511-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)●Una parte de una puerta o su área circun-
dante está dañada o deformada, o el vehí-
culo ha sufrido un accidente que no era lo
suficientemente grave como para que se
inflaran los airbags SRS laterales y de pro-
tección de cortinilla.
●La almohadilla del volante, el salpicadero
próximo al airbag del pasajero delantero o la
parte inferior del tablero de instrumentos
están rayados, agrietados o dañados en
general.
●La superficie de los asientos con el airbag
lateral está rayada, agrietada o dañada de
algún modo.
●La parte de los pilares delanteros, los pilares
traseros o los embellecedores (almohadi-
llado) del raíl lateral del techo que contiene
los airbags de protección de cortinilla están
rayados, agrietados o dañados de algún
modo.
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 51 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
521-1. Para un uso seguro
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
Indicador “PASSENGER AIR BAG”
Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente: Las luces indicadoras “PAS-
SENGER AIR BAG” y “ON” se
encienden cuando el sistema de airbag
está activado y transcurridos 60 segun-
dos aproximadamente se apagan
(solamente cuando el interruptor del
motor está en la posición “ON”).
Vehículos con sistema de llave inteli-
gente: Las luces indicadoras “PAS-
SENGER AIR BAG” y “ON” se
encienden cuando el sistema de airbag
está activado y transcurridos 60 segun-
dos aproximadamente se apagan
(solamente cuando el interruptor del
motor está en el modo IGNITION ON).
Interruptor de activación y desacti-
vación manual del airbag
Sistema de activación y desactivación manual
del airbag
Este sistema desactiva el airbag del pasajero delantero.
Solo desactive el airbag cuando use un sistema de sujeción para niños
en el asiento del pasajero delantero.
1
2
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 52 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
531-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente: Introduzca la llave en el cilin-
dro y gírela hasta la posición “OFF”.
La luz indicadora “OFF” se enciende
(solamente cuando el interruptor del
motor está en la posición “ON”).
Vehículos con sistema de llave inteli-
gente: Introduzca la llave mecánica
en el cilindro y gírela hasta la posición
“OFF”.
La luz indicadora “OFF” se enciende (solamente cuando el interruptor del motor
está en el modo IGNITION ON).
■Información acerca del indicador “PASSENGER AIR BAG”
Si se produce alguno de los siguientes problemas, es posible que el sistema presente
un funcionamiento incorrecto. Lleve a revisar el vehículo a un concesionario o taller
Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
●No se enciende ni “ON” ni “OFF”.
●La luz indicadora no cambia cuando el interruptor de activación y desactivación
manual del airbag se sitúa en “ON” u “OFF”.
Desactivación del airbag del asiento del pasajero delantero
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
Por razones de seguridad, instale siempre un sistema de sujeción para niños en uno
de los asientos traseros. En caso de que no se pueda utilizar el asiento trasero,
podrá utilizar el asiento delantero siempre y cuando el sistema de activación y des-
activación manual del airbag esté ajustado en la posición “OFF”.
Si se deja el sistema de activación y desactivación manual del airbag encendido, el
fuerte impacto que se produce al desplegarse (inflarse) el airbag podría provocar
lesiones graves o mortales.
■Cuando no se instala un sistema de sujeción para niños en el asiento del pasa-
jero delantero
Asegúrese de que el sistema de activación y desactivación manual del airbag está
ajustado en “ON”.
Si se deja desactivado, el airbag no se desplegará en caso de accidente, lo cual
podría causar lesiones graves o mortales.
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 53 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
571-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
La información proporcionada en la tabla muestra la adaptación del sistema
de sujeción para niños a varias posiciones del asiento.
Adaptación del sistema de sujeción para niños a varias posiciones del
asiento
Asiento del pasajero delan-
tero
Asiento traseroInterruptor de activación y
desactivación manual del
airbag
ACTIVADODESACTI-
VA D OExteriorCentral
0
Hasta 10 kg (22 lb.)
(0 - 9 meses)X
No poner
nuncaU
*1
L1*1U
L1X
0
+
Hasta 13 kg (28 lb.)
(0 - 2 años)X
No poner
nuncaU*1
L1*1U
L1X
I
9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
(9 meses - 4 años)Orientado
hacia atrás
— X
No poner
nuncaU
*1U*2X
Orientado
hacia delante
— UF
*1
II, III
15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
(4 - 12 años)UF
*1U*1U*2
L2*2X
Grupos de masaPosición
del asiento
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 57 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
621-1. Para un uso seguro
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
ADVERTENCIA
■Uso de un sistema de sujeción para niños
El uso de un sistema de sujeción para niños no adecuado para el vehículo podría no
garantizar la sujeción correcta del niño. Podría resultar en lesiones graves o morta-
les (en caso de frenar repentinamente o durante un accidente).
■Precauciones relacionadas con la sujeción para niños
●Para obtener una protección eficaz en accidentes de tráfico y frenadas repentinas,
el niño debe estar correctamente sujeto, usando un cinturón de seguridad o un sis-
tema de sujeción para niños en función de la edad y el tamaño del niño. Llevar al
niño en brazos no es sustituto de un sistema de sujeción para niños. En un acci-
dente, el niño puede salir despedido contra el parabrisas o puede quedar atrapado
entre usted y el interior del vehículo.
●Toyota recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción para niños
adecuado para la altura del niño y que esté instalado en el asiento trasero. Según
las estadísticas de accidentes, el niño está más seguro cuando está debidamente
sujetado en el asiento trasero y no en el delantero.
●No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero cuando el interruptor de activación y desactivación
manual del airbag está activado. (→P. 5 2 )
En el caso de producirse un accidente, la fuerza de inflado rápido del airbag del
pasajero delantero puede provocar al niño lesiones graves o mortales.
●Un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante puede instalarse en el
asiento del pasajero delantero cuando sea realmente inevitable. No se deben usar
sistemas de sujeción para niños que requieran una correa superior en el asiento
del pasajero delantero, ya que no existe ningún anclaje para la correa superior en
el asiento del pasajero delantero. Ajuste el respaldo del asiento lo más vertical
posible y desplace siempre el asiento hacia atrás el máximo posible, ya que el air-
bag del pasajero delantero podría inflarse con una velocidad y fuerza considera-
bles. De lo contrario, el niño podría resultar muerto o gravemente herido.
●No permita que el niño apoye la cabeza ni ninguna parte del cuerpo contra la
puerta o la zona del asiento, pilares delantero y trasero, o raíles laterales del techo
donde se despliegan los airbags SRS laterales o los airbags SRS de protección de
cortinilla, aunque el niño se encuentre sentado en el sistema de sujeción para
niños. En caso de que llegaran a inflarse los airbags SRS laterales y de protección
de cortinilla, resultaría peligroso y el impacto podría provocar al niño lesiones gra-
ves o mortales.
●Asegúrese de cumplir todas las instrucciones de instalación proporcionadas por el
fabricante del sistema de sujeción para niños y compruebe que el sistema está
debidamente fijado. Si no está debidamente fijado, el niño podría sufrir lesiones
graves o mortales en el caso de producirse una frenada repentina o un accidente.
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 62 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
721-1. Para un uso seguro
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
●No utilice nunca un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero cuando el interruptor de
activación y desactivación manual del airbag
está activado. (→P. 5 2 )
La fuerza de inflado rápido del airbag del
pasajero delantero puede provocar al niño
lesiones graves o mortales en caso de acci-
dente.
●Existe(n) una(s) etiqueta(s) en la visera
parasol del lado del pasajero en la(s) que se
indica que está prohibido colocar un sistema
de sujeción para niños orientado hacia atrás
en el asiento del pasajero delantero.
Los detalles de la(s) etiqueta(s) se mues-
tran en la ilustración que se muestra a con-
tinuación.
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 72 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
4366-4. Otras características interiores
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
Se puede usar el asidero de asisten-
cia instalado en el techo para soste-
ner su cuerpo mientras se sienta en
el asiento.
Los colgadores para abrigos se
encuentran en los asideros de asis-
tencia traseros.
Asideros de asistencia
ADVERTENCIA
No utilice el asidero de asistencia al entrar o salir del vehículo ni para levantarse del
asiento.
AV I S O
Para evitar daños en el asidero de asistencia, no coloque una carga pesada en el
asidero de asistencia.
Colgadores para abrigos
ADVERTENCIA
No cuelgue perchas para abrigos ni demás objetos duros o afilados en el colgador.
En caso de que se desplegaran los airbags SRS de protección de cortinilla, estos
objetos podrían convertirse en proyectiles con riesgo de producir lesiones graves o
mortales.
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 436 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
4457-1. Mantenimiento y cuidados
7
Mantenimiento y cuidados
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
■Cuidado de las zonas de piel
Toyota recomienda limpiar la parte interior del vehículo al menos dos veces al año
para mantener la calidad del interior.
■Limpieza de las alfombras con champú
Existe una amplia gama de limpiadores de espuma en el mercado. Utilice una esponja
o un cepillo para aplicar la espuma. Frote describiendo círculos superpuestos. No uti-
lice agua. Limpie las superficies sucias y deje que se sequen. Se obtienen resultados
excelentes manteniendo la alfombra lo más seca posible.
■Cinturones de seguridad
Límpielos con un jabón suave y agua tibia utilizando un paño o una esponja. Revíse-
los con frecuencia para comprobar si están desgastados en exceso o si presentan
rasgaduras o cortes.
ADVERTENCIA
■Agua en el vehículo
●No salpique ni derrame líquido en el vehículo.
De lo contrario, podría hacer que los componentes eléctricos, etc., no funcionen
correctamente o se incendien.
●Evite que los componentes del sistema SRS o el cableado del interior del vehículo
estén húmedos. (→P. 4 3 )
Un funcionamiento incorrecto de los componentes eléctricos podría hacer que los
airbags se desplieguen o que no funcionen correctamente, con el consiguiente
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales.
■Limpieza del interior (en particular del tablero de instrumentos)
No utilice cera abrillantadora o pulidor. El tablero de instrumentos podría crear refle-
jos en el parabrisas y dificultar la visión del conductor, lo que podría provocar un
accidente ocasionando lesiones graves o mortales.
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 445 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分