Page 218 of 500

218 2-2. Combiné d'instruments
FT86_EK
*1:Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Ces témoins s'allument lorsque le contacteur de démarrage est sur
la position “ON” pour indiquer qu'une vérification du système est en
cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur ou après
quelques secondes. Si un témoin ne s'allume pas ou si plusieurs
témoins ne s'éteignent pas, c'est le signe qu'un système est peut-
être victime d'une défaillance technique. Pour plus de détails, faites
contrôler votre véhicule par n'importe quel concessionnaire ou
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage
“mains libres”
Ces témoins s'allument lorsque le bouton “ENGINE START STOP”
est en mode IGNITION ON, pour indiquer qu'une vérification du
système est en cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur
ou après quelques secondes. Si un témoin ne s'allume pas ou si
plusieurs témoins ne s'éteignent pas, c'est le signe qu'un système
est peut-être victime d'une défaillance technique. Pour plus de
détails, faites contrôler votre véhicule par n'importe quel
concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
*2: Le témoin clignote pour indiquer que le système est en action.
Témoin “SNOW”
(→P. 199)
(Véhicules équipés d'une transmission automatique)
Témoin marche-arrêt manuel de
l’airbag (→P. 164)
86_OM_EK_OM18060K.book 218 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 229 of 500

229
2-3. Fonctionnement de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
2
Au volant
FT86_EK
■Système d'éclairage de jour
Véhicules équipés de projecteurs à halogène
Véhicules avec transmission automatique: Afin que les conducteurs voient
plus facilement votre véhicule pendant une conduite de jour, les éclairages
de jour s'allument automatiquement chaque fois que vous démarrez le
moteur, déplacez le levier de vitesses de la position P et desserrez le frein
de stationnement avec la commande de phares désactivée ou sur la
position “AUTO”. Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être
utilisés de nuit.
Véhicules avec transmission manuelle: Afin que les conducteurs voient plus
facilement votre véhicule pendant une conduite de jour, les éclairages de
jour s'allument automatiquement chaque fois que vous démarrez le moteur
et desserrez le frein de stationnement avec la commande de phares
désactivée ou sur la position “AUTO”. Les éclairages de jour ne sont pas
conçus pour être utilisés de nuit.
Véhicules équipés de projecteurs à lampe à décharge
Véhicules avec transmission automatique: Afin que les conducteurs voient
plus facilement votre véhicule pendant une conduite de jour, les éclairages
de jour s'allument automatiquement chaque fois que vous démarrez le
moteur, déplacez le levier de vitesses de la position P et desserrez le frein
de stationnement avec la commande de phares désactivée ou sur la
position “AUTO”. (Les feux de position avant s'allument.) Les éclairages de
jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit.
Véhicules avec transmission manuelle: Afin que les conducteurs voient plus
facilement votre véhicule pendant une conduite de jour, les éclairages de
jour s'allument automatiquement chaque fois que vous démarrez le moteur
et desserrez le frein de stationnement avec la commande de phares
désactivée ou sur la position “AUTO”. (Les feux de position avant
s'allument.) Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être utilisés de
nuit.
86_OM_EK_OM18060K.book 229 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 240 of 500

240 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
FT86_EK
■Conditions de fonctionnement du régulateur de vitesse
Véhicules équipés d'une transmission automatique
●Le levier de vitesse est sur D ou M et le véhicule est en 2
ème vitesse ou
plus.
●Le véhicule roule à plus de 40 km/h (25 mph) environ.
Véhicules équipés d'une transmission manuelle
●Le véhicule est en 2
ème vitesse ou plus.
●Le véhicule roule à plus de 40 km/h (25 mph) environ.
■Annulation et reprise du mode de régulation à vitesse
constante
Tirez la commande vers
vous pour annuler le mode
de régulation à vitesse
constante.
Le réglage de la vitesse est
également annulé lorsque les
freins sont actionnés ou que
vous appuyez sur la pédale
d'embrayage (transmission
manuelle uniquement).
Poussez la commande vers
le haut pour reprendre le
mode de régulation à
vitesse constante.
Il est possible de reprendre la
vitesse programmée lorsque
le véhicule roule à plus de 32
km/h (20 mph) environ.
86_OM_EK_OM18060K.book 240 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 254 of 500

254 2-5. Informations relatives à la conduite
FT86_EK
●Si une porte est ouverte ou fermée alors que sa fenêtre est
gelée, le dispositif de sécurité de la fenêtre se mettra en
fonctionnement et la fonction d'ouverture/fermeture de la
fenêtre latérale liée au fonctionnement de la porte peut ne pas
fonctionner correctement. Si cela se produit, procédez
comme suit après que la glace a fondu.
Ouvrez la vitre latérale jusqu'à ce qu'elle arrive
approximativement à mi-course avec la porte fermée.
Fermez entièrement la fenêtre en tirant le commutateur
vers le haut jusqu'à la position one-touch et maintenez le
commutateur pendant 1 seconde ou plus après que la
fenêtre soit entièrement fermée.
La position de la fenêtre est réinitialisée et le dispositif de sécurité
est relâché.
■Lorsque vous conduisez le véhicule
Faites accélérer le véhicule progressivement, laissez une
distance de sécurité entre vous et le véhicule vous précédant, et
conduisez à une vitesse réduite adaptée à la route.
■Lorsque vous stationnez le véhicule (en saison hivernale ou
sous les latitudes froides)
Stationnez le véhicule et mettez le levier de vitesses sur P
(transmission automatique) ou 1 ou R (transmission manuelle)
sans serrer le frein de stationnement. Le frein de stationnement
risque d'être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage.
Si nécessaire, calez les roues pour éviter au véhicule tout
mouvement, en roulant ou en glissant.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
86_OM_EK_OM18060K.book 254 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 299 of 500

