Page 129 of 744

129
1-4. Apertura y cierre de las ventanillas y del parasol del techo panorámico
1
Antes de conducir
VERSO_ES_OM64593S
ADVERTENCIA
■ Al cerrar el parasol del techo panorámico
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
● Compruebe que ningún pasajero tenga alguna parte del cuerpo colocada
de forma que pueda quedar aprisionada cuando se accione el parasol del
techo panorámico.
● No permita que los niños accionen el parasol del techo panorámico.
En caso de que el parasol del techo panorámico se cierre y atrape a
alguien, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales. El
conductor es responsable de que los niños no abran ni cierren la capota
del techo panorámico.
■ Función de protección contra obstrucciones
● No intente nunca bloquear la ventanilla intencionadamente con alguna
parte de su cuerpo para activar la función de protección contra
obstrucciones.
● Es posible que la función de protección contra obstrucciones no funcione
si la obstrucción se produce justo antes de que el parasol del techo
panorámico se cierre por completo.
■ Para evitar quemaduras o lesiones
Respete las siguientes precauciones.
● Aunque esté instalada la función de protección contra obstrucciones,
asegúrese de que las manos o la cara de los pasajeros no queden
atrapados mientras se cierra el parasol del techo panorámico. Además,
dado que existe la posibilidad de que la función de protección contra
obstrucciones no reaccione en el momento de cierre, procure que a nadie
le queden los dedos atrapados en el techo.
● Pulsando el interruptor se puede detener la apertura o el cierre del parasol
del techo panorámico.
● Si el parasol del techo panorámico no se cierra (por ejemplo, como
consecuencia de un funcionamiento incorrecto de la función de protección
contra obstrucciones), el parasol puede cerrarse manteniendo pulsado el
interruptor.
Page 135 of 744

135
1-5. Repostaje
1
Antes de conducir
VERSO_ES_OM64593S
ADVERTENCIA
■ Durante el repostaje
Respete las siguientes medidas de seguridad para prevenir que el
combustible rebose el depósito:
● Inserte la boquilla de combustible en la boca de llenado.
● Detenga el llenado del depósito cuando la boquilla de combustible finalice
el llenado de forma automática.
● No llene el depósito de combustible hasta el borde.
■ Al sustituir la tapa del depósito de combustible
Utilice únicamente una tapa de depósito de combustible Toyota original
diseñada para su vehículo. En caso contrario, se podría producir un
incendio o cualquier otro accidente que podría tener como consecuencia
lesiones graves o mortales.
AV I S O
■ Repostaje
No salpique combustible durante el repostaje.
En caso contrario, podría dañar el v ehículo. Por ejemplo, el sistema de
control de emisiones podría funcionar incorrectamente, o los componentes
del sistema de combustible o la pintur a de la superficie del vehículo podrían
resultar dañados.
Page 154 of 744

154
1-6. Sistema antirrobo
VERSO_ES_OM64593S
■ Cuando la batería está desconectada
Asegúrese de cancelar el sistema de alarma.
Si la batería se descarga antes de cancelar la alarma, es posible que el
sistema se dispare cuando se vuelva a conectar la batería.
■ Bloqueo de la puerta accionado por la alarma
En los siguientes casos, según la situación, la puerta puede bloquearse
automáticamente para impedir el acceso inadecuado al vehículo:
● Cuando una persona que permanece en el vehículo desbloquea la
puerta y se activa la alarma.
● Mientras la alarma está activada, una persona que permanece en el
vehículo desbloquea la puerta.
● Al recargar o sustituir la batería.
■ Cancelación y reactivación automática del sensor de presencia de
intrusos
● La alarma permanecerá activada incluso cuando se cancele el sensor de
presencia de intrusos.
● Vehículos sin sistema de llave inteligente: Tras cancelar el sensor de
presencia de intrusos, este se volverá a activar colocando el interruptor
del motor en la posición “ON” o desbloqueando las puertas con el control
remoto inalámbrico.
● Vehículos con sistema de llave inteligente: Tras cancelar el sensor de
presencia de intrusos, este se volverá a activar pulsando el interruptor
“ENGINE START STOP” o desbloqueando las puertas con el sistema de
llave inteligente o con el control remoto inalámbrico.
● El sensor de presencia de intrusos se activará automáticamente al volver
a activar el sistema de alarma.
Page 160 of 744
160
VERSO_ES_OM64593S
1-7. Información de seguridad
Postura correcta para la conducción
Conduzca con una postura correcta, tal y como se indica a
continuación:
Siéntese en posición
vertical y con la espalda
bien apoyada en el asiento.
( P. 9 3 )
Ajuste la posición del
asiento hacia delante o
hacia atrás de forma que
llegue a los pedales y
pueda pisarlos con facilidad
hasta el punto necesario.
( P. 9 3 )
Ajuste el respaldo de forma
que pueda utilizar los
controles con facilidad.
Ajuste la posición
telescópica y de inclinación
del volante hacia abajo de
forma que el cojín de aire
quede orientado hacia el
pecho. ( P. 1 1 6 )
Bloquee el apoyacabezas
en la posición adecuada,
con el centro del mismo lo
más cerca posible de la
parte superior de las orejas.
( P. 105)
Abróchese el cinturón de
seguridad correctamente.
( P. 107)
Page 161 of 744

161
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
VERSO_ES_OM64593S
ADVERTENCIA
■ Durante la conducción
● No ajuste la posición del asiento del conductor.
En caso contrario, podría perder el control del vehículo.
● No coloque ningún cojín entre el conductor o el pasajero y el respaldo.
El cojín podría impedir adoptar la postura correcta y reducir la eficacia del
cinturón de seguridad y del apoyacabezas, aumentando así el riesgo de
sufrir lesiones graves o incluso mortales para el conductor o el pasajero.
● No coloque nada debajo de los asientos delanteros excepto en el interior
de la caja auxiliar.
Los objetos colocados debajo de los asientos delanteros podrían
atascarse en los raíles del asient o e impedir el bloqueo del mismo en la
posición adecuada. Esto puede provocar un accidente con resultado de
muerte o lesiones graves. El mecanismo de ajuste podría también resultar
dañado.
■ Ajuste de la posición del asiento
● No recline el asiento más de lo necesario cuando el vehículo esté en
movimiento para evitar el riesgo de que el cinturón de seguridad que pasa
por la cintura se desplace.
Si el asiento está demasiado reclinado durante un accidente, es posible
que el cinturón de seguridad de la cintura se deslice por encima de las
caderas y que aplique fuerzas de sujeción directamente sobre el
abdomen, o que el cinturón de seguridad del hombro entre en contacto
con el cuello, con el consiguiente aumento del riesgo de lesiones graves o
incluso mortales.
● Tenga cuidado al ajustar la posición del asiento para asegurarse de que
los demás pasajeros no sufran lesiones al moverse el asiento.
● Para evitar lesiones, no ponga las manos debajo del asiento ni cerca de
los componentes móviles.
Los dedos o la mano podrían quedar atrapados en el mecanismo del
asiento.
Page 170 of 744

170
1-7. Información de seguridad
VERSO_ES_OM64593S
ADVERTENCIA
■ Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
● El cojín de aire SRS del pasajero delantero se infla también con una
fuerza considerable y puede provocar lesiones graves o mortales, en
especial si el pasajero delantero se encuentra muy cerca del mismo. El
asiento del pasajero delantero debe estar lo más alejado posible del cojín
de aire con el respaldo ajustado, de forma que el pasajero delantero se
siente erguido.
● Si los niños no están bien sentados y/o sujetos, pueden sufrir lesiones
graves o incluso mortales al inflarse los cojines de aire. Los niños que
sean demasiado pequeños para utilizar el cinturón de seguridad se
deberán sujetar adecuadamente con un sistema de sujeción para niños.
Toyota recomienda encarecidamente que todos los niños se coloquen en
los asientos traseros del vehículo y que se aten convenientemente. Los
asientos traseros son más seguros para los niños que el asiento del
pasajero delantero. ( P. 175)
●No se siente en el borde del asiento ni
se apoye contra el tablero de
instrumentos.
● No permita que un niño se sitúe delante
de la unidad del cojín de aire SRS del
pasajero delantero ni se siente sobre el
pasajero delantero.
● No conduzca el vehículo mientras el
conductor o el pasajero tengan objetos
sobre las rodillas.
Page 175 of 744

175
1
1-7. Información de seguridad
Antes de conducir
VERSO_ES_OM64593S
Sistemas de sujeción para niños
Puntos que se deben recordar
Los estudios realizados han demostrado que la instalación de un
sistema de sujeción para niños en un asiento trasero ofrece mucha
más seguridad que la instalación en el asiento del pasajero
delantero.
● Elija un sistema de sujeción para niños que se adapte a su
vehículo y que sea adecuado para la edad y tamaño del niño.
● Con respecto a los detalles de instalación, siga las instrucciones
proporcionadas con el sistema de sujeción para niños.
En este manual se ofrecen instrucciones generales de instalación.
( P. 185)
● Si existen normas especiales relativas a los sistemas de sujeción
para niños en el país donde reside, póngase en contacto con su
concesionario Toyota, cualquier taller u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios, para proceder a la instalación
del sistema de sujeción para niños.
● Toyota recomienda igualmente el uso de un sistema de sujeción
para niños que cumpla la norma “ECE No.44”.
Toyota recomienda encarecidamente utilizar sistemas de sujeción
para niños.
Page 178 of 744
178
1-7. Información de seguridad
VERSO_ES_OM64593S
Adecuación del sistema de sujeción para niños a varias posiciones de asiento
La información proporcionada en la tabla muestra la adecuación del
sistema de sujeción para niños para distintas posiciones de asiento.
Asiento del
pasajero
delantero
Segundo asiento Asiento de la
tercera fila Interruptor de
activación y
desactivación
manual del
cojín de aire
ONOFFLado del conductor Lado del pasajeroCentroLado del conductor Lado del pasajero
0
Hasta 10 kg
(22 lb.)
(0 - 9 meses)
X
No
poner
nunca
UUUUUU
0+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
(0 - 2 años)
X
No
poner
nunca
UUUUUU
I
De 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
(9 meses -
4 años)
U UUUUU
II, III
De 15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
(4 - 12 años)
U UUUUU
Grupo
de
masa
Posición
de
asiento