Page 19 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
18 Chaves, portas, janelas
Chaves, portas,
janelas
Chaves e fechaduras
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Radiotelecomando . . . . . . . . . . . . . 19
Definições memorizadas . . . . . . . 20
Sistema de fecho centra-lizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dispositivos de segurança para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Portas
Bagageira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Segurança do Veículo
Sistema de alarmeanti-roubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Imobilizador electrónico . . . . . . . . 26
Espelhos Retrovisores
Exteriores
Espelhos retrovisores convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Espelhos retrovisores eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Espelhos retrovisores rebatíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Espelhos retrovisores
aquecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Espelhos Retrovisores
Interiores
Espelho retrovisor manual . . . . . 28
Janelas
Accionamento manual dosvidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vidros Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . 28
Óculo traseiro aquecido . . . . . . . 30
Palas pára-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tejadilho
Tecto de abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Chaves e fechaduras
Chaves
Chaves de substituição
O número da chave está escecifi-
cado numa etiqueta separável.
O número da chave deve ser
referido sempre que se encomen-
darem chaves de substituição já
que é um componente do sistema
imobilizador electrónico.
Fechaduras
0Conservação da
carroçaria 0213
ii.
Page 27 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
26 Chaves, portas, janelas
Imobilizador electrónico
O sistema faz parte do interruptor
da ignição e verifica se o veículo
pode ser ligado com a chave que
está a ser usada.
O imobilizador electrónico é accio-
nado automaticamente depois da
chave ter sido retirada do interruptor
da ignição.
Se a luz de aviso
Apiscar com a
ignição ligada, isso é sinal de que
existe uma avaria no sistema; o
motor não pode ser posto a traba-
lhar. Desligar a ignição e repetir o
processo de arranque.
Se a luz de aviso
Acontinuar a
piscar, tentar pôr o motor a trabalhar
utilizando a chave sobresselente e
procurar ajuda numa oficina. Nota
O imobilizador não tranca as portas.
Depois de sair do veículo, deve-se
trancar sempre o veículo e activar o
sistema de alarme
0Sistema de
fecho centralizado 021
ii,Alarme
anti-roubo 025ii.
Indicador de controlo
A 0Luz do
imobilizador 077
ii.
Espelhos Retrovi-
sores Exteriores
Espelhos retrovisores
convexos
O espelho retrovisor exterior
convexo contém uma área asférica
e reduz os ângulos mortos. A forma
do espelho retrovisor faz com que
os objectos pareçam mais
pequenos, o que afectará a capaci-
dade de calcular as distâncias.
Page 28 of 245
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
Chaves, portas, janelas 27
Espelhos retrovisores
eléctricos
Seleccionar o retrovisor exterior
relevante rodando o controlo para a
esquerda (L) ou a direita (R).
Depois rodar o comando para
regular o retrovisor.
Na posição 0 não é seleccionado
qualquer espelho.
Espelhos retrovisores
rebatíveis
Para segurança dos peões, os
retrovisores exteriores rodam da
respectiva posição normal se forem
embatidos com alguma força.
Recolocar o retrovisor, exercendo
alguma força no alojamento do
retrovisor.
Espelhos retrovisores
aquecidos
Premir=para accionar.
O desembaciamento funciona com
o motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Page 29 of 245
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
28 Chaves, portas, janelas
Espelhos Retrovi-
sores Interiores
Espelho retrovisor
manual
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca na parte inferior
da caixa do espelho retrovisor.
Janelas
Accionamento manual
dos vidros
Os vidros das portas podem ser
abertos ou fechados com as
alavancas próprias.
Vidros Eléctricos
{Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão, princi-
palmente para crianças.
Ter cuidado ao fechar as janelas.
Assegurar que nada fica preso
nelas enquanto se movem.
O accionamento electrónico dos
vidros pode ser feito com a ignição
na posição 2.
Page 30 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
Chaves, portas, janelas 29
Accionar o interruptor para o vidro
rescectivo empurrando para abrir e
puxando para fechar.
Funcionamento
Para abrir o vidro, pressionar o
interruptor.
Para fechar o vidro, levantar no
interruptor.