299 3-5. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
FT86_EK
AT T E N T I O N
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, le tapis de sol du conducteur peut glisser, et ainsi gêner
l'actionnement des pédales pendant la conduite. Il pourrait s’ensuivre une
vitesse élevée involontaire ou une difficulté à arrêter le véhicule. Cela pourrait
provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
■Lorsque vous installez un tapis de sol
●N'utilisez pas les tapis de sol conçus pour un autre modèle ou pour un
autre millésime que celui de votre véhicule, même si ce sont des tapis de
sol Toyota d'origine.
●Tapis de sol du siège conducteur: Utilisez uniquement les tapis de sol
conçus pour le siège conducteur.
●Avant: Fixez toujours en place le tapis de sol avec les crochets de fixation
(clips) fournis.
●N'utilisez pas plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
●Ne montez pas le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut.
■Avant de prendre le volant
●Avant: Vérifiez que le tapis de sol est
fermement fixé à la bonne place, avec
tous les crochets de fixation (clips)
fournis. En particulier, prenez soin de
vérifier ce point après chaque
nettoyage du plancher.
●Siège du conducteur: Moteur arrêté et
levier de vitesses sur P (transmission
automatique) ou N (transmission
manuelle), appuyez sur chaque pédale
jusqu'au plancher pour vérifier que son
mouvement n'est pas gêné par le tapis
de sol.
86_OM_EK_OM18060K.book 299 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 325 of 500

325 4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Lorsque vous levez votre véhicule
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d'accident
grave, voire mortel:
●Lorsque vous utilisez un cric, respectez les instructions du manuel fourni
avec le cric.
●N'utilisez pas le cric fourni avec votre véhicule.
●N'engagez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsqu'il est sur
cric.
●Utilisez toujours le cric et/ou les chandelles sur un sol plat, dur et de
niveau.
●Ne démarrez pas le moteur lorsque le véhicule est sur le cric.
●Arrêtez le véhicule sur sol dur et bien plat, serrez fermement le frein de
stationnement et mettez le levier de vitesses sur P (véhicules équipés
d'une transmission automatique) ou sur R (véhicules équipés d'une
transmission manuelle).
●Veillez à régler le cric correctement à l'emplacement prévu à cet effet.
Lever le véhicule avec un cric mal positionné pourrait endommager le
véhicule et provoquer sa chute.
●Ne soulevez pas le véhicule lorsqu'une personne est à bord.
●Lors du levage du véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric.
●Lorsque vous soulevez le véhicule, assurez-vous qu'il y a suffisamment
d'espace autour. La position du véhicule peut légèrement changer lorsqu'il
est abaissé.
●Levez le véhicule avec un cric du
même type que le cric figurant sur
l'illustration.
86_OM_EK_OM18060K.book 325 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 366 of 500

366 4-3. Entretien à faire soi-même
FT86_EK
13ABS NO. 2 25 A ABS
14D FL DOOR 25 ALève-vitre électrique (côté
passager)
15SPAREVoir
remarque.Fusible de rechange
16SPAREVoir
remarque.Fusible de rechange
17SPAREVoir
remarque.Fusible de rechange
18SPAREVoir
remarque.Fusible de rechange
19SPAREVoir
remarque.Fusible de rechange
20SPAREVoir
remarque.Fusible de rechange
21ST 7.5 A Circuit de démarrage
22ALT-S 7.5 A Circuit de charge
23(STR LOCK) 7.5 A Système de verrouillage du volant
24D/L 20 A Verrouillage centralisé des portes
25ETCS 15 A Module de commande du moteur
26(AT+B) 7.5 A Transmission
27(AM2 NO. 2) 7.5 ASystème d'accès & démarrage
“mains libres”
28EFI (CTRL) 15 A Module de commande du moteur
29EFI (HTR) 15 ASystème d'injection de carburant
multipoints/système d'injection de
carburant multipoints séquentiel
30EFI (IGN) 15 A Circuit de démarrage
31EFI (+B) 7.5 A Module de commande du moteur
32HAZ 15 A Clignotants, feux de détresse
FusibleAmpérageCircuit
86_OM_EK_OM18060K.book 366 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 369 of 500

369 4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
FT86_EK■Tableau de bord
FusibleAmpérageCircuit
1ECU ACC 10 ACorps principal ECU, rétroviseurs
extérieurs
2P/POINT No.2 15 A Prise d'alimentation
3PANEL 10 A Éclairage
4TAIL 10 A Feux de position
5DRL 10 A Système d'éclairage de jour
6STOP 7.5 A Feux stop
7OBD 7.5 A Système de diagnostic de bord
8HEATER-S 7.5 A Système de climatisation
9HEATER 10 A Système de climatisation
10FR FOG LH 10 A Feu brouillard avant de gauche
11FR FOG RH 10 A Feu brouillard avant de droite
12BK/UP LP 7.5 A Feux de recul
13ECU IG1 10 A ABS, direction assistée électrique
14AM1 7.5 A Circuit de démarrage
15AMP 15 A Système audio
16AT UNIT 15 A Transmission
17GAUGE 7.5 AJauge et compteurs, système
d'accès & démarrage “mains libres”
18ECU IG2 10 A Module de commande du moteur
19SEAT HTR LH 10 A Chauffage de siège gauche
20SEAT HTR RH 10 A Chauffage de siège droit
21RADIO 7.5 A Système audio
22P/POINT No.1 15 A Prise d'alimentation
86_OM_EK_OM18060K.book 369 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分