Page 283 of 500
283
3
Équipements intérieurs
FT86_EK
3-4. Utilisation des rangements
Détail des rangements
AT T E N T I O N
■Objets à ne pas laisser à demeure dans les espaces de rangement
Ne laissez pas de lunettes, de briquets ou d'aérosols dans les espaces de
rangement, car en cas de fortes températures dans l'habitacle:
●Les lunettes risquent d'être déformées par la chaleur ou fissurées si elles
entrent en contact avec d'autres objets dans le même rangement.
●Les briquets ou les aérosols peuvent exploser. S'ils entrent en contact
avec d'autres objets dans le même rangement, un briquet peut prendre
feu ou un aérosol laisser s'échapper du gaz, provoquant ainsi un incendie.
Boîte à gants
Porte-bouteilles
Porte-gobelets (sur modèles équipés)/rangement de console
86_OM_EK_OM18060K.book 283 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 287 of 500

287 3-4. Utilisation des rangements
3
Équipements intérieurs
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Précautions pendant la conduite
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous pourriez être à l'origine d'un accident grave, voire mortel.
●Avant de conduire, placez le porte-gobelets en position reculée afin qu'il
ne gêne pas l'utilisation du levier de vitesses.
■Objets inadaptés au porte-gobelets
Ne rien placer d'autre qu'un gobelet ou une canette en aluminium dans le
porte-gobelets.
D'autres éléments pourraient être éjectés hors du support dans le cas d'un
accident ou d'un freinage brusque et provoquer des blessures. Si possible,
couvrez les boissons chaudes pour prévenir tout risque de brûlure.
●Lorsque vous positionnez le porte-
gobelets, assurez-vous qu'il pointe
dans la bonne direction. Sinon, il ne
tiendra pas bien dans le rangement de
console et gênera l'utilisation du levier
de vitesses.
Porte-gobelets/rangement de console
86_OM_EK_OM18060K.book 287 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 299 of 500

299 3-5. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
FT86_EK
AT T E N T I O N
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, le tapis de sol du conducteur peut glisser, et ainsi gêner
l'actionnement des pédales pendant la conduite. Il pourrait s’ensuivre une
vitesse élevée involontaire ou une difficulté à arrêter le véhicule. Cela pourrait
provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
■Lorsque vous installez un tapis de sol
●N'utilisez pas les tapis de sol conçus pour un autre modèle ou pour un
autre millésime que celui de votre véhicule, même si ce sont des tapis de
sol Toyota d'origine.
●Tapis de sol du siège conducteur: Utilisez uniquement les tapis de sol
conçus pour le siège conducteur.
●Avant: Fixez toujours en place le tapis de sol avec les crochets de fixation
(clips) fournis.
●N'utilisez pas plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
●Ne montez pas le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut.
■Avant de prendre le volant
●Avant: Vérifiez que le tapis de sol est
fermement fixé à la bonne place, avec
tous les crochets de fixation (clips)
fournis. En particulier, prenez soin de
vérifier ce point après chaque
nettoyage du plancher.
●Siège du conducteur: Moteur arrêté et
levier de vitesses sur P (transmission
automatique) ou N (transmission
manuelle), appuyez sur chaque pédale
jusqu'au plancher pour vérifier que son
mouvement n'est pas gêné par le tapis
de sol.
86_OM_EK_OM18060K.book 299 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 307 of 500

307 4-1. Entretien et soin
4
Entretien et soin
FT86_EK
NOTE
■Film protecteur pour les plaques de seuil latérales (sur modèles
équipés)
Veillez à retirer le film protecteur. Le non-respect de cette consigne risque de
faire apparaître de la rouille, selon les conditions.
■Nettoyage des feux
●Lavez-les soigneusement. Ne pas utiliser de substances organiques et ne
pas frotter avec une brosse dure.
Cela pourrait endommager les surfaces des éclairages.
●Ne pas appliquer de cire sur les surfaces des éclairages.
La cire pourrait endommager les lentilles.
■Pour éviter de détériorer les bras d'essuie-glaces de pare-brise
Lorsque vous soulevez les bras d'essuie-glaces pour les écarter du pare-
brise, commencez par le bras d'essuie-glace côté conducteur avant de
soulever celui côté passager. Au moment de rabattre les essuie-glaces
contre le pare-brise, commencez par celui du côté passager.
■Lors de l’utilisation d’une station de lavage à haute pression
N’approchez pas l’extrémité de la buse des pièces et protecteurs (cache
fabriqué en caoutchouc ou en résine), ou des connecteurs suivants. Les
pièces risquent d'être endommagées si elles entrent en contact avec de
l'eau à haute pression.
• Pièces liées à la traction
• Pièces liées à la direction
• Pièces liées à la suspension
• Pièces liées aux freins
86_OM_EK_OM18060K.book 307 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 310 of 500

310 4-1. Entretien et soin
FT86_EK
NOTE
■Produits de nettoyage
●N'utilisez pas de produits d'origine organique, tels que le benzène ou
l'essence, de solutions acides ou alcalines, de colorants ou d'autres
détergents. Cela pourrait décolorer l'intérieur du véhicule ou provoquer
des taches ou des dommages aux surfaces peintes.
●N'utilisez pas de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le tableau de
bord et les parties peintes de l'habitacle pourraient s'en trouver détériorés.
●Ne pas utiliser de silicone contenant des agents chimiques (composé de
silicone hautement polymérisé) lorsque vous nettoyez tout dispositif
électrique comme le climatiseur, tous les boutons et les zones
environnantes.
Si de la silicone (composé de silicone hautement polymérisé) entre en
contact avec ces composants, cela pourrait provoquer leur
dysfonctionnement.
■Protection des cuirs
Respectez les précautions suivantes pour éviter que les cuirs ne s'abîment.
●Nettoyez aussi vite que possible toute poussière, saleté, sable, tache
d'huile, etc., sur les cuirs.
●Ne laissez pas le véhicule stationné trop longtemps à la lumière directe du
soleil. Stationnez le véhicule à l'ombre, particulièrement en été.
●Ne laissez sur la sellerie aucun objet en matière plastique, en vinyle, ou
comportant de la cire, susceptible d'adhérer au cuir en cas de forte
chaleur dans l'habitacle.
■Eau sur le plancher
Ne pas nettoyer le plancher du véhicule à l'eau.
Les systèmes du véhicule, comme le système audio par exemple, risquent
d'être endommagés, si de l'eau entre en contact avec les composants
électriques situés sous le plancher, sans compter le risque de corrosion de
la carrosserie.
86_OM_EK_OM18060K.book 310 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 318 of 500

318
FT86_EK
4-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concer nant l'entretien à faire soi-même
Si vous décidez d'effectuer vous-même les opérations d'entretien,
veillez à bien suivre les procédures décrites dans les sections
correspondantes.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie (→P. 333)• Eau chaude
• Bicarbonate de soude
• Graisse
• Clé plate (pour les boulons des
cosses de batterie)
• Eau distillée
Niveau de liquide de
refroidissement (→P. 330)• Utilisez uniquement du “TOYOTA
Genuine 50/50 Pre-mixed Super
Long Life Coolant BLUE”
«Réfrigérant BLEU à longue
durée de vie pré-mélangé 50/50
original TOYOTA» ou équivalent
haut de gamme, à base
d'éthylène glycol, ne contenant ni
silicates, ni amines, ni nitrites, ni
borates incorporant la technologie
des acides organiques hybrides
pour une longue tenue dans le
temps. Le liquide de
refroidissement “TOYOTA
Genuine 50/50 Pre-mixed Super
Long Life Coolant BLUE”
«Réfrigérant BLEU à longue
durée de vie pré-mélangé 50/50
original TOYOTA» est pré-
mélangé avec 50% de liquide de
refroidissement et à 50% d'eau
déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux ajouts de
liquide de refroidissement)
86_OM_EK_OM18060K.book 318 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 325 of 500

325 4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Lorsque vous levez votre véhicule
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d'accident
grave, voire mortel:
●Lorsque vous utilisez un cric, respectez les instructions du manuel fourni
avec le cric.
●N'utilisez pas le cric fourni avec votre véhicule.
●N'engagez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsqu'il est sur
cric.
●Utilisez toujours le cric et/ou les chandelles sur un sol plat, dur et de
niveau.
●Ne démarrez pas le moteur lorsque le véhicule est sur le cric.
●Arrêtez le véhicule sur sol dur et bien plat, serrez fermement le frein de
stationnement et mettez le levier de vitesses sur P (véhicules équipés
d'une transmission automatique) ou sur R (véhicules équipés d'une
transmission manuelle).
●Veillez à régler le cric correctement à l'emplacement prévu à cet effet.
Lever le véhicule avec un cric mal positionné pourrait endommager le
véhicule et provoquer sa chute.
●Ne soulevez pas le véhicule lorsqu'une personne est à bord.
●Lors du levage du véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric.
●Lorsque vous soulevez le véhicule, assurez-vous qu'il y a suffisamment
d'espace autour. La position du véhicule peut légèrement changer lorsqu'il
est abaissé.
●Levez le véhicule avec un cric du
même type que le cric figurant sur
l'illustration.
86_OM_EK_OM18060K.book 325 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 331 of 500

331 4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
FT86_EK
■Choix du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du “TOYOTA Genuine 50/50 Pre-mixed Super Long Life
Coolant BLUE” «Réfrigérant BLEU à longue durée de vie pré-mélangé 50/
50 original TOYOTA» ou équivalent haut de gamme, à base d'éthylène
glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates incorporant
la technologie des acides organiques hybrides pour une longue tenue dans
le temps.
Le liquide de refroidissement “TOYOTA Genuine 50/50 Pre-mixed Super
Long Life Coolant BLUE” «Réfrigérant BLEU à longue durée de vie pré-
mélangé 50/50 original TOYOTA» est un mélange composé à 50% de liquide
de refroidissement et à 50% d'eau déminéralisée. (Autorisé: -35°C [-31°F])
Pour de plus amples renseignements sur le liquide de refroidissement
moteur, consultez un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
AT T E N T I O N
■Lorsque le moteur est chaud
Ne pas ôter le bouchon du radiateur.
Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler si
vous enlevez le bouchon de radiateur, et de provoquer des blessures graves
telles que des brûlures.
NOTE
■Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur
Le liquide de refroidissement n'est ni de l'eau pure, ni un antigel classique.
Le dosage correct entre eau et antigel doit être respecté pour garantir une
lubrification, une protection anticorrosion et un refroidissement suffisamment
performants. Veuillez lire avec attention l'étiquette du bidon d'antigel ou de
liquide de refroidissement.
■Si vous renversez du liquide de refroidissement
Rincez abondamment à l’eau claire pour éviter tout dommage aux pièces
mécaniques ou à la peinture.
86_OM_EK_OM18060K.book 331 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分