenimiento
El cuidado diario y el mantenimiento periódico son esenciales para
garantizar una circulación económica y segura. Toyota recomienda
realizar el siguiente mantenimiento.
■ Mantenimiento planificado
El mantenimiento planificado debe llevarse a cabo según los
intervalos especificados conforme al plan de mantenimiento.
Si desea obtener información detallada sobre su plan de
mantenimiento, consulte el “Manual de servicio de Toyota” o el
“Manual de garantía de Toyota”.
■ Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
¿Qué parte del mantenimiento puede llevar a cabo usted
mismo?
Muchas de las operaciones de mantenimiento las puede realizar
fácilmente usted mismo con unos mínimos conocimientos sobre
mecánica y unas cuantas herramientas básicas de automoción.
No obstante, tenga en cuenta que algunas tareas de mantenimiento
requieren conocimientos y herramientas especiales. Por lo tanto, es
más adecuado que las realicen técnicos autorizados. Aunque tenga
experiencia en tareas mecánicas sencillas, recomendamos que las
reparaciones y tareas de mantenimiento las lleve a cabo un
concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional
con la cualificación y el equipo necesarios. Un concesionario Toyota
autorizado, cualquier taller u otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios mantendrá un registro del mantenimiento
efectuado, que le será muy útil en caso de que alguna vez requiera el
Servicio de garantía. Si se decide por un profesional equipado y
cualificado en vez de un concesionario o taller de reparación Toyota
autorizados para los diferentes servicios y el mantenimiento de su
vehículo, le recomendamos que pida que se lleve un registro del
mantenimiento realizado en su vehículo.
Page 486 of 744

486
VERSO_ES_OM64593S
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Precauciones relacionadas con las tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Si realiza el mantenimiento usted mismo, asegúrese de seguir el
procedimiento adecuado que detallamos en estas secciones.
ElementosComponentes y herramientas
Estado de la batería ( P. 507)
• Agua caliente
• Bicarbonato sódico
•Grasa
• Llave normal
(para los pernos de las
abrazaderas de los terminales)
• Agua destilada
Nivel del refrigerante de motor
( P. 504)
Motor de gasolina
• “Toyota Super Long Life
Coolant” «Refrigerante de
duración extralarga de Toyota»
u otro refrigerante de etilenglicol
de calidad similar o superior sin
silicato, amina, nitrito ni borato y
con tecnología de ácido
orgánico de larga duración.
“Toyota Super Long Life
Coolant” «Refrigerante de
duración extralarga de Toyota»
es una mezcla compuesta por
un 50% de refrigerante y un
50% de agua desionizada.
• Embudo (utilizado únicamente
para añadir refrigerante)
Page 490 of 744

490
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
VERSO_ES_OM64593S
ADVERTENCIA
■ Al efectuar alguna operación cerca del ventilador de refrigeración
eléctrico o de la rejilla del radiador
● Vehículos sin sistema de llave inteligente: Asegúrese de que el interruptor
del motor está en la posición “LOCK”.
Con el interruptor del motor en la posición “ON”, el ventilador de
enfriamiento eléctrico podría acti varse si el aire acondicionado está
encendido y/o la temperatura del refrigerante es elevada. ( P. 506)
● Vehículos con sistema de llave inteligente: Asegúrese de que el
interruptor “ENGINE START STOP” esté apagado.
Con el interruptor “ENGINE START STOP” en el modo IGNITION ON, el
ventilador de refrigeración eléctrico puede comenzar a funcionar
automáticamente si el aire acondicionado está encendido y/o la
temperatura del refrigerante es elevada. ( P. 506)
● Solo motor diésel:Tras el aumento de temperatura del compartimento del
motor, el ventilador de refrigeración eléctrico puede funcionar incluso tras
la parada del motor.
■ Gafas de seguridad
Utilice gafas de seguridad para evitar que le caiga material, pulverizaciones
de líquidos, etc., en los ojos.
AV I S O
■ Si retira el filtro de aire
Si circula sin el filtro de aire, podría producirse un desgaste excesivo del
motor a causa de la suciedad en el aire.
■ Si el nivel de líquido de frenos es bajo o alto
Es normal que el nivel del líquido de frenos descienda ligeramente a medida
que se desgastan las pastillas del freno o cuando el nivel de líquido del
acumulador es alto.
Si es necesario rellenar el depósito con frecuencia, puede ser indicativo de
un problema grave.
Page 501 of 744

501
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
VERSO_ES_OM64593S
■ Consumo del aceite de motor
Se consumirá cierta cantidad de aceite de motor durante la conducción. Es
posible que aumente el consumo de aceite y que sea necesario rellenar el
aceite de motor entre intervalos de mantenimiento del aceite en las
siguientes situaciones.
● Cuando el motor es nuevo, como por ejemplo directamente tras la
compra del vehículo, o tras la sustitución del motor
● Si se usa aceite de baja calidad o de una viscosidad inadecuada
● Durante la conducción a alta velocidad del motor o con carga pesada, al
arrastrar un remolque o al acelerar y decelerar frecuentemente durante
la conducción
● Cuando se deja el motor en ralentí durante un periodo largo, o cuando
se conduce con frecuencia en situaciones de mucho tráfico
El intervalo de mantenimiento del aceite es variable y depende de las
condiciones de uso del vehículo.
■ Después de cambiar el aceite del motor (solo motor diésel)
Hay que reiniciar el mantenimiento del aceite de motor. Realice los
procedimientos siguientes:
Coloque el interruptor del motor en la posición “ON” (vehículos sin
sistema de llave inteligente) o el interruptor “ENGINE START
STOP” en el modo IGNITION ON (vehículos con sistema de llave
inteligente) y después cambie el visualizador al cuentakilómetros
parcial A. ( P. 250)
Coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” (vehículos
sin sistema de llave inteligente) o el interruptor “ENGINE START
STOP” en la posición de apagado (vehículos con sistema de llave
inteligente).
Page 506 of 744

506
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
VERSO_ES_OM64593S
Radiador, condensador y termocambiador intermedio
Revise el radiador, el condensador y el termocambiador intermedio
(solo motor diésel) y elimine cualquier objeto extraño.
Si alguno de los componentes anteriores estuviera demasiado sucio
o si no está seguro de su estado, lleve a revisar el vehículo a un
concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller o a otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
ADVERTENCIA
■ Cuando el motor esté caliente
No saque la tapa del depósito del refrigerante.
Es posible que el sistema de enfriamiento se encuentre bajo presión y que
el refrigerante a alta temperatura salga despedido si se quita la tapa, con el
consiguiente riesgo de lesiones graves, como quemaduras.
AV I S O
■ Al añadir refrigerante de motor
El refrigerante no es ni agua corriente ni anticongelante. Debe utilizarse la
mezcla adecuada de agua y anticongelante para conseguir la lubricación, la
protección contra la corrosión y la refrigeración correctas. Asegúrese de leer
la etiqueta del anticongelante o del refrigerante.
■ Si derrama refrigerante
Cerciórese de limpiarlo con agua para evitar que se produzcan daños en los
componentes o la pintura.