178
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NoInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Traveller-VP_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Bezpečnost
183
Traveller-VP_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Úchyty „ISOFIX“
Špatná montáž dětské autosedačky
ve vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nehody.
Možnosti umístění dětských
autosedaček ISOFIX, které lze
montovat do Vašeho vozidla, naleznete
v souhrnné tabulce. Přesně dodržujte pokyny pro montáž
uvedené v návodu dodávaném spolu
s dětskou autosedačkou.
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s
platnými předpisy pro úchyty ISOFIX.
Pokud je jimi Vaše vozidlo vybaveno,
předpisové úchyty ISOFIX jsou označeny
š tít k y.
Jedná se o tři oka na každém sedadle:
-
D
vě přední oka A , umístěná mezi
opěradlem a sedákem sedadla vozidla,
označená štítkem „ISOFIX“,
-
P
okud je jím Vaše vozidlo vybaveno, jedno
zadní oko B , umístěné na zadní straně
sedadla vozidla a nazývané Top Tether,
určené pro připevnění horního popruhu,
označené „TOP TETHER“.
Oko Top Tether slouží pro připevnění horního
popruhu dětských autosedaček, které jím
jsou vybaveny. V případě čelního nárazu toto zařízení omezí překlopení dětské autosedačky
směrem dopředu.
Upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
autosedačky do vozidla.
Dětské sedačky ISOFIX jsou opatřené dvěma
zámky, které se připevňují k oběma předním
okům
A.
Některé dětské autosedačky mají také horní
popruh, který se připevňuje k zadnímu oku B .
Pro připevnění dětské autosedačky k oku Top
Tether:
-
p
řed montáží dětské autosedačky na toto
místo vyjměte a uložte opěrku hlavy (po
odmontování dětské autosedačky dejte
opěrku hlavy zpět),
-
v
eďte popruh dětské autosedačky přes
horní část opěradla sedadla, vystřeďte jej
mezi otvory pro tyčky opěrky hlavy, -
p
řipevněte úchyt horního popruhu
k
zadnímu oku B
,
-
n
apněte horní popruh.
5
Bezpečnost
189
Traveller-VP_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dětské autosedačkyMontáž podsedáku
Doporučení
Předpisy týkající se přepravy dětí na
předních sedadlech se v různých zemích liší.
Řiďte se předpisy platnými v zemi, ve které
jedete.
Dezaktivujte čelní airbag spolujezdce, pokud
montujete dětskou autosedačku v poloze
„zády ke směru jízdy“ na přední sedadlo
spolujezdce. Jinak by dítě v případě rozvinutí
airbagu mohlo být vážně zraněno nebo
i
usmrceno.
Aby byla montáž dětské autosedačky v
poloze
„čelem po směru jízdy“ optimální, ověř te, že
je její opěradlo co nejblíže k opěradlu sedadla
vozidla, pokud možno v kontaktu s ním.
Je třeba vždy vyjmout opěrku hlavy před
montáží dětské autosedačky s opěradlem na
některé místo spolujezdce.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy dobře uložena
nebo připevněna, aby se předešlo nebezpečí,
že se promění v nebezpečný projektil
v případě prudkého brzdění.
Po demontáži dětské autosedačky vraťte
opěrku hlavy zpět na její místo.
Špatně namontovaná dětská autosedačka ve
vozidle může v případě dopravní nehody ohrozit
bezpečnost dítěte.
Ověř te, že se pod dětskou autosedačkou
nenachází bezpečnostní pás nebo spona
bezpečnostního pásu, protože by sedačka
nebyla stabilní.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy nebo
vlastní popruhy dětské autosedačky tak, aby byla
co nejvíce omezena vůle mezi pásem a tělem
dítěte, a to i při jízdě na krátkou vzdálenost.
V případě upevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že je pás
na dětské autosedačce řádně napnutý a že pevně
tiskne dětskou autosedačku k sedadlu vozidla.
Pokud lze nastavit přední sedadlo spolujezdce,
v
případě potřeby jej posuňte směrem dopředu.
V případě upevňování dětské autosedačky na
zadní místa vždy ponechte dostatečný prostor
mezi předním sedadlem a:
-
d
ětskou autosedačkou upevněnou „zády ke
směru jízdy“,
-
n
ohama dítěte usazeného v dětské
autosedačce upevněné „čelem ke směru
jízdy “.
Za tímto účelem posuňte přední sedadlo směrem
dopředu a v případě potřeby narovnejte jeho
opěradlo.
Děti vpředu
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověř te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
PEUGEOT Vám doporučuje používat
podsedák s opěradlem opatřeným vodítkem
pásu ve výši ramene.
Z důvodu zajištění bezpečnosti
nenechávejte:
-
d
ítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
d
ítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
dveří, používejte „dětskou pojistku“.
Neotvírejte zadní okna o více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
sluneční clony.
5
Bezpečnost
192
Traveller-VP_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Doporučení pro jízdu
Dodržujte dopravní předpisy a buďte ostražití
bez ohledu na hustotu silničního provozu.
Věnujte se řízení a ponechávejte obě ruce na
volantu, abyste byli připraveni kdykoliv reagovat
na jakoukoliv situaci.
