Page 93 of 346

Black plate (93,1)
ADVERTENCIAS E
INDICADORES SONORAS
qAdvertencia de puerta abierta
La campanada de advertencia de puerta
abierta sonará si la velocidad del vehículo
excede aproximadamente 10 km/h y las
puertas no están cerradas.
qAdvertencia de luces encendidas
La campanada de advertencia de luces
encendidas sonará si la llave no se
encuentra en la posiciónIIoIIIy se abre
una puerta antes de apagar las luces.
qAdvertencia No está en
estacionamiento
La campanada de advertencia No está en
estacionamiento sonará si la palanca de
transmisión automática no está en la
posición de estacionamiento y se abre la
puerta del conductor.
qAdvertencia del freno de mano
La campanada de advertencia del freno de
estacionamiento sonará si se deja el freno
de mano puesto y la velocidad del
vehículo excede aproximadamente 5
km/h.
qAdvertencia de respaldo de
seguridad
La campanada de advertencia de respaldo
de seguridad sonará si hay un
malfuncionamiento en la advertencia de
seguridad. Se escucharán 5 juegos de 5
tonos cada 30 minutos.
qAdvertencia de nivel bajo de
combustible
La campanada de advertencia de nivel
bajo de combustible sonará cuando la
advertencia de nivel bajo de combustible
esté encendida y/o la exhibición de
información muestre 80, 40, 20, 0 km
restantes.
qIndicador de giro
La campanada de indicador de giro sonará
cando se active el indicador de giro
izquierdo o derecho.
qAdvertencia de señales de viraje
La advertencia de señales de viraje sonará
si las señales de viraje izquierda o derecha
se dejan encendidas y se conduce más de
aproximadamente 3,2 km.
qRecordatorio de cinturón de
seguridad
La campanada de advertencia de cinturón
de seguridad sonará si el cinturón de
seguridad del conductor y/o el
acompañante está desabrochado y la
velocidad del vehículo excede
aproximadamente 25 km/h.
qAdvertencia de alarma
La campanada de advertencia de alarma
sonará si se abre el seguro del vehículo
con la llave mecánica y no con el
transmisor. La campanada sonará durante
hasta 12 segundos hasta que se oprima el
botón de abrir en el transmisor o se inserte
una llave codificada correctamente en el
encendido y se gire a la posiciónIIoIII.
Si transcurren 12 segundos después de
eso, sonará la alarma del vehículo.
Grupo de instrumentos
83
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page93
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 94 of 346
Black plate (94,1)
qAdvertencia de llave en el encendido
La campanada de advertencia de llave en
el encendido sonará si se inserta la llave
en el encendido (pero no se gira a la
posiciónIIoIII) y la puerta del
conductor está abierta.
qAdvertencia de exceso de velocidadí
La campanada de exceso de velocidad
sonará si el vehículo excede la velocidad
indicada de aproximadamente 120 km/h.
qAdvertencia de nivel bajo del
líquido del lavadorí
La campanada de advertencia de nivel
bajo del líquido del lavador sonará si el
nivel de líquido del lavador en la botella
del lavador está bajo.
qAdvertencia de mal cerrado
La campanada de advertencia de mal
cerrado sonará si la puerta no se cierra
después de oprimir el botón para cerrar.
NOTA
Esta función está desactivada por
defecto. Para activarla, consulte a su
técnico autorizado Mazda.
84íAlgunos modelos.
Grupo de instrumentos
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page94
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 95 of 346
Black plate (95,1)
INFORMACIÓN GENERAL
ADVERTENCIA
No use los controles de exhibición de
información cuando el vehículo esté
en movimiento.
NOTA
La exhibición de información
permanecerá encendida durante varios
minutos después que desconecte el
encendido.
AExhibición de cambio
(sólo para transmisión automática)
B Exhibición de computadora de viaje
C Exhibición de cuentakilómetros total
qCuentakilómetros total
Registra el kilometraje total del vehículo.
Exhibiciones de información
85
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page95
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 99 of 346

Black plate (99,1)
AJUSTES
PERSONALIZADOS
qAjuste del idioma
A Menú de ajuste de idioma activo
B Exhibición de idioma
Se puede elegir entre once idiomas
disponibles desde 01 a 11 en el orden
indicado a continuación:
01: Inglés - GB
02: Sueco - S
03: Alemán - D
04: Holandés - NL
05: Francés - F
06: Italiano - I
07: Español - E
08: Portugués - P
09: Turco - TR
10: Ruso - RUS
11: Polaco - PL
Para entrar al menú de ajuste de idioma:
1. Con el encendido apagado, mantenga
oprimiendo el botón de atenuación de
iluminación. Para localizar el ítem:
ConsulteMedidores(página 75) y
conecte el encendido.
2. La exhibición mostrará el menú de
ajuste de idioma activo.3. OprimaSET/RESETpara seleccionar
entre los diferentes idiomas.
4. Mantenga oprimiendo el botónSET/
RESETpara ajustar el idioma
exhibido en este momento.
5. Sonará una campanada para confirmar
la selección.
6. La exhibición volverá al
funcionamiento normal.
qUnidades de medida
Para seleccionar unidades métricas o
imperiales para la exhibición de
temperatura exterior:
1. Cambie el modo de exhibición a
“Temperatura exterior”.
2. Mantenga oprimiendo el botónSET/
RESETdurante más de dos segundos
y cambiarán las unidades.
Alternando las unidades de medida
usando esta exhibición afectará las
siguientes exhibiciones:
lTemperatura del aire exterior.
lExhibición de temperatura en el
climatizador automático.
lTemperatura ajustada en exhibición de
múltiples funciones.
Exhibiciones de información
89
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page99
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 107 of 346

