Page 57 of 215

Сидіння, підголівники55Надуті подушки безпеки
пом’якшують силу удару, значно
знижуючи ризик отримання травми
верхньої частини тіла та тазу в разі
бокового зіткнення.9 Попередження
В області спрацювання подушки
безпеки не повинно бути
перешкод.
Примітка
Використовуйте лише ті захисні
чохли, які було схвалено для
використання з автомобілем.
Будьте уважні, щоб не накрити
подушки безпеки.
Дезактивація подушок безпеки
Якщо на передньому сидінні
планується встановити дитяче
сидіння, подушка безпеки має бути
вимкнена.
Надувні шторки безпеки,
переднатягувачі пасків безпеки і всі системи подушок безпеки водія
залишатимуться активними.
Подушку безпеки переднього
пасажира можна вимкнути в меню
налаштувань у центрі інформації
водія (DIC) 3 96.
Вимкніть систему подушки безпеки
переднього пасажира, виконавши
наведені нижче дії:
1. Відкрийте меню налаштувань, один раз натиснувши SETq.
2. Натисніть кнопку SETq ще
кілька разів, щоб перейти до пункту меню Pass bag (Подушка
безпеки пасажира) (у
стандартній версії)
- або -
пункту меню Passenger bag
(Подушка безпеки пасажира) (у
багатофункціональній версії)
відобразиться на екрані.
3. Натисніть R або S, щоб
перемкнутися з положення Pass
bag On (Подушка безпеки
пасажира ввімк.) у положення
Pass bag off (Подушка безпеки пасажира вимк.) (стандартна
версія)
- або -
від Passenger bag On (Подушка
безпеки пасажира ввімк.) до
Passenger bag off (Подушка
безпеки пасажира вимк.)
(версія Multifunction).
4. Натисніть SETq на
підтвердження вибору. У деяких модифікаціях
підтвердження також
відображається на дисплеї.
5. Натисніть R або S, щоб
вибрати Yes (Так) .
6. Коротко натисніть SETq, щоб
підтвердити вимкнення і
автоматично повернутися до
попереднього меню.
Page 58 of 215

56Сидіння, підголівники
Подушки безпеки переднього
пасажира вимкнені та не
спрацюють у випадку зіткнення.
Контрольний індикатор * на
стельовій консолі засвічується і
світиться постійним світлом.
Систему безпеки для дітей можна
встановити за схемою Місця
встановлення систем безпеки для
дітей 3 59.
9 Небезпека
Існує ризик загибелі дитини,
якщо одночасно
використовуються система
безпеки для дітей і система
подушок безпеки для
переднього пасажирського
сидіння.
Існує ризик загибелі дорослого,
коли систему подушок безпеки
для переднього пасажирського
сидіння дезактивовано.
Якщо контрольний індикатор *
вимкнено, у разі зіткнення спрацює
фронтальна система подушок
безпеки пасажира.
Якщо одночасно почнуть світитися контрольні індикатори * та v, це
означатиме, що в системі виникла
несправність. Стан системи
визначити неможливо, тому
пасажирам заборонено займати
переднє сидіння. Негайно
зверніться до майстерні.
Змінюйте стан лише тоді, коли
автомобіль стоятиме на місці з
вимкненою системою запалення.
Обраний стан залишається до
наступної зміни.
Контрольний індикатор v систем
подушок безпеки та
переднатягувачів пасків безпеки
3 87.
Контрольний індикатор *
відповідає стану дезактивації подушок безпеки 3 87.
Повторне ввімкнення подушки
безпеки переднього пасажира -
див. центр інформації водія (DIC)
3 96.
Page 59 of 215

Сидіння, підголівники57Системи безпеки для
дітей
Рекомендуємо використовувати
систему безпеки для дітей Opel,
спеціальну опцію, установлену в
автомобілі.
Коли використовується система
безпеки для дітей, зверніть увагу
на такі інструкції з використання та
встановлення, а також на
інструкції, що надаються із
системою безпеки для дітей.
Завжди дотримуйтеся місцевих
або національних нормативів. У
деяких країнах використання
систем безпеки для дітей на певних
сидіннях забороняється.9 Попередження
Якщо система безпеки для дітей
використовується на
передньому пасажирському
сидінні, необхідно
дезактивувати подушку безпеки
для цього сидіння, оскільки існує
ризик отримання смертельної
травми дитиною внаслідок
спрацювання подушок безпеки.
Це особливо стосується
повернутих назад систем
безпеки для дітей, які
використовуються на
передньому пасажирському
сидінні.
Вимкнення подушок безпеки 3 55.
Наліпка подушки безпеки 3 49.
Вибір правильної системи
Найкраще розміщувати системи
безпеки для дітей на задніх
сидіннях.
Перебуваючи в автомобілі, ваша
дитина повинна бути повернутою
обличчям до задньої частини
автомобіля. Слід дотримуватися
цієї застороги до досягнення
дитиною максимально старшого
віку. Завдяки цьому в разі зіткнення
спинний хребет дитини, який є
досить слабким, зазнає
мінімального навантаження.
Придатними для використання є
системи безпеки для дітей, які
відповідають чинним постановам
Європейської економічної комісії ООН. Див. місцеві нормативи та
постанови щодо обов'язкового
використання систем безпеки для
дітей.
Переконайтеся, що встановлювана система безпеки для дітей є
сумісною з типом автомобіля.
Переконайтеся, що місце
встановлення системи безпеки для
дітей в автомобілі є правильним.
Слідкуйте за тим, щоб діти
заходили в автомобіль і виходили з нього лише з протилежної до руху
транспорту сторони.
Коли система безпеки для дітей не
використовується, зафіксуйте її
паском безпеки чи зніміть з
автомобіля.
Page 60 of 215
58Сидіння, підголівникиПримітка
Забороняється наклеювати будь-
які об'єкти на системи безпеки для
дітей та накривати їх іншими
матеріалами.
Систему безпеки для дітей, яка
спрацювала під час ДТП, потрібно
замінити.
Page 61 of 215
Сидіння, підголівники59Місця встановлення системи безпеки для дітейДопустимі параметри для встановлення дитячого сидіння безпеки
Вага та вікова категорія
Переднє пасажирське сидінняДругий рядТретій
рядактивована
подушка
безпекидезактивована
подушка безпекибокове
сидінняцентральне
сидінняГрупа 0: до 10 кг
або приблизно 10 місяцівXU 1U,
або приблизно 2 рокиXU 1U,
або приблизно від 8 місяців до
4 роківXU 1U,
або приблизно від 3 до 7 роківXXUUXГрупа III: від 22 до 36 кг
або приблизно від 6 до 12 роківXXUUX
Page 62 of 215

