
1794-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
AYGO_EK_OM99L82K
Sélecteur de feu arrière de brouillard
Extinction des feux arrière de
brouillard
Allumage des feux arrière de
brouillard
Sur certains modèles: Relâchez la
bague du sélecteur pour la remettre sur
.
Une nouvelle action sur la bague du
sélecteur commande l’extinction des
feux arrière de brouillard uniquement.
■ Conditions d’utilisation des antibrouillards
Véhicules équipés d’un sélecteur de projecteurs antibrouillard et de feu arrière de
brouillard
Projecteurs antibrouillard: Les projecteurs ou les feux de position avant sont allumés.
Feux arrière de brouillard: Les projecteurs antibrouillard sont allumés.
Véhicules équipés d’un sélecteur de feu arrière de brouillard
Les projecteurs sont allumés.
1
2

1814-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
AYGO_EK_OM99L82K
■Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et du lave-glace de pare-brise
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
■ En cas de panne du lave-glace de pare-brise
Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées, s’il y a du liquide de
lave-glace dans le réservoir.
AVERTISSEMENT
■ Précaution concernant l’utilisation du liquide de lave-glace
Par temps froid, ne pas utiliser le liquide de lave-glace tant que le pare-brise ne s’est
pas réchauffé. Le liquide peut geler sur le pare-brise et nuire à la visibilité. Cela
pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
NOTE
■ Lorsque le pare-brise est sec
Ne pas utiliser l’essuie-glace, qui risquerait alors de rayer le pare-brise.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
Ne pas manœuvrer le commodo continuellement, sous peine de faire surchauffer la
pompe de liquide de lave-glace.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser l’essuie-glace en marche plus longtemps que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.

1824-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
AYGO_EK_OM99L82K
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Tournez l’extrémité du sélecteur pour mettre en fonction l’essuie-glace et
lave-glace de lunette arrière.
Arrêt
Balayage normal de l’essuie-
glace de lunette arrière
Lave-glace avec balayage
automatique
Lave-glace
■ Conditions de fonctionnement de l’essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
■ En cas de panne de lave-glace
Vérifiez que la buse de lave-glace n’est pas bouchée, s’il y a du liquide de lave-glace
dans le réservoir.
1
2
3
4

1904-5. Système Toyota Safety Sense
AYGO_EK_OM99L82K
AVERTISSEMENT
Le capteur avant utilise des lasers pour détecter les véhicules roulant devant le vôtre.
Le capteur avant est classé produit laser de classe 1M d’après la norme IEC 60825-1.
Dans des conditions d’utilisation normales, ces lasers ne sont pas dangereux pour l’œil
nu. Toutefois, il est nécessaire de respecter les précautions suivantes.
À défaut, cela peut entraîner une perte de la vision ou des troubles graves de la vue.
● Pour éviter toute exposition à des radiations dangereuses, n’essayez jamais de
démonter le capteur avant (par ex. retirer les optiques). Lorsqu’il est démonté, le
capteur avant est classé produit laser de classe 3B d’après la norme IEC 60825-1.
Les lasers de classe 3B sont dangereux et présentent un risque de blessure pour
les yeux en cas d’exposition directe.
● N’essayez pas d’observer le capteur avant à l’aide d’une loupe, d’un microscope
ou d’un autre instrument d’optique à une distance inférieure à 100 mm (3,9 in.).
Étiquette de classification du laser
Étiquette d’explication du laser
Données d’émission du laser
Puissance moyenne maximum: 45 mW
Durée de pulsation: 33 ns
Longueur d’onde: 905 nm
Divergence (horizontale x verticale): 28° x 12°

1994-5. Système Toyota Safety Sense
4
Conduite
AYGO_EK_OM99L82K
■ Si le témoin d’alerte PCS clignote ou s’allume
Il est possible que le système de sécurité de pré-collision soit temporairement
indisponible ou soit défaillant.
● Dans les situations suivantes, le témoin d’alerte s’éteint et le système est à nouveau
fonctionnel lorsque sont rétablies les conditions normales de fonctionnement:
• Lorsque la zone autour du capteur avant est chaude, notamment après que le
véhicule soit resté en stationnement au soleil
• Lorsque le pare-brise est embué ou couvert de condensation ou de givre
( P. 286, 292)
• S’il y a obstruction de la partie devant le capteur avant, lorsque le capot est ouvert
par exemple
● Si le témoin d’alerte PCS continue à clignoter ou s’allume, le système est peut-être
défaillant. Faites contrôler au plus vite le véhicule par un concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Si les systèmes TRC et VSC sont désactivés
● La désactivation des systèmes TRC et VSC (P. 220) entraîne également celle de
l’aide au freinage d’urgence de pré-collision et du freinage de pré-collision. Toutefois,
la fonction d’alerte de pré-collision reste active.
● Le témoin d’alerte PCS s’allume.

