1343-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
■Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes et le couvercle/la porte de
coffre ont été verrouillés/déverrouillés. (Verrouillage : une seule fois ; déverrouillage :
deux fois)
■ Caractéristique de sécurité
Si une porte n’est pas ouverte environ dans les 30 secondes suivant le déverrouillage
du véhicule, la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le véhicule.
■ Lorsqu’il est impossible de verrouiller la porte au moyen du capteur de ver-
rouillage placé sur le dessus de la poignée de porte
■ Signal sonore de verrouillage de porte (véhicules avec système d’ouverture et de
démarrage intelligent)
Si vous tentez de verrouiller les portes et qu’une porte n’est pas complètement fer-
mée, un signal sonore retentit de manière continue pendant 5 secondes. Fermez com-
plètement la porte pour arrêter le signal sonore et verrouillez à nouveau le véhicule.
■ Activation de l’alarme (si le véhicule en est équipé)
Le fait de verrouiller les portes active le système d’alarme. ( →P. 8 9 )
■ Si le système d’ouverture et de démarrage intelligent ou la commande à distance
ne fonctionne pas correctement
Utilisez la clé mécanique pour verrouiller et déverrouiller les portes. ( →P. 589)
Remplacez la pile de la clé par une pile neuve si elle est déchargée. ( →P. 485)
Si la porte ne se verrouille pas même lorsque
la zone de capteur supérieure est effleurée,
essayez d’effleurer simultanément les zones
de capteur supérieure et inférieure.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 134 Friday, February 6, 20
15 6:46 PM
1413-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Avant la conduite
●Assurez-vous que le couvercle de coffre est complètement fermé. Si le couvercle
de coffre n’est pas complètement fermé, il peut s’ouvrir inopinément pendant la
conduite et heurter des obstacles environnants ou les bagages risquent d’être éjec-
tés du coffre et de provoquer un accident.
● Ne permettez pas aux enfants de jouer dans le coffre.
Un enfant enfermé accidentellement dans le coffre risque d’être victime d’un coup
de chaleur, d’une asphyxie ou d’autres blessures.
● Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer le couvercle de coffre.
Cela pourrait entraîner l’ouverture inopinée du couvercle de coffre ou coincer les
mains, la tête ou le cou de l’enfant lors de la fermeture du couvercle de coffre.
■ Point important à garder à l’esprit pendant la conduite
Ne laissez jamais des personnes s’asseoir dans le coffre. En cas de collision, de
freinage soudain ou de déport brusque, elles risquent de se blesser grièvement,
voire mortellement.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 141 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
1453-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Avant la conduite
●Assurez-vous que la porte de coffre est complètement fermée. Si la porte de coffre
n’est pas complètement fermée, elle risque de s’ouvrir inopinément lors de la con-
duite et de causer un accident.
● Ne permettez pas aux enfants de jouer dans le compartiment à bagages.
Si un enfant est enfermé accidentellement dans le compartiment à bagages, il peut
être victime d’un coup de chaleur ou d’autres blessures.
● Ne permettez jamais aux enfants d’ouvrir ou de fermer la porte de coffre.
La porte de coffre pourrait se refermer inopinément et leur écraser les mains, la
tête ou le cou.
■ Points importants à garder à l’esprit pendant la conduite
●Laissez la porte de coffre fermée pendant la conduite.
Si la porte de coffre reste ouverte, elle risque de heurter des objets proches en rou-
lant ou des bagages risquent d’être subitement projetés hors du véhicule, causant
ainsi un accident.
De plus, les gaz d’échappement risquent de pénétrer dans le véhicule, entraînant
de graves risques pour la santé, voire des blessures mortelles. Veillez à fermer la
porte de coffre avant la conduite.
● Ne laissez jamais des personnes s’asseoir dans le compartiment à bagages. En
cas de collision, de freinage soudain ou de déport brusque, elles risquent de se
blesser grièvement, voire mortellement.
■ Utilisation de la porte de coffre
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, vous risquez de vous coincer certaines parties du corps et de
vous blesser grièvement ou mortellement.
●Retirez toute charge lourde, comme de la neige et de la glace, de la porte de coffre
avant de l’ouvrir. Dans le cas contraire, la porte de coffre risque de se refermer
brusquement après avoir été ouverte.
● Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de coffre, vérifiez attentivement si la zone
environnante est dégagée.
● Si des personnes se trouvent à proximité, assurez-vous qu’elles ne courent aucun
risque et prévenez-les que la porte de coffre est sur le point de s’ouvrir ou de se
fermer.
● Faites attention lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de coffre lorsqu’il y a du
vent, car elle pourrait s’ouvrir ou se fermer brusquement en cas de vent fort.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 145 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
1523-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)■
Fonction d’économie d’énergie
Dans les circonstances suivantes, le système d’ouverture et de démarrage intelligent
est désactivé pour éviter que la batterie du véhicule et la pile de la clé électronique ne
se déchargent.
●Lorsque le système d’ouverture et de démarrage intelligent n’a pas été utilisé pen-
dant au moins 5 jours
● Lorsque la clé électronique est restée à environ 1 m (3 ft.) du véhicule pendant 10
minutes minimum
Le système reprendra son fonctionnement normal lorsque...
● Le véhicule est verrouillé en effleurant la zone du capteur de verrouillage de la poi-
gnée de porte.
● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé à l’aide de la fonction de commande à dis-
tance. ( →P. 133)
● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé à l’aide de la clé mécanique. ( →P. 589)
■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’ouverture et de démarrage intelligent utilise de faibles ondes radio. Dans
les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et le véhicule peut
être affectée, ce qui empêche le système d’ouverture et de démarrage intelligent et la
commande à distance de fonctionner correctement. (Mesures alternatives : →P. 589)
● Lorsque la pile de la clé électronique est déchargée
● A proximité d’une tour de télévision, d’une centrale électrique, d’une station-service,
d’une station radio, d’un grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation
générant de fortes ondes radio ou des parasites électriques
● Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone
sans fil ou d’autres appareils de communication sans fil
● Quand la clé électronique se trouve contre ou recouverte par les objets métalliques
suivants
• Cartes auxquelles une feuille d’aluminium est fixée
• Paquets de cigarettes contenant une feuille d’aluminium
• Porte-documents ou sacs métalliques
• Pièces de monnaie
• Réchauffe-mains constitués de métal
• Supports tels que CD et DVD
● Lorsque plusieurs clés électroniques se trouvent à proximité
● Lorsqu’une autre télécommande (qui émet des ondes radio) est utilisée à proximité
● Lorsque la clé électronique est transportée ou utilisée avec les appareils suivants qui
émettent des ondes radio
• Clé électronique ou télécommande d’un autre véhicule émettant des ondes radio
• Ordinateur personnel ou PDA
• Lecteurs audio numériques
• Systèmes de jeu portatifs
● Si de la teinture de vitre contenant du métal est utilisée ou si des objets métalliques
sont fixés sur la lunette arrière
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 152 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
1653-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Mesures de précaution relatives aux interférences avec des dispositifs électro-
niques
●Les personnes munies d’un pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de
traitement par resynchronisation cardiaque ou d’un défibrillateur automatique
implantable doivent se tenir à une distance raisonnable des antennes du système
d’ouverture et de démarrage intelligent. ( →P. 149)
Les ondes radio peuvent avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de tels
dispositifs. Au besoin, la fonction d’ouverture peut être désactivée. Adressez-vous
à un concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre profession-
nel dûment qualifié et équipé pour obtenir plus d’informations, telles que la fré-
quence des ondes radio et leur intervalle d’émission. Consultez ensuite votre
médecin pour savoir si vous devez désactiver la fonction d’ouverture.
● Les personnes munies d’un dispositif médical électrique autre qu’un pacemaker
cardiaque implantable, un pacemaker de traitement par resynchronisation cardia-
que ou un défibrillateur automatique implantable doivent consulter le fabricant de
ce dispositif pour s’assurer de son bon fonctionnement sous l’influence d’ondes
radio.
Les ondes radio peuvent avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de tels
dispositifs médicaux.
Pour plus de détails sur la désactivation de la fonction d’ouverture, adressez-vous à
un concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 165 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
1693-3. Réglage des sièges
3
Fonctionnement des différents éléments
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
■Remise en place des dossiers de siège (berline)
Inclinez le dossier de siège vers le haut jusqu’à
ce qu’il se verrouille, en veillant à maintenir la
ceinture de sécurité, afin d’éviter qu’elle ne se
coince entre le dossier de siège et la paroi
intérieure du véhicule.
Veillez à faire passer la sangle supérieure
de ceinture dans son guide. Lorsque vous
redressez le dossier, assurez-vous que la
ceinture de sécurité est dans la même posi-
tion qu’avant de rabattre le dossier.
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Lors du rabattement des dossiers de siège arrière
●Ne rabattez pas les dossiers de siège lors de la conduite.
● Arrêtez le véhicule sur une surface plane, engagez le frein de stationnement et
mettez le levier de changement de vitesse en position P (boîte de vitesses Multi-
drive) ou N (boîte de vitesses manuelle).
● Ne laissez personne s’asseoir sur un dossier de siège rabattu ou dans le coffre/
compartiment à bagages lorsque vous conduisez.
● Ne permettez pas aux enfants d’entrer dans le coffre/compartiment à bagages.
■ Après avoir remis les dossiers de siège arrière en position verticale
●Vérifiez qu’il n’y a pas de tours dans les ceintures de sécurité ou qu’elles ne sont
pas coincées dans le dossier de siège.
●Vérifiez si le dossier de siège est fermement
verrouillé en position en le poussant légère-
ment d’avant en arrière.
Si le dossier de siège n’est pas correcte-
ment verrouillé, le repère rouge situé sur le
levier de déverrouillage du dossier de siège
est visible. Assurez-vous que le repère
rouge n’est pas visible.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 169 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
1743-3. Réglage des sièges
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)■
Installation des appuie-têtes
■ Réglage de la hauteur des appuie-têtes (sièges avant)
■ Réglage de l’appuie-tête de siège arrière Alignez l’appuie-tête sur les trous d’installation
et enfoncez-le jusqu’en position de ver-
rouillage.
Veillez à ce que les appuie-têtes soient réglés
de manière à ce que leur centre soit le plus
proche possible du haut de vos oreilles.
Lorsqu’il est utilisé, levez toujours l’appuie-tête
d’un cran par rapport à sa position la plus
basse.
AVERTISSEMENT
■Mesures de précaution relatives aux appuie-têtes
Respectez les précautions suivantes relatives aux appuie-têtes. Dans le cas con-
traire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez les appuie-têtes conçus pour chaque siège respectif.
● Réglez toujours les appuie-têtes dans une position correcte.
● Après avoir réglé les appuie-têtes, appuyez dessus vers le bas pour vous assurer
qu’ils sont verrouillés en position.
● Ne conduisez pas sans appuie-tête.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 174 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM