Page 57 of 219

Сиденья, системы защиты559Предупреждение
Оптимальная защита обеспечи‐
вается только в том случае,
если сидение установлено в
правильном положении 3 38.
В области раскрытия подушки
безопасности не должно быть
каких-либо препятствий.
Правильно установите и на‐
дежно закрепите ремень без‐ опасности. Только в этом слу‐
чае можно расчитывать на за‐
щиту подушкой безопасности.
Система боковых подушек
безопасности
В состав системы боковых подушек безопасности входит воздушнаяподушка безопасности в спинке
каждого переднего сиденья. Эти
подушки можно определить по над‐
писи AIRBAG .
Система боковых подушек без‐
опасности срабатывает в случае бокового удара при достаточно
серьезной аварии. Зажигание
должно быть включено.
Надутые воздушные подушки без‐
опасности амортизируют удар, тем
самым они снижают опасность
травмирования верхней части ту‐
ловища и таза в случае серьезного
бокового удара.9 Предупреждение
В области раскрытия подушки
безопасности не должно быть
каких-либо препятствий.
Примечание
Используйте только разрешенные
для автомобиля чехлы сидений.
Не закрывайте подушки безопас‐
ности.
Отключение подушки безопасности
При установке детского кресла на
переднем сиденье необходимо от‐
ключить подушки безопасности пе‐
реднего пассажира.
Системы боковых подушек без‐
опасности, преднатяжители рем‐
ней безопасности и все системы
воздушных подушек безопасности
водителя останутся активными.
Page 58 of 219

56Сиденья, системы защитыСистему подушек безопасности пе‐
реднего пассажира можно отклю‐
чить через меню настроек в инфор‐ мационном центре водителя (DIC)
3 96.
Для отключения системы подушек
безопасности переднего пасса‐
жира:
1. Нажмите SETq один раз для
перехода в меню настроек.
2. Снова нажмите SETq (не‐
сколько раз), чтобы прокрутить
список функций меню до тех
пор, пока не отобразится пункт
меню Pass bag (Под. безоп.
пасс.) (в версии Standard)
- или -
Passenger bag (Подушка
безопасности пассажира) (в
версии Multifunction)
отображается.
3. Нажатием R или S выполня‐
ется переключение между Pass
bag On (Под. безоп. пасс. вкл.)
и Pass bag off (Под. безоп. пасс.
выкл.) (версия Standard)
- или -
Passenger bag On (Подушка
безоп. пассажира вкл.) и
Passenger bag off (Подушка
безоп. пассажира выкл.) (вер‐
сия Multifunction).
4. Для подтверждения выбора на‐ жмите кнопку SETq. В некото‐
рых версиях на дисплее также появляется сообщение с под‐
тверждением.
5. Нажмите R или S, чтобы вы‐
брать Yes (Да) .
6. Кратковременно нажмите кнопку SETq для подтвержде‐
ния отключения и автоматиче‐
ского возврата к предыдущему
экрану.
Система подушек безопасности
для сиденья переднего пассажира
отключена, в момент столкновения
подушки не сработают. Индикатор
* на потолочной консоли горит по‐
стоянно. Детская система безопас‐
ности может быть установлена в
соответствии с инструкциями, ука‐
занными в разделе Места, где
можно устанавливать детские сиденья 3 59.
Page 59 of 219

Сиденья, системы защиты579Опасность
Существует смертельная опас‐
ность для ребенка в детском
кресле безопасности на сиде‐
нье при срабатывании надувной подушки безопасности перед‐
него пассажира.
Существует смертельная опас‐
ность для взрослого пассажира
на сиденье, если надувная по‐
душка безопасности переднего
пассажира отключена.
Пока контрольный индикатор * не
горит, система воздушных подушек
безопасности переднего пасса‐
жира сработает в случае столкно‐
вения.
Если одновременно загораются
оба контрольных индикатора * и
v , это означает выход системы из
строя. Состояние системы не рас‐
познается, поэтому никому не раз‐
решается занимать сиденье пе‐
реднего пассажира. Следует неза‐
медлительно обратиться в мастер‐ скую.
Изменять положение выключателянеобходимо только на стоящем ав‐
томобиле при выключенном зажи‐
гании. Это состояние сохраняется
до следующего изменения.
Контрольный индикатор v подушки
безопасности и натяжителей рем‐ ней безопасности 3 87.
Индикатор * отключения подушки
безопасности 3 87.
Повторное включение системы по‐
душек безопасности переднего
пассажира - см. Информационный
центр водителя (DIC) 3 96.Системы
безопасности детей
Мы рекомендуем использовать
систему детских кресел безопас‐
ности Opel, которая разработана
специально для этого автомобиля.
При использовании системы без‐
опасности детей соблюдайте при‐
веденные ниже инструкции по ус‐
тановке и использованию, а также
рекомендации производителя сис‐
темы.
Всегда соблюдайте местные или национальные законы и правила. В
отдельных странах установка дет‐
ских сидений на некоторых местах
запрещена.9 Предупреждение
Если на переднем пассажир‐
ском сиденье установлена дет‐
ская система безопасности, не‐
обходимо отключить переднюю
пассажирскую подушку без‐
опасности. В противном случае
Page 60 of 219

58Сиденья, системы защитыпри срабатывании подушки без‐опасности ребенок может
получить смертельные травмы.
Это особенно важно, если на пе‐
реднее пассажирское сиденье
установлена детская система
безопасности, в которой ребе‐
нок ориентирован лицом по на‐
правлению движения.
Отключение подушки безопас‐
ности 3 55.
Наклейка с предупреждением о на‐ личии подушки безопасности 3 50.
Правильный выбор системы Задние сиденья наилучшим об‐
разом подходят для установки дет‐
ского кресла.
Дети должны в течение максималь‐
ного времени сидеть в автомобиле
лицом против направления движе‐
ния. Это обеспечивает уменьшен‐
ное усилие на слабый позвоночник ребенка в случае аварии.
Допускается использовать детские
удерживающие устройства, соот‐
ветствующие нормам UN ECE. Изу‐
чите законы и нормативные вашей
страны в отношении систем без‐
опасности детей.
Убедитесь, что устанавливаемая
система безопасности детей сов‐
местима с используемой в автомо‐ биле системой креплений.
Убедитесь в правильности выбора
места установки системы безопас‐
ности детей.
Посадка и высадка детей из авто‐
мобиля разрешается только со сто‐ роны тротуара.
Если система безопасности детей
не используется, закрепите кресло
с помощью ремня безопасности
или снимите его с автомобиля.
Примечание
Запрещается закреплять что-
либо на детских удерживающих
устройствах или накрывать их.
После аварии сработавшую сис‐
тему безопасности детей необхо‐ димо заменить.
Page 61 of 219
Сиденья, системы защиты59Места для установки детских кресел безопасности
Допустимые варианты крепления системы безопасности детей
Классификация по массе тела и
возрасту
Сиденье переднего пассажираВторой ряд сидений
Третий
ряд
сиденийподушка
безопасности
включенаподушка
безопасности
отключенанаружное
сиденьесреднее
сиденьеГруппа 0: до 10 кг
или примерно до 10 месяцевXU 1U,
или примерно до 2 летXU 1U,
или примерно от 8 месяцев до 4 летXU 1U,
или примерно от 3 до 7 летXXUUXГруппа III: от 22 до 36 кг
или примерно от 6 до 12 летXXUUX
Page 62 of 219

60Сиденья, системы защиты1:Если фиксация осуществляется с помощью ремня безопасности сиденья с трехточечным креплением, необ‐
ходимо переместить регулятор высоты сиденья в крайнее верхнее положение и убедиться, что автомобиль‐
ный ремень безопасности сиденья проходит вперед от верхней точки анкерного крепления. Установите спинку сиденья как можно ближе к вертикальному положению, чтобы обеспечить необходимое натяжениеремня со стороны замка.<:Сидение автомобиля может иметь крепления ISOFIX. При использовании креплений ISOFIX в автомобилеможно устанавливать только системы детской безопасности ISOFIX.U:Универсально для использования с трехточечным ремнем безопасности.X:Для этой весовой категории использование систем безопасности детей не разрешается.
Допустимые варианты крепления системы безопасности детей ISOFIX
Весовая категорияРазмерКрепление
На сиденье
переднего
пассажираНа крайних
сиденьях
второго рядаНа среднем
сидении
второго рядаНа сиденьях
третьего рядаГруппа 0: до 10 кгEISO/R1XILXXГруппа 0+: до 13 кгEISO/R1XILXXDISO/R2XILXXCISO/R3XIL 1)XXГруппа I: от 9 до 18 кгDISO/R2XILXXCISO/R3XIL1)XXBISO/F2XIUFXXB1ISO/F2XXIUFXXAISO/F3XIUFXX1)
Детское кресло с креплением ISOFIX можно установить, подняв подголовник сиденья в крайнее верхнее положение.
Page 63 of 219

Сиденья, системы защиты61IL:Допускается при использовании системы крепления ISOFIX, разработанной специально для данного авто‐мобиля, ограниченной применяемости или полууниверсального типа. Система крепления ISOFIX должнабыть разрешена для применения на данной модели автомобиля.IUF:Можно применять детские кресла безопасности с креплением ISOFIX, устанавливаемые в направлении
движения автомобиля, универсальной категории, предназначенные для применения для данного весового
класса.X:Для пассажиров этой весовой категории использование систем ISOFIX не допускается.
Группа размера системы ISOFIX и тип детского кресла
A - ISO/F3:устанавливаемое лицом по ходу автомобиля детское удерживающее устройство для детей в
верхнем сегменте весовой категории от 9 до 18 кгB - ISO/F2:устанавливаемое лицом по ходу автомобиля детское удерживающее устройство для детей в
нижнем сегменте весовой категории от 9 до 18 кгB1 - ISO/F2X:устанавливаемое лицом по ходу автомобиля детское удерживающее устройство для детей в
нижнем сегменте весовой категории от 9 до 18 кгC - ISO/R3:устанавливаемое лицом против хода автомобиля детское удерживающее устройство для детей
в верхнем сегменте весовой категории до 18 кгD - ISO/R2:устанавливаемое лицом против хода автомобиля детское удерживающее устройство для детей
в нижнем сегменте весовой категории до 18 кгE - ISO/R1:устанавливаемое лицом против хода автомобиля детское удерживающее устройство для ма‐
леньких детей в весовой категории до 13 кг
Page 64 of 219
62Сиденья, системы защитыСистема ISOFIXкрепления детских креселбезопасности
Прикрепить разрешенную для при‐ менения в автомобиле систему
крепления ISOFIX детских кресел
безопасности к монтажным крон‐ штейнам ISOFIX. Позиции крепле‐
ния ISOFIX детских кресел без‐
опасности, применяемые для кон‐
кретного автомобиля, отмечены в
таблице сокращением IL.
Места расположения крепежных
скоб системы ISOFIX отмечены на
спинке сиденья.
Прежде чем устанавливать дет‐ ское кресло, разложите подголов‐
ник 3 36.
Система безопасности
детей Top-Tether
Помимо системы крепления
ISOFIX следует прикрепить ремень
Top-tether детского кресла без‐
опасности к проушинам крепления
Top-tether. Лента должна прохо‐
дить между двумя направляющими
стойками подголовника.
Позиции крепления ISOFIX детских
кресел безопасности универсаль‐
ной категории применения, отме‐
чены в таблице сокращением IUF.