2004-5. Système Toyota Safety Sense
AYGO_EK_OM99L82K
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de sécurité de pré-collision
● Le conducteur est seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez
toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.
Ne pas utiliser le système de sécurité de pré-collision en substitut à l’utilisation
normale des freins, quelles que soient les circonstances. Ce système n’est pas
capable d’éviter les collisions ou de réduire la gravité des dommages ou des
blessures subies dans toutes les situations. Ne pas accorder une trop grande
confiance à ce système. À défaut, vous pourriez être à l’origine d’un accident
grave, voire mortel.
Bien que ce système soit conçu pour contribuer à éviter la collision et à en réduire
la gravité, il peut être d’une efficacité variable selon les conditions ( P. 195). Il en
résulte que le niveau de performance offert par le système n’est pas
nécessairement toujours constant.
● Il peut arriver que le freinage de pré-collision soit inopérant du fait de certaines
actions effectuées par le conducteur. Si le conducteur appuie franchement sur la
pédale d’accélérateur ou tourne le volant de direction, le système peut juger qu’il
effectue une manœuvre d’évitement et donc empêcher la mise en action du
freinage de pré-collision.
● Dans certaines situations, alors que le freinage de pré-collision est en action, celui-
ci peut être annulé si le conducteur appuie franchement sur la pédale
d’accélérateur ou tourne le volant de direction; le système juge ainsi qu’il effectue
une manœuvre d’évitement.
● Pendant la marche du véhicule, il peut arriver que le système interprète les
obstacles en avant du véhicule, notamment la barrière d’un passage à niveau
ferroviaire, comme un danger de collision, et déclenche le freinage de pré-collision.
Au cas où le véhicule se trouverait immobilisé sur le passage à niveau ferroviaire,
prenez les mesures suivantes pour le dégager et, selon la situation, assurer la
sécurité.
• Appuyez sur la pédale d’accélérateur après que le véhicule se soit arrêté
• Appuyez franchement sur la pédale d’accélérateur lorsque le véhicule décélère
( P. 196)
• Mettez le système de sécurité de pré-collision sur ARRÊT ( P. 195)
● La force de freinage appliquée est très importante pendant que le freinage de pré-
collision est en action. Par ailleurs, sachant qu’il peut arriver que le véhicule
continue de rouler sur sa lancée après une mise en action du freinage de pré-
collision, il appartient au conducteur d’appuyer sur la pédale de frein selon les
besoins.

2014-5. Système Toyota Safety Sense
4
Conduite
AYGO_EK_OM99L82K
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant les fonctions d’assistance du système
Par le biais d’alertes et d’actions sur le freinage, le système de sécurité de pré-
collision a vocation à aider le conducteur à éviter les collisions selon la logique
SURVEILLER-ÉVALUER-AGIR. Il existe des limites au niveau d’assistance que le
système est capable de fournir; par conséquent, gardez à l’esprit les points suivants,
qui sont essentiels.
● Assistance du conducteur à surveiller la route
Le système de sécurité de pré-collision est capable de détecter les véhicules
directement en avant du vôtre uniquement, et à une distance limitée uniquement.
Ce n’est pas un système avec lequel le conducteur peut se permettre de conduire
négligemment, sans faire attention, ni un système capable de lui fournir une
assistance lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises. Il est toujours
indispensable pour le conducteur de rester très attentif à tout ce qui entoure le
véhicule.
● Assistance du conducteur à évaluer correctement la situation
Dans sa tentative à estimer la possibilité d’une collision, le système de sécurité de
pré-collision ne dispose que des seules données issues des véhicules qu’il détecte
directement en avant du vôtre. Par conséquent, il est absolument nécessaire que
le conducteur reste vigilant et soit à même de déterminer si oui ou non il existe une
possibilité de collision dans n’importe quelle situation donnée.
● Assistance du conducteur à agir
Les fonctions d’aide au freinage d’urgence de pré-collision et de freinage de pré-
collision sont conçues pour contribuer à éviter la collision ou à en réduire la gravité
et comme telles, interviennent uniquement quand le système a évalué que le
risque de collision est élevé. Ce système n’est pas capable d’éviter
automatiquement une collision ou d’arrêter le véhicule en parfaite sécurité, sans
actions appropriées de la part du conducteur. Pour cette raison, chaque fois qu’il
est confronté à une situation de danger, il appartient au conducteur d’effectuer
directement et immédiatement les manœuvres visant à garantir la sécurité de tous.

2044-5. Système Toyota Safety Sense
AYGO_EK_OM99L82K
●Lorsque le véhicule roule à plus de 50 km/h (32 mph) environ
● Lorsque la voie est de largeur supérieure à 3 m (9,8 ft.) environ
● Lorsque vous roulez en ligne droite ou dans une courbe dont le rayon de
virage est supérieur à 150 m (492 ft.) environ
Lorsque les deux indicateurs de
marquage de voie s’allument en vert:
Indique que les deux marquages de
voie droit et gauche sont reconnus.
Si le véhicule dévie de la voie, les
indicateurs de marquage de voie
clignotent en orange du côté où le
véhicule a dévié.
Lorsque l’un ou l’autre des indicateurs
de marquage de voie s’allume en
vert:
Indique que le marquage de voie est
reconnu du côté où l’indicateur est en
vert.
Si le véhicule dévie de la voie du côté
où les marquages de voie sont
reconnus, les indicateurs de marquage
de voie clignotent en orange.
Lorsque les deux indicateurs de
marquage de voie s’éteignent:
Indique qu’aucun marquage de voie
n’est reconnu, ou que le système
LDA est temporairement annulé.
Conditions de fonctionnement
Indication au compteur