Black plate (107,1)
NOTA
Cuando el sistema se encuentra en
modo automático y las temperaturas del
interior y el exterior son demasiado
altas, el sistema selecciona
automáticamente aire recirculado para
maximizar el enfriamiento del interior.
Una vez que haya alcanzado la
temperatura seleccionada, el sistema
volverá a seleccionar automáticamente
el aire del exterior.
qEnfriando rápidamente el interior
Seleccionando A/C MAX logrará enfriar
al máximo el interior. Oprimiendo una
segunda vez el botón A/C MAX se
desconectará A/C MAX.
qDescongelando y desempañando
el parabrisas
Oprima el botón de descongeladoMAX
para desempañar rápidamente el
parabrisas.
El aire fresco entrará dentro del vehículo y
se seleccionará automáticamente el A/C.
La velocidad del soplador, el control de
temperatura y el aire fresco funcionarán
automáticamente y no podrán ser
ajustados en este modo. El soplador se
ajusta a la velocidad máxima y la
temperatura aHI.
Cuando selecciona descongelado MAX,
se conecta automáticamente el
calentamiento de las ventanillas y se
desconecta después de un tiempo
preajustado.
Oprimiendo una segunda vez el botón de
descongeladoMAXvolverá el sistema a
los ajustes anteriores.
Para volver al modo automático, haga un
toque corto del botónAUTO.
Climatizador
97
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page107
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 108 of 346

Black plate (108,1)
qConectando y desconectando el
acondicionador de aire
Oprima el botónA/Cpara conectar y
desconectar el acondicionador de aire. La
luz en el botón indica el estado del A/C.
NOTA
El A/C funciona sólo cuando el motor
está funcionando.
qDesconectando el climatizador
automático
Oprima el botón dealimentaciónpara
conectar y desconectar el sistema. Cuando
está desconectado, se selecciona aire
recirculado pero también se puede
seleccionar manualmente el aire fresco.
VENTANILLAS CON
CALEFACCIONADAS
qVentanillas con calefaccionadas
NOTA
Asegúrese que el motor está
funcionando antes de encender el
calentamiento de las ventanillas.
Parabrisas con calentador
Oprima el botón para limpiar el hielo y la
niebla de la ventana.
Luneta trasera con calefaccionada
Oprima el botón para limpiar el hielo y la
niebla de la ventana. Oprima el botón para
desconectar el sistema. El calentamiento
de la luneta trasera se desconectará
automáticamente después de un corto
período de tiempo.
98
Climatizador
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page108
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 111 of 346

Black plate (111,1)
SENTÁNDOSE EN LA
POSICIÓN CORRECTA
ADVERTENCIA
lNo ajuste los asientos cuando el
vehículo se esté moviendo.
lSólo cuando use correctamente el
cinturón de seguridad, podrá
mantenerlo en una posición que le
permita a la bolsa de aire lograr su
efecto ideal.
Cuando lo usa correctamente, el asiento,
el reposacabezas, el cinturón de seguridad
y las bolsas de aire le brindarán
protección óptima en el caso de un
choque. Le recomendamos que:
lse siente en posición vertical con la
base de su espina dorsal tan atrás como
sea posible.
lno incline el respaldo más de 30
grados.
lajuste el reposacabezas de manera que
la parte superior del mismo esté a nivel
con la parte superior de su cabeza y tan
atrás como sea posible, permaneciendo
cómodo.
lmantenga distancia suficiente del
volante. Le recomendamos un mínimo
de 250 milímetros entre el pecho y la
cubierta de la bolsa de aire.
lmantenga el volante con sus manos
ligeramente dobladas.
ldoble sus piernas ligeramente de
manera de poder pisar completamente
los pedales.
lubique la correa del hombro del
cinturón de seguridad sobre el centro
de su hombro y ubique la correa de
falda apretada a través de la cadera.
Asegúrese que su posición de conducción
sea cómoda y que mantiene el control
completo de su vehículo.
Asientos
101
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page111
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 112 of 346
Black plate (112,1)
ASIENTOS DELANTEROS
ADVERTENCIA
lNo use ninguna cubierta de
asientos accesoria que no sean
diseñadas específicamente para
asientos con bolsas de aire
laterales. Estas cubiertas de
asientos deben ser colocadas por
técnicos calificados.
lNo ajuste los asientos cuando el
vehículo se esté moviendo.
qAjustando el soporte lumbar
qMoviendo los asientos hacia atrás
y adelante (Asientos manuales)
ADVERTENCIA
Sacuda el asiento hacia atrás y
adelante después de liberar la palanca
para asegurarse que está
completamente enganchada en su
seguro.
PRECAUCION
No mueva los asientos delanteros
demasiado cerca del panel de
instrumentos.
102
Asientos
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page112
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT