Page 10 of 593
10
Ao ler este manual
AVISO:
Explica algo que, se ignorado, pode provocar a morte ou feri-
mentos graves às pessoas.
ATENÇÃO:
Explica algo que, se ignorado, pode causar danos ou uma
avaria no veículo ou nos seus componentes.Indica procedimentos operacionais ou de funcionamento.
Siga os passos pela ordem numérica.
Indica a ação necessária
(empurrar, rodar, etc.) para
acionar interruptores e
outros dispositivos.
Indica o resultado da ação
executada (por exemplo, a
tampa abre).
Indica o resultado da ação
executada (por exemplo, a
tampa abre).
Significa "Não", "Não faça
isto" ou "Não deixe isto
acontecer".
123
Reading this manual.fm Page 10 Thursday, October 6, 2016 11:45 AM
Page 46 of 593

461-1. Para uma utilização segura
AV I S O
■ Precauções com os airbags do SRS
●Não bata nem aplique níveis signi ficativos de força na área dos compo-
nentes dos airbags do SRS.
Se o fizer poderá provocar o mau funcionamento dos airbags do SRS.
● Não toque em nenhum dos component es imediatamente após a deflagra-
ção dos airbags do SRS, uma vez que podem estar quentes.
● Se se tornar difícil respirar de pois da deflagração dos airbags do SRS,
abra uma das portas ou vidros para pe rmitir a entrada de ar fresco, ou
saia do veículo se for seguro fazê-lo. Lave de imediato quaisquer resíduos
que tenham ficado na sua pele para ev itar que a mesma fique irritada.
● Se as áreas onde os airbags do SRS estão guardados, como por exemplo
a almofada do volante da direção e guarnições dos pilares da\
frente e tra-
seiros, estiverem danificadas ou esta ladas, substitua-as num concessio-
nário Toyota autorizado, repar ador Toyota autorizado ou noutro
profissional igualmente qualificado e equipado.
■ Modificação e eliminação dos componentes do sistema dos airb\
ags do
SRS
Não se desfaça do seu veículo nem execute nenhuma das seguintes\
modi-
ficações sem consultar um concessi onário ou reparador Toyota autorizado
ou qualquer outro profissional devi damente qualificado e equipado. Os air-
bags do SRS podem avariar ou deflagr ar acidentalmente, provocando a
morte ou ferimentos graves.
● Instalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRS
● Reparações, alterações, remoção ou su bstituição do volante da direção,
painel de instrumentos, tablier, bancos ou estofos dos bancos, pilares da
frente, centrais e traseiros ou calhas laterais do tejadilho
● Reparações ou alterações efetuadas no para-choques da frente, guarda-
-lamas da frente ou parte lateral do compartimento dos ocupantes
● Instalação de dispositivos para li mpar neve, ganchos, etc. na grelha da
frente (barras de proteção, etc.)
● Alterações no sistema de suspensão do veículo
● Instalação de dispositivos eletrónico s tais como rádios portáteis de duas
vias (transmissor RF) e leitores de CDs
● Adaptações ao veículo para pessoas portadoras de deficiência física
sec_01-01.fm Page 46 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 62 of 593

621-1. Para uma utilização segura
■Quando instalar um sistema de segu rança para crianças (cadeirinha) no
banco do passageiro da frente
Quando tiver de utilizar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
no banco do passageiro da fr ente, ajuste o seguinte:
No caso do sistema de segurança para crianças (cadeirinha) interferir com
o encosto do banco quando trava o si stema de segurança para crianças
(cadeirinha) na base de suporte, ajuste o encosto do banco até que não
haja interferência.
No caso da criança que está no sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) estar numa posição muito vertical, ajuste o encosto do banco
para a posição mais confortável possível.
● Remova o encosto de cabeça se este interferir com o sistema de segurança
para crianças (cadeirinha).
■ Escolher o sistema de segurança pa ra crianças (cadeirinha) mais ade-
quado
● Utilize o sistema de segurança para cr ianças (cadeirinha) até que a criança
seja suficientemente crescida para utilizar o cinto de segurança de forma
correta.
● Se a criança for demasiado crescida para o sistema de segurança para cri-
anças (cadeirinha), sente a criança no banco traseiro e utilize o cinto de
segurança do veículo. ( →P. 3 4 )
●
A almofada do banco para a sua posi-
ção mais recuada
Se o braço de fixação da faixa do
ombro do cinto de segurança estiver
acima da guia do cinto de segurança da
criança, mova a almofada do banco
para a frente.
● Rebata o encosto do banco para a
frente e, de seguida, para trás para a 1.ª
posição (a posição mais vertical) até
que este tranque.
Ajuste o encosto do banco para a 4.ª
posição de trancamento
1.ª posição de trancamento
4.ª posição de trancamento
1
2
sec_01-01.fm Page 62 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 85 of 593

85
1
1-3. Sistema de prevenção antirroubo
For safety and security
Sistema imobilizador do motor
A luz do indicador pisca depois de
desligar o interruptor Power para
indicar que o sistema está em fun-
cionamento.
A luz do indicador para de piscar
depois do interruptor Power ser
colocado no modo ACCESSORY
ou ON para indicar que o sistema
foi cancelado.
■ Manutenção do sistema
O veículo dispõe de um sistema imobilizador que dispensa manute nção.
■ Condições que provocam uma avaria no sistema
●Se a pega da chave estiver em contacto com um objeto metálico
● Se a chave estiver próxima ou a tocar noutra chave com sistema de segu-
rança (chave com "chip" emissor inserido) de outro veículo
As chaves do veículo têm inserido um "chip" emissor que
impede que o motor entre em funcionamento, caso a chave não
tenha sido previamente registada no computador de bordo do
veículo.
Nunca deixe as chaves dentro do veículo quando abandonar o
mesmo.
Este sistema foi concebido para ajudar a evitar o furto do veíc ulo,
mas não garante segurança absoluta contra todos os furtos a que o
veículo possa estar sujeito.
sec_01-03.fm Page 85 Thurs day, October 6, 2016 11:48 AM
Page 87 of 593
871-3. Sistema de prevenção antirroubo
1
For safety and security
sec_01-03.fm Page 87 Thursday, October 6, 2016 11:48 AM
Page 89 of 593
891-3. Sistema de prevenção antirroubo
1
For safety and security
sec_01-03.fm Page 89 Thursday, October 6, 2016 11:48 AM
Page 91 of 593
911-3. Sistema de prevenção antirroubo
1
For safety and security
sec_01-03.fm Page 91 Thursday, October 6, 2016 11:48 AM
Page 93 of 593
931-3. Sistema de prevenção antirroubo
1
For safety and security
ATENÇÃO
■Para garantir o correto funcionamento do sistema
Não modifique ou retire o sistema. Se este for modificado ou re movido, o
seu bom funcionamento não pode ser garantido.
sec_01-03.fm Page 93 Thurs day, October 6, 2016 11:48 AM