60Сидіння, підголівники1:Під час пристібання триточковим ременем безпеки перемістіть регулятор висоти сидіння у крайнє верхнєположення і переконайтеся в тому, що ремінь безпеки протягується вперед від верхньої точки кріплення.Відрегулюйте нахил спинок настільки близько до вертикального положення, наскільки це необхідно, щобпересвідчитися в тому, що пасок безпеки щільно натягнутий з боку пряжки.<:Сидіння автомобіля оснащено кріпленнями ISOFIX. Під час кріплення за допомогою ISOFIX може
використовуватися лише схвалена для використання в автомобілі система безпеки для дітей ISOFIX.U:Універсальна придатність у поєднанні з паском безпеки з кріпленням у трьох точках.X:У цій категорії не дозволена жодна система безпеки для дітей.
Допустимі параметри для встановлення дитячого автокрісла з кріпленнями ISOFIX
Вагова категоріяКатегорія
розміруКріплення
На передньому
пасажирському
сидінніНа зовнішніх
сидіннях
другого рядуНа центральному
сидінні другого
рядуНа сидіннях
третього
рядуГрупа 0: до 10 кгEISO/R1XILXXГрупа 0+: до 13 кгEISO/R1XILXXDISO/R2XILXXCISO/R3XIL 1)XXГрупа I: від 9 до 18 кгDISO/R2XILXXCISO/R3XIL1)XXBISO/F2XIUFXXB1ISO/F2XXIUFXXAISO/F3XIUFXX1)
Дитяче автокрісло системи ISOFIX можна встановити, піднявши підголівник на всю висоту.
Page 63 of 215

Сидіння, підголівники61IL:Підходить для окремих систем безпеки ISOFIX в автомобілях спеціальної, обмеженої або напівуніверсальної
категорії. Система безпеки ISOFIX має бути затверджена для певного типу автомобіля.IUF:Підходить для систем безпеки для дітей ISOFIX універсальної категорії, що встановлюються в напрямку руху
автомобіля та схвалені для використання в цій ваговій категорії.X:Для цієї вагової категорії не схвалено жодної системи безпеки для дітей ISOFIX.
Категорія розміру та тип дитячого автокрісла ISOFIX
A - ISO/F3:дитяче автокрісло, що встановлюється в напрямку руху автомобіля, для дітей з крупною будовою
тіла у ваговій категорії від 9 до 18 кгB - ISO/F2:дитяче автокрісло, що встановлюється у напрямку руху автомобіля, для дітей невеликого зросту
у ваговій категорії від 9 до 18 кгB1 - ISO/F2X:дитяче автокрісло, що встановлюється у напрямку руху автомобіля, для дітей невеликого зросту у ваговій категорії від 9 до 18 кгC - ISO/R3:дитяче автокрісло, що встановлюється проти напрямку руху автомобіля, для дітей з крупною
будовою тіла у ваговій категорії до 18 кгD - ISO/R2:дитяче автокрісло, що встановлюється проти напрямку руху автомобіля, для дітей невеликого зросту у ваговій категорії до 18 кгE - ISO/R1:дитяче автокрісло, що встановлюється проти напрямку руху автомобіля, для дітей молодшого віку у ваговій категорії до 13 кг
Page 64 of 215
62Сидіння, підголівникиСистеми безпеки длядітей ISOFIX
Установіть схвалені для
автомобіля ISOFIX системи
безпеки для дітей ISOFIX на
монтажні кронштейни. Місця для
встановлення систем безпеки для
дітей ISOFIX позначено в таблиці
абревіатурою IL.
Монтажні кронштейни ISOFIX
позначено на ярлику на спинці
сидіння.
Перед закріпленням дитячого
автокрісла відрегулюйте
підголівник у відповідному
положенні 3 35.
Отвори кріплення
Top-tether
Установивши систему ISOFIX,
закріпіть ремінь Top-Tether в
отворах кріплення Top-Tether.
Пасок повинен проходити між
двома направляючими валиками
підголівника.
Місця для встановлення систем
безпеки для дітей ISOFIX
універсальної категорії позначено в таблиці абревіатурою IUF.