Libertar o interruptor quando o vidro
atingir a posição desejada.
Fecho/abertura automática
Para abrir a janela totalmente e de
modo automático, pressionar o
interruptor completamente para
baixo. Para fechar a janela total-
mente e de modo automático,
pressionar o interruptor completa-
mente para cima. Na função
automática, a janela abrirá ou
fechará totalmente, mesmo que
liberte o interruptor.
Para parar a janela na posição
pretendida enquanto a janela está
em funcionamento, puxe ou prima e
solte o interruptor no sentido
contrário do movimento.
Função de segurança
Se o vidro encontrar resistência
acima da linha intermédia da janela
durante o fecho automático, o
movimento de fecho é interrompido
imediatamente e aberto de novo.
Sobrecarga
Se os vidros forem accionados
repetidamente num espaço de
tempo curto, o funcionamento do
vidro é desactivado durante algum
tempo.
Inicializar os vidros eléctricos
Se os vidros não puderem ser
fechados automaticamente (i.e.
depois de desligar a bateria do
veículo),
accionar a electrónica dos vidros da
seguinte forma:1. Fechar as portas.
2. Ligar a ignição.
3. Fechar o vidro completamente e manter o interruptor puxado
durante mais 2 segundos.
4. Repetir para cada um dos vidros.
Sistema de segurança para
crianças dos vidros traseiros
Pressionar o interruptorvpara
desactivar os vidros eléctricos
traseiros.
Para accionar premir
v
novamente.
Page 31 of 245
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
30 Chaves, portas, janelas
Óculo traseiro aquecido
Premir+para accionar.
O desembaciamento funciona com
o motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Palas pára-sol
As palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas
para o lado para impedir o encande-
amento.
Se as palas pára-sol possuírem
espelhos, as coberturas dos
espelhos devem estar fechadas
durante a condução.
Tejadilho
Tecto de abrir
{Aviso
Ter cuidado ao accionar o tecto
de abrir. Risco de lesão, principal-
mente para crianças.
Ao accioná-las, observar atenta-
mente as partes móveis.
Assegurar que nada fica preso
nelas enquanto se movem.
O tecto de abrir pode funcionar com
a ignição ligada.
Page 33 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
32 Bancos e dispositivos de retenção
Bancos e disposi-
tivos de retenção
Encostos de cabeça
Encostos de cabeça . . . . . . . . . . . 32
Bancos dianteiros
Posição dos bancos . . . . . . . . . . . 34
Ajuste dos bancos . . . . . . . . . . . . . 35
Bancos dianteirosaquecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cintos de segurança
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . 36
Cinto de segurança de trêspontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sistema de airbag
Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . . 39
Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sistema de airbags laterais . . . . 43
Sistema de airbags de cortina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Interruptor de activação/desacti- vação do airbag . . . . . . . . . . . . . . 44
Dispositivos de retenção de
crianças
Sistemas de retenção decrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Locais para instalação de cadeiras de criança . . . . . . . . . . 48
Sistemas de segurança para crianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistemas de segurança para crianças com ponto de fixação
superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Encostos de cabeça
Posição
{Aviso
Conduzir apenas com o apoio de
cabeça definido para a posição
correcta.
A face superior do encosto de
cabeça deverá encontrar-se ao
nível superior da cabeça. Se tal não
for possível, no caso de pessoas
muito altas, colocar o encosto na
Page 37 of 245
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
36 Bancos e dispositivos de retenção
Bancos dianteiros
aquecidos
Activar o aquecimento do banco
premindo
Lpara o banco dianteiro
respectivo. A activação é indicada pelo LED no
botão.
Premir uma vez mais
L, desliga o
aquecimento do banco.
O banco do passageiro poderá
demorar mais tempo a aquecer.
O aquecimento do banco está
operacional quando o motor está a
trabalhar e em Autostop.
Sistema Start/Stop
0Função
Sistema pára/arranca 0154.
Cintos de segurança
Os cintos bloqueiam durante
grandes acelerações ou desacelera-
ções do veículo, mantendo os
ocupantes na posição sentada.
Portanto, o risco de ferimento é
consideravelmente reduzido.