•Vehicle Not in Park (Le véhicule n’est
pas en position de stationnement)
• Key In Ignition (Clé dans le commuta-
teur d’allumage)
• Key in Ignition Lights On (Clé dans le
commutateur d’allumage, phares allu-
més)
• Remote Start Active Key To Run (Dé-
marrage à distance activé, clé en posi-
tion de marche)
• Remote Start Active Push Start Button
(Démarrage à distance activé, appuyer
sur le bouton de démarrage)
• Remote Start Aborted Fuel Low (Dé-
marrage à distance annulé, bas niveau
de carburant)
• Remote Start Aborted Too Cold (Démar-
rage à distance annulé, trop froid) •
Remote Start Aborted Door Open (Dé-
marrage à distance annulé, portière
ouverte)
• Remote Start Aborted Hood Open (Dé-
marrage à distance annulé, capot
ouvert)
• Remote Start Aborted Trunk Open (Dé-
marrage à distance annulé, coffre
ouvert)
• Remote Start Aborted Time Expired
(Démarrage à distance annulé, délai
expiré)
• Remote Start Disabled Start To Reset
(Démarrage à distance désactivé, dé-
marrer pour réinitialiser)
• Service Airbag System (Réparer le sys-
tème de sacs gonflables)
• Service Airbag Warning Light (Réparer
le témoin de sac gonflable) •
Driver Seatbelt Unbuckled (Ceinture de
sécurité du conducteur débouclée)
• Passenger Seatbelt Unbuckled (Cein-
ture de sécurité du passager débou-
clée)
• Front Seatbelts Unbuckled (Ceintures
de sécurité avant débouclées)
• Door Open (Portière ouverte)
• Doors Open (Portières ouvertes)
• Gear Not Available (Rapport non dispo-
nible)
• Shift Not Allowed (Aucun changement
de vitesse permis)
• Shift to Neutral then Drive or Reverse
(Passer à la position de point mort, puis
en marche avant ou en marche arrière)
• AutoStick Unavailable Service Requi-
red (Mode AutoStick non disponible,
entretien requis)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
292
•Remote Start Aborted Door Open (Dé-
marrage à distance annulé, portière
ouverte)
• Remote Start Aborted Hood Open (Dé-
marrage à distance annulé, capot
ouvert)
• Remote Start Aborted Trunk Open (Dé-
marrage à distance annulé, coffre
ouvert)
• Remote Start Aborted Time Expired
(Démarrage à distance annulé, délai
expiré)
• Remote Start Disabled Start To Reset
(Démarrage à distance désactivé, dé-
marrer pour réinitialiser)
• Service Airbag System (Réparer le sys-
tème de sacs gonflables)
• Service Airbag Warning Light (Réparer
le témoin de sac gonflable) •
Driver Seatbelt Unbuckled (Ceinture de
sécurité du conducteur débouclée)
• Passenger Seatbelt Unbuckled (Cein-
ture de sécurité du passager débou-
clée)
• Front Seatbelts Unbuckled (Ceintures
de sécurité avant débouclées)
• Door Open (Portière ouverte)
• Doors Open (Portières ouvertes)
• Gear Not Available (Rapport non dispo-
nible)
• Shift Not Allowed (Aucun changement
de vitesse permis)
• Shift to Neutral then Drive or Reverse
(Passer à la position de point mort, puis
en marche avant ou en marche arrière)
• AutoStick Unavailable Service Requi-
red (Mode AutoStick non disponible,
entretien requis) •
Automatic Unavailable Use AutoStick
Service Req. (Transmission automati-
que non disponible, utiliser le mode
AutoStick, entretien requis)
• Transmission Getting Hot Push Brake
(Augmentation de la température de la
transmission, appuyer sur la pédale de
frein)
• Trans. Hot Stop Safely Shift to Park Wait
to Cool (Surchauffe de la transmission,
arrêter de façon sécuritaire, passer en
position de stationnement et attendre le
refroidissement)
• Transmission Cool Ready to Drive
(Transmission refroidie, prêt à poursui-
vre la conduite)
• Trailer Brake Disconnected (Freins de
remorque débranchés)
• Service Transmission (Réparer la trans-
mission)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
322
Time Status (Afficher l’état de l’heure),
appuyez sur le bouton « Show Time in
Status Bar » (Afficher l’heure dans la barre
d’état) sur l’écran tactile pour activer ou
désactiver la fonction. Appuyez sur le
bouton fléché de retour à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent.