Při dlouhé cestě vřele doporučujeme udělat si
přestávku každé dvě hodiny.
Při špatném počasí jezděte plynule, brzděte
včas a dodržujte větší bezpečnou vzdálenost.Nejezděte nikdy se zataženou
parkovací brzdou - Hrozí riziko přehřátí
a zničení brzdového systému!
Riziko požáru!
Výfukový systém Vašeho vozidla je
velmi horký, i několik minut po zastavení
motoru, neparkujte ani nenechávejte
běžet motor u vozidla na plochách, na
kterých se nachází hořlavé materiály:
suchá tráva, spadané listí, ...
Nikdy nenechávejte bez dozoru vozidlo
s běžícím motorem. Pokud musíte
z
vozu vystoupit a nechat motor běžet,
zatáhněte parkovací brzdu a zařaďte
neutrál nebo zvolte polohu N nebo P ,
podle typu převodovky.
Jízda po zaplavené vozovce
Důrazně nedoporučujeme vjíždět na
zaplavenou vozovku, mohlo by to vést
k
vážnému poškození motoru a převodovky
Vašeho vozidla a rovněž jeho elektrických
systémů.
Důležité!Pokud potřebujete nezbytně překonat
zaplavený úsek:
-
u
jistěte se, že hloubka vody nepřesahuje
15 cm, přitom vezměte v úvahu vlny
vyvolané průjezdem dalších vozidel,
-
d
eaktivujte systém Stop & Start,
-
j
eďte co nejpomaleji, nenechte motor
zhasnout. V žádném případě nepřekračujte
rychlost 10 km/h,
-
n
ezastavujte a nevypínejte motor.
Po opuštění zaplaveného úseku, jakmile
to podmínky provozu bezpečně umožní,
několikrát lehce přibrzděte, aby se vysušily
brzdové destičky a kotouče.
V případě pochybností o stavu Vašeho vozidla
se obraťte na servis sítě PEUGEOT nebo na
jiný odborný servis.
Řízení
193
Traveller-VP_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Aby byla zaručena životnost Vašeho vozidla
a pro Vaši bezpečnost nezapomínejte,
že s vozidlem se jezdí podle určitých
doporučení, jak je popsáno dále:
Nakládejte vozidlo správně
Hmotnost nákladu musí respektovat celkovou
hmotnost jízdní soupravy.
Aby nedošlo k nerovnoměrnému zatížení
vozidla, musí být těžiště nákladu uprostřed na
podlaze před zadní nápravou.
Manévrujte opatrně, při
nízké rychlosti
Rozměry Vašeho vozu se velmi liší od
osobního vozidla, zejména pokud jde o jeho
šířku a výšku, ale i délku, a některých překážek
je obtížné si všimnout.
Manévrujte pomalu.
Před otáčením zkontrolujte přítomnost
překážek střední výšky po stranách.
Před couváním zkontrolujte přítomnost
překážek zejména nahoře vzadu.
Pozor na vnější rozměry, pokud je namontován
žebřík.Není doporučeno dávat těžký náklad na střešní
zahrádku.
Nakládání dále vyžaduje dodržení maximálního
zatížení úchytů střešní zahrádky. Dodržujte
maximální povolenou hmotnost, kterou Vám
sdělí servis sítě PEUGEOT.
Náklad musí být dobře připevněn.
Krabice, která není v interiéru dobře přivázaná,
může narušit jízdní vlastnosti vozidla a způsobit
tak nehodu.
Pokud Vaše vozidlo přepravuje kontejner, musí
výška a šířka nákladu respektovat rozměry
(vnější) vozidla.
Jezděte s rozmyslem
a
o
vládejte vozidlo
s
j
istotou
Jezděte do zatáček pomalu.
Předvídejte potřebu brzdění, protože brzdná
vzdálenost se prodlužuje, zejména na mokré
a namrzlé vozovce.
Dávejte pozor na boční vítr.
Správná šetrná jízda pomůže uspořit litry
paliva, akcelerujte postupně, předvídejte
zpomalení a přizpůsobujte rychlost dané
situaci.
Dávejte dostatečně včas najevo změny směru
své jízdy, abyste upozornili ostatní účastníky
silničního provozu.
Pečujte o vozidlo
Pro dlouhé cesty musejí být pneumatiky
nahuštěny na horní hranici tlaku uvedeného na
štítku, nebo i přehuštěné o 0,2 až 0,3 baru.
Jakmile se ujistíte, že nic nebrání v zavření
dveří, doprovázejte jejich pohyb správnou
rychlostí až do uzavření.
6
Řízení
195
Traveller-VP_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Startování - zastavování motoru, klíč, klíč s dálkovým ovladačem
Spínací skříňka
1. Poloha Stop.
2. P oloha Zapnuté zapalování .
3.
Poloha Star tování .
Startování motoru pomocí klíčku
Parkovací brzda musí být zatažená.
F
Z
asuňte klíček do spínací skříňky.
S
ystém ověří kód pro nastartování.
F
O
demkněte sloupek řízení současným
pootáčením volantu a klíčku.
F
P
okud je Vaše vozidlo vybaveno
mechanickou převodovkou, dejte řadicí
páku do neutrální polohy, poté zcela
sešlápněte spojkový pedál.
V některých případech budete
potřebovat pro pohyb kol volantem
pootočit energicky (například jsou-li
kola vozidla vytočena na doraz směrem
k obrubníku).
F
P
okud je Vaše vozidlo vybaveno
pilotovanou převodovkou, dejte předvolič
do polohy N , poté silně sešlápněte brzdový
pedál.
F
P
okud je Vaše vozidlo vybaveno
automatickou převodovkou, dejte předvolič
do polohy P , poté silně sešlápněte brzdový
pedál.
6
Řízení
199
Traveller-VP_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Přítomnost dálkového ovladače
systému „Odemykání a startování
bez klíčku“ ve sledované oblasti je
nezbytná.
Nikdy neopouštějte vozidlo s běžícím
motorem s dálkovým ovladačem
u sebe.
Pokud dálkový ovladač opustí
sledovanou oblast, zobrazí se hlášení.
Přemístěte dálkový ovladač do
sledované oblasti, abyste mohli motor
nastartovat.
Pokud nebude splněna některá
z
podmínek pro nastartování,
zobrazí se hlášení na přístrojové
desce. V
některých případech bude
nutné pro
odjištění řízení pohybovat
volantem
a současně tisknout tlačítko
„START/STOP“, upozorní Vás na to
hlášení. Pokud vozidlo zcela nestojí, motor se
nezastaví.Zastavování motoru
F Zaparkujte vozidlo.
F
S d
álkovým ovladačem ve
sledované oblasti stiskněte
tlačítko „ START/STOP “.
Motor se vypne a sloupek řízení se zamkne.
Zapínání zapalování
(bez startování)
Při zapnutém zapalování systém po
určité době automaticky přejde do
úsporného režimu, aby se zachovala
dostatečná úroveň nabití akumulátoru. S elektronickým klíčem systému
Odemykání a startování bez klíčku
uvnitř vozidla umožňuje stisknutí
tlačítka „START/STOP“, bez manipulace
s
pedály
, zapnout zapalování.
To rovněž umožní zapínat příslušenství
(například: autorádio, osvětlení, ...).
F
S
tiskněte tlačítko „START/STOP“,
přístrojová deska se rozsvítí, ale
motor se nenastartuje.
F
S
tiskněte opět toto tlačítko pro
vypnutí zapalování a umožnění
uzamknutí vozidla.
Aby se předešlo jakémukoliv riziku
blokování pedálů:
-
p
oužívejte výhradně koberce
přizpůsobené připevňovacím
prvkům, které jsou již přítomné ve
vozidle; jejich použití je povinné,
-
n
ikdy nepokládejte několik koberců
přes sebe.
Používání koberců, které nebyly
schváleny společností PEUGEOT,
může omezovat pohyb pedálů
a
narušovat správné fungování
regulátoru / omezovače rychlosti.
Koberce schválené společností
PEUGEOT jsou vybaveny dvěma
úchyty nacházejícími se pod sedadlem.
6
Řízení
202
Traveller-VP_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Asistence pro rozjezd do svahu
Systém, který udrží krátce (přibližně 2 sekundy)
vozidlo při rozjíždění do svahu nehybné do
doby, než stačíte přemístit nohu z brzdového
pedálu na pedál akcelerace.
Systém je aktivní pouze za těchto podmínek:
-
v
ůz úplně stojí a je sešlápnutý brzdový
pedál,
-
d
veře řidiče jsou zavřené.
Systém asistence pro rozjezd do svahu není
možné deaktivovat.
Když vozidlo stojí směrem se svahu (bude
do svahu couvat), po uvolnění brzdového
pedálu se udrží krátkou chvíli nehybné.
Když vozidlo stojí směrem do svahu, po
uvolnění brzdového pedálu se udrží krátkou
chvíli nehybné.
Porucha funkce
F Pokud je Vaše vozidlo vybaveno
mechanickou převodovkou, zařaďte první
rychlostní stupeň nebo neutrální polohu.
F
P
okud je Vaše vozidlo vybaveno
automatickou převodovkou, dejte předvolič
do polohy D nebo zvolte ruční režim M .
F
P
okud je Vaše vozidlo vybaveno
pilotovanou převodovkou, dejte předvolič
do polohy A nebo M . Při poruše systému se rozsvítí tato kontrolka,
doprovázená hlášením. Nechte systém
neprodleně zkontrolovat v servisu sítě
PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu.
Ve fázi, kdy je vůz dočasně znehybněn
pomocí funkce asistence pro rozjezd do
svahu, z vozu nevystupujte.
Pokud musíte vystoupit z vozidla za
chodu motoru, zatáhněte parkovací
brzdu ručně, poté zkontrolujte, že svítí
trvale kontrolka parkovací brzdy.
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno
automatickou převodovkou, je před
Vámi prudký svah (nahoru nebo dolů)
a máte naložené vozidlo, sešlápněte
brzdový pedál , zvolte polohu D ,
uvolněte parkovací brzdu a poté
uvolněte brzdový pedál.
Řízení