Page 181 of 500

181 2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
FT86_EK
NOTE
■Lorsque vous conduisez le véhicule
Véhicules équipés d'une transmission automatique
●N'appuyez pas en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur
disponible.
●Pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte, abstenez-vous
d'accélérer ou d'appuyer en même temps sur les pédales d'accélérateur et
de frein.
Véhicules équipés d'une transmission manuelle
●N'appuyez pas en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur
disponible.
●Ne changez pas de vitesse à moins que la pédale d'embrayage ne soit
complètement enfoncée. Après avoir changé de rapport, ne relâchez pas
la pédale d'embrayage trop brutalement. Cela risque de causer des
dommages à l'embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de
vitesses.
●Respectez les recommandations suivantes pour éviter tout dommage à
l'embrayage.
• Ne pas laisser votre pied sur la pédale d'embrayage tout en
conduisant.
Cela pourrait provoquer une panne de l'embrayage.
• Pour démarrer en marche avant, utilisez toujours et uniquement la
1ère vitesse.
Sinon, vous risquez d'endommager l'embrayage.
• N'utilisez pas l'embrayage pour immobiliser le véhicule lorsque vous
vous arrêtez dans une pente.
Sinon, vous risquez d'endommager l'embrayage.
●Ne mettez pas le levier de vitesses sur R alors que le véhicule roule
encore. Cela risque de causer des dommages à l'embrayage, à la
transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
●Ne relâchez pas la pédale d'embrayage trop rapidement. Sinon, vous
risquez d'endommager la transmission.
86_OM_EK_OM18060K.book 181 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 199 of 500
199 2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
FT86_EK
■Choix du mode de conduite
En appuyant sur le bouton du sélecteur de modèle de conduite,
les modes suivants peuvent être sélectionnés afin de
correspondre à la conduite et aux conditions d'utilisation:
Mode normal
Mode Sport
Le témoin “SPORT” s'allume.
Utilisez le mode sport pour une conduite sportive ou lorsque vous
conduisez dans des régions montagneuses avec de nombreux virages.
Mode Neige
Le témoin “SNOW” s'allume.
Utilisez le mode Neige pour pouvoir accélérer et rouler sur chaussée
glissante, sur la neige par exemple.
Pour annuler le mode Sport ou le mode Neige, appuyez à nouveau
sur le même côté du bouton.
86_OM_EK_OM18060K.book 199 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 204 of 500

204 2-1. Procédures de conduite
FT86_EK
AT T E N T I O N
■En cas de conduite sur route glissante
Évitez les rétrogradages brusques et les accélérations soudaines, ces deux
actions pouvant provoquer un dérapage ou un tête à queue du véhicule.
■Pour éviter une utilisation incorrecte
N'attachez pas d'objets, des accessoires par exemple, sur les commutateurs
de passage de vitesse.
Cela risque de faire bouger accidentellement les commutateurs de passage
de vitesse.
■Témoin de passage de rapport
L'indication du témoin de passage de rapport n'est qu'une recommandation
pour une conduite plus économe en carburant. Le témoin n'informe pas le
conducteur sur le moment auquel effectuer les changements de vitesses en
toute sécurité. Il est de la responsabilité du conducteur d'effectuer des
changements de vitesses appropriés en fonction des conditions de
circulation et des conditions de conduite (par ex. en cas de dépassement ou
de conduite en côte).
Ce témoin permet au conducteur d'avoir une conduite plus économe en
carburant. Le système du véhicule détermine le moment auquel effectuer les
changements de vitesses en fonction des conditions de conduite et informe
le conducteur au moyen du témoin sur le combiné d'instruments. Pour plus
de détails, reportez-vous à Témoin de passage de rapport.
86_OM_EK_OM18060K.book 204 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 207 of 500

207 2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
FT86_EK
■Affichage du témoin de passage de rapport
●Le témoin de passage de rapport peut ne pas s'afficher lorsque vous
avez le pied sur la pédale d'embrayage.
●Le témoin de passage de rapport risque de fonctionner pour éviter un
possible calage du moteur lorsque le régime du moteur est bas.
AT T E N T I O N
■Témoin de passage de rapport
L'indication du témoin de passage de rapport n'est qu'une recommandation
pour une conduite plus économe en carburant. Le témoin n'informe pas le
conducteur sur le moment auquel effectuer les changements de vitesses en
toute sécurité. Il est de la responsabilité du conducteur d'effectuer des
changements de vitesses appropriés en fonction des conditions de
circulation et des conditions de conduite (par ex. en cas de dépassement ou
de conduite en côte).
Ce témoin permet au conducteur d'avoir une conduite plus économe en
carburant. Le système du véhicule détermine le moment auquel effectuer les
changements de vitesses en fonction des conditions de conduite et informe
le conducteur au moyen du témoin sur le combiné d'instruments. Pour plus
de détails, reportez-vous à Témoin de passage de rapport.
En général, le témoin de passage de rapport est une recommandation pour
une conduite plus économe en carburant, mais il peut également être
actionné pour éviter un calage éventuel lorsque le régime du moteur est
bas.
86_OM_EK_OM18060K.book 207 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 228 of 500
228
2-3. Fonctionnement de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
FT86_EK
Molette de réglage manuel du correcteur d'assiette des
projecteurs (sur modèles équipés)
Il est possible de régler l'assiette des projecteurs en fonction du
nombre de passagers et des conditions de chargement du véhicule.
Élève l'assiette des
projecteurs
Abaisse l'assiette des
projecteurs
■Guide des positions du sélecteur
Nombre de passagers et charge de bagagesPosition du sélecteurPassagersCharge de bagages
Conducteur Aucune 0
Conducteur et
passager avantAucune 0
Tous les sièges
occupésAucune 1
Tous les sièges
occupésChargement de
bagages complet2
ConducteurChargement de
bagages complet2
86_OM_EK_OM18060K.book 228 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 251 of 500

251 2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Précautions pour le rangement
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le chargement
dans le coffre.
●Afin d'éviter que le chargement et les bagages ne glissent vers l'avant
lors d'un freinage, n'empilez rien dans le coffre quand les sièges
arrière sont rabattus pour l'agrandir. Disposez le chargement ou les
bagages le plus bas possible dans le coffre.
●Lorsque vous rabattez les sièges arrière, les objets encombrants en
longueur ne doivent pas être disposés directement derrière les sièges
avant.
●N'autorisez personne à prendre place derrière les sièges avant
lorsque la banquette arrière est rabattue afin d'augmenter le volume
du coffre. Ce n'est pas prévu pour accueillir des passagers. Tous les
occupants doivent prendre place dans les sièges et attacher leur
ceinture de sécurité. Sinon, ils risquent d'être grièvement blessés,
voire tués en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
●Ne placez aucun objet ni bagage aux endroits suivants, au risque qu'il
se coince sous la pédale d'embrayage, de frein ou d'accélérateur et
empêche ainsi le conducteur de les actionner normalement, qu'il
bouche le champ de vision du conducteur ou bien qu'il heurte le
conducteur ou un passager, avec pour conséquence un accident:
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège passager avant ou sur les sièges arrière (empilement
d'objets)
• Sur la plage arrière
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
●Arrimez tous les objets dans l'habitacle, car ils risquent d'être projetés
et de blesser quelqu'un en cas de freinage brusque, d'embardée ou
d'accident.
86_OM_EK_OM18060K.book 251 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 255 of 500

255 2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
FT86_EK
Sélection des chaînes à neige
Nous vous recommandons de consulter un concessionnaire ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé, pour de plus amples informations sur les
chaînes pouvant être utilisées.
Réglementations sur l'usage des chaînes à neige
Les réglementations applicables à l'utilisation des chaînes à neige
varient selon les pays et le type de voirie. Vérifiez toujours les
réglementations locales avant de monter des chaînes sur votre
véhicule.
■Chaînes pour pneus
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes.
●Montez et démontez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
●Montez les chaînes à neige sur les roues arrière. Ne les montez pas sur
les roues avant.
●Montez les chaînes à neige le plus serré possible sur les roues arrière.
Resserrez les chaînes après avoir conduit environ 100 m (328 ft.).
●Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec
celles-ci.
86_OM_EK_OM18060K.book 255 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 256 of 500

256 2-5. Informations relatives à la conduite
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident.
Le non-respect de cette consigne pourrait amener une perte de contrôle du
véhicule et provoquer la mort ou des blessures graves.
●Utilisez des pneumatiques conformes aux préconisations en dimensions
et étant tous de même dimension, fabricant, marque, et profil.
●Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression
préconisée.
●Ne dépassez pas les limitations de vitesse ou la vitesse préconisée pour
les pneus neige utilisés.
●Équipez toutes les roues de pneus neige.
■Conduite avec des chaînes aux pneus
●Véhicule avec un kit de réparation anti-crevaison de secours: Lorsque l'un
des pneus est crevé, vous pouvez le sceller temporairement. Cependant,
ne pas utiliser de chaîne pour pneu sur un pneu scellé. Si l'un des pneus
arriére est crevé bien qu'il soit nécessaire d'utiliser des chaînes pour pneu,
contactez un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
●Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer l'impossibilité de
conduire le véhicule en toute sécurité, et engendrer la mort ou de graves
blessures.
• Ne dépassez pas les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes
à neige utilisées ou 30 km/h (19 mph), en privilégiant la valeur la plus
faible.
• Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou sur des nids-de-poule.
• Évitez les accélérations soudaines, les changements de direction
brusques, les freinages soudains et les opérations de changements de
vitesse pouvant causer un freinage soudain du moteur.
• Ralentissez suffisamment avant d'entrer dans un virage, pour être sûr de
garder la maîtrise du véhicule.
Soyez toujours extrêmement prudent lorsque vous conduisez un véhicule
doté de chaînes aux pneus - une trop grande confiance en soi pourrait
provoquer un grave accident.
86_OM_EK_OM18060K.book 256 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分