Safety & Driving Assistance (Sécurité
et aide à la conduite)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Sa-
fety & Driving Assistance » (Sécurité et
aide à la conduite) à l’écran tactile, les
réglages suivants sont disponibles.
•ParkSense
Le système d’aide au recul recherche la
présence d’objets derrière le véhicule
lorsque le levier de vitesses de la trans-
mission est à la position R (MARCHE
ARRIÈRE) et que la vitesse du véhicule est inférieure à 18 km/h (11 mi/h). Le système
peut être activé avec le son seulement ou
avec le son et l’affichage. Pour modifier
l’état du système d’aide au recul, sélec-
tionnez le bouton « Sound Only » (Son
seulement) ou « Sound and Display » (Son
et affichage) à l’écran tactile. Appuyez
ensuite sur le bouton fléché de retour de
l’écran tactile. Consultez le paragraphe
« Système d’aide au recul ParkSense »
dans la section « Caractéristiques de vo-
tre véhicule » pour connaître les fonctions
du système et obtenir des renseigne-
ments sur le fonctionnement.
•
Front ParkSense Chime Volume
(Volume du signal sonore du système
ParkSense avant)
Les réglages du volume du signal sonore
du système ParkSense avant peuvent être
sélectionnés à partir du centre d’informa- tion électronique (EVIC), de l’écran d’infor-
mation du conducteur (DID) ou du sys-
tème Uconnect – selon l’équipement. Les
réglages du volume du signal sonore in-
cluent les niveaux BAS, MOYEN et HAUT.
Le réglage du volume par défaut d’origine
est MOYEN. Pour changer l’état de mode,
appuyez sur le bouton « Front ParkSense
Volume » (Volume du système ParkSense
avant), puis sélectionnez parmi les op-
tions « Low » (Faible), « Med » (Moyen) ou
« High » (Fort) à l’écran tactile. Appuyez
sur le bouton fléché de retour à l’écran
tactile pour revenir au menu précédent. Le
système ParkSense conserve sa dernière
configuration connue pendant les cycles
d’allumage.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
368
Multimédia
Le système Uconnect offre des connexions
au moyen des ports USB, SD, Bluetooth et
auxiliaires (selon l’équipement). Le fonc-
tionnement vocal est seulement disponible
pour les dispositifs USB et iPod connectés.
(Le lecteur de disques compacts télécom-
mandé est en option et n’est pas disponible
sur tous les véhicules).
Appuyez sur le bouton VR. Après le
signal sonore, dites l’une des commandes
suivantes et suivez les messages-guides
pour changer votre source multimédia ou
choisir un artiste.
• Change source to Bluetooth (Passer
à la source Bluetooth)
• Change Source to iPod (Passer à la
source iPod) •
Change source to USB (Changer la
source à USB)
• Play artist Beethoven (Lire l’artiste
Beethoven); Play album Greatest Hits
(Lire l’album Greatest Hits); Play song
Moonlight Sonata (Lire le morceau So-
nate au clair de lune); Play genreClas-
sical (Lire le genre classique)
ASTUCE :Pour les systèmes
Uconnect 5.0 et 8.4A/8.4AN, appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) surl’écran tactile pour afficher toutes les mu-siques sur votre dispositif iPod ou USB.Votre commande vocale doit correspon-dre
exactementà la méthode d’affichage
des renseignements relatifs à l’artiste, à l’album, à la chanson et au genre.
Uconnect 5.0 Media
Uconnect 8.4A/8.4AN Media
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
410
7
SECTION
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
• COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 3,6 l .......713
• COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 5.7L .......714
• COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 6.4L .......715
• SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ (OBD II) . . . 716
• Message de bouchon du réservoir de carburant
desserré ............................716
• INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET
PROGRAMMES D’ENTRETIEN ................717
• PIÈCES DE RECHANGE ....................718
• SERVICE OFFERT PAR LE CONCESSIONNAIRE ....718
• DIRECTIVES D’ENTRETIEN ..................719
• Huile Moteur ..........................720
• Filtre à huile moteur ....................723
• Filtre à air du moteur ....................723
• Vérification des courroies d’entraînement des
accessoires ..........................726
• Batterie sans entretien ...................727 •
Entretien du climatiseur ..................728
• Graissage de l’arbre de transmission avant –
séries 2 500 et 3 500 (modèles à 4 roues motrices
seulement) ...........................730
• Graissage des articulations de la carrosserie ....730
• Balais d’essuie-glace ....................731
• Ajout de liquide lave-glace ................733
• Système d’échappement ..................734
• Système de refroidissement ...............736
• Système de freinage ....................743
• Niveau de liquide pour essieux arrière et essieux
avant (4 roues motrices) ..................745
• Boîte de transfert ......................747
• Transmission automatique ................747
• Entretien extérieur et protection contre la
corrosion ............................751
711
Huiles moteur synthétiques
Vous pouvez utiliser des huiles moteur
synthétiques à condition qu’elles répon-
dent aux exigences décrites ci-dessus.
En outre, vous devez respecter les inter-
valles recommandés de vidange d’huile et
de remplacement du filtre à huile.
Mise au rebut de l’huile moteur et des
filtres à huile usagés
Prenez les précautions nécessaires pour
vous défaire de l’huile moteur usagée et du
filtre provenant de votre véhicule. L’huile et
les filtres usagés abandonnés sans précau-
tion aucune peuvent causer un préjudice à
l’environnement. Adressez-vous à votre
concessionnaire autorisé, votre station-
service ou une agence gouvernementale
pour savoir comment et à quel endroit dansvotre région vous pouvez vous débarrasser
en toute sécurité des huiles et des filtres
usagés.
Filtre à huile moteur
Vous devez remplacer le filtre à huile
moteur à chaque vidange.
Choix du filtre à huile moteur
Les moteurs du constructeur possèdent
un filtre à huile à passage total. Les filtres
de rechange doivent être du même type.
La qualité des filtres de rechange varie
considérablement. Vous ne devez utiliser
que des filtres de haute qualité afin de
garantir un fonctionnement optimal. Les
filtres à huile moteur de haute qualité
MOPAR sont recommandés.
Filtre à air du moteur
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés.
MISE EN GARDE!
Le circuit d’admission d’air (filtre à
air
, tuyaux, etc.) peut également as-
surer une protection en cas de retour
de flamme du moteur. Ne retirez pas
le circuit d’admission d’air (filtre à
air, tuyaux, etc.) à moins que cela ne
soit nécessaire pour la réparation ou
l’entretien. Assurez-vous que per-
sonne ne se trouve près du compar-
timent moteur avant de démarrer le
moteur lorsque le circuit d’admis-
sion d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) est
retiré. Des blessures graves pour-
raient en résulter.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
723
Choix du liquide de refroidissement(Antigel) .................783
Circuit de refroidissement ........736
Ajout de liquide de refroidissement
(Antigel) .................738
Bouchon à pression .........740
Bouchon de radiateur ........740
Choix du liquide de refroidissement
(Antigel) .................737
Contenance de liquide de
refroidissement ............780
Inspection ...............741
Mise au rebut du liquide de
refroidissement usé ..........740
Niveau du liquide de
refroidissement ............736
Points à ne pas oublier .......742
Vidange, rinçage et
remplissage ..............737
Classification uniformisée des pneus ................807
Clé, Remplacement ............18
Clés ......................11 Clés de rechange
..............18
Clignotants .................106
Feux de direction ...........106
Climatisation ................387
Climatisation, Conseils d’utilisation . .403
Colonne de direction inclinable . . . .158
Commande automatique de la température ...............402
Commande de réglage automatique de la température .............402
Commande de stabilité électronique (ESC) ...........568
Commande électrique Centre de distribution électrique
(Fusibles) ................759
Direction assistée ...........556
Glaces ..................40
Lunette arrière coulissante .....213
Prise de courant (Prise électrique
auxiliaire) ................200
Rétroviseurs ..............122
Sièges ..................126
Toit ouvrant ..............
.197V
errouillage des portières
......34
Commandes audio sur le volant . . . .383
Commandes de freins de remorque intégrées .................641
Commandes de la climatisation . . . .387
Commandes du système audio montées sur le volant ...............383
Commandes vocales Uconnect . . . .406
Compartiment de rangement du siège central ..................208
Compartiment de rangement, Siège central ..................208
Conditions d’adhérence .........537
Conduite Dans l’eau vive, montante ou
stagnante et peu profonde .....538
Hors de la chaussée .........519
Hors-route ...............519
Conduite hors de la chaussée (Hors route) ...............519
Conduite hors route (Hors de la chaussée) ................519
Conseils de sécurité ...........103
INDEX
812