Page 50 of 346

Black plate (50,1)
CERRANDO Y ABRIENDO
NOTA
No deje sus llaves en el vehículo.
qCerrando y abriendo las puertas
con la llave
A
BA
B
A Para abrir
B Para cerrar
NOTA
Para cerrar doblemente las puertas, gire
la llave a la posición de cerrar dos veces
dentro de tres segundos.
qCerrando y abriendo las puertas
con el control remoto
Cerrado automático:Las puertas se
cerrarán automáticamente si no abre una
puerta dentro de 45 segundos de abrir las
puertas con el control remoto. Las
cerraduras de puertas y la alarma volverán
a su estado anterior.
ABotón de plegado/desplegado de
la llave
B Para abrir
C Para cerrar
Oprima una vez el botónBpara abrir el
vehículo.
Oprima una vez el botónCpara activar el
bloqueo central.
NOTA
El bloqueo central se activa sólo cuando
se cierran todas las puertas de los
pasajeros.
Oprima dos veces el botónCdentro de
cuatro segundos para cerrar doblemente
las puertas.
í
40íAlgunos modelos.
Cerraduras
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page50
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 52 of 346

Black plate (52,1)
qModo de configuración del conductor
NOTA
Esta operación se debe realizar dentro
de30 segundos.
1. Conecte el encendido.
2. Presione tres veces el botón de
cerradura de puerta.
3. Desconecte el encendido.
4. Presione tres veces el botón de
cerradura de puerta.
5. Conecte el encendido.
6. Presione dos veces el botón de
cerradura de puerta.
El sistema hará un chirrido para indicar
que se ha activado el modo de
configuración del conductor.
Una vez en el modo de configuración de
conductor, siga los pasos mencionados a
continuación para alternar el estado del
bloqueo automático por velocidad o
desbloqueo automático.
Bloqueo automático por velocidad
NOTA
El bloqueo automático por velocidad
está desactivado por defecto.
Presione el botón de bloqueo central o
desbloqueo dos veces dentro de tres
segundos y espere durante tres segundos
para alternar la función de bloqueo
automático por velocidad. El sistema hará
un chirrido al alternar.Apertura automática
NOTA
La apertura automática está activada por
defecto.
Presione el botón de bloqueo central o
desbloqueo tres veces dentro de tres
segundos y espere durante tres segundos
para alternar la función de desbloqueo
automático.
Si la función de apertura automática está
activada:
lSe abrirán todas las puertas mientras se
abre la puerta del conductor o la puerta
del acompañante (vehículos sin control
remoto) desde adentro, con la llave de
encendido colocada.
Si la función de apertura automática está
desactivada:
lSólo se abrirá la puerta respectiva
mientras se abra desde adentro.
NOTA
Abriendo las puertas traseras nunca se
abrirán las otras puertas, cando se abra
desde adentro.
qCerrando las puertas
individualmente con la llave
NOTA
Si la función de cierre centralizado deja
de funcionar, se podrán cerrar las
puertas individualmente usando la llave
en la posición indicada.
42
Cerraduras
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page52
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 54 of 346

Black plate (54,1)
PRINCIPIO DE
FUNCIONAMIENTO
El inmovilizador de motor es un sistema
de protección antirrobos que evita que
alguien arranque el motor con una llave
codificada incorrectamente.
PRECAUCION
lLos cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable para el cumplimiento
pueden anular la autoridad del
usuario para usar el aparato.
lPara no dañar la llave, siga las
instrucciones no:
lDeje caer la llave.lMoje la llave.lExponga la llave a ningún tipo de
campo magnético.
lExponga la llave a altas
temperaturas en lugares como el
tablero o el capó, bajo los rayos
directos del sol.
lSi el motor no arranca con la llave
correcta, y el indicador de seguridad
se mantiene encendido o destellando,
el sistema puede sufrir un
malfuncionamiento. Consulte a un
técnico autorizado Mazda.
Modificaciones y equipos adicionales
Mazda no puede garantizar el
funcionamiento del sistema inmovilizador
si el sistema ha sido modificado o si se ha
instalado algún equipo adicional.
PRECAUCION
Para no dañar su vehículo, no
modifique el sistema o instale equipos
adicionales al sistema inmovilizador o
el vehículo.
44
Inmobilizador del motor
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page54
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 55 of 346
Black plate (55,1)
LLAVES CODIFICADAS
NOTA
lNo cubra sus llaves con objetos
metálicos. Esto evitará que el
receptor reconozca su llave como
una válida.
lSi pierde una llave haga borrar todas
las llaves restantes y luego vuelva a
grabarlas. Consulte a su técnico para
más información. Haga grabar las
llaves de reemplazo junto con las
llaves existentes.
Si pierde una llave, puede obtener una de
reemplazo en su técnico autorizado
Mazda. Si fuera posible, indíquele el
número de llave de la etiqueta provista
con las llaves originales. También puede
obtener llaves adicionales de su técnico
autorizado Mazda.
ARMANDO EL
INMOVILIZADOR DEL
MOTOR
El inmovilizador del motor se arma
automáticamente un poco después que se
desconecta el encendido.
El indicador en el grupo de instrumentos
destellará para confirmar que el sistema
está funcionando.
Inmobilizador del motor
45
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page55
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 57 of 346

Black plate (57,1)
PRINCIPIO DE
FUNCIONAMIENTO
Su vehículo puede tener uno de los
siguientes sistemas de alarma:
lAlarma perimetral con sensores
interiores.
lAlarma perimetral con sensores
interiores y sonador con respaldo de
batería.
La alarma perimetral es un disuasorios
contra el acceso sin autorización a su
vehículo a través de las puertas y el capó.
Sensores interiores
Al armar la alarma se activarán los
sensores interiores. ConsulteArmando la
alarma(página 49).
ADVERTENCIA
lNo cubra los sensores de la unidad
de la lámpara interior.
lNo arme la alarma completamente
si hay una persona, animales u
otros objetos moviéndose en el
interior de su vehículo.
lNo deje el almohadón del asiento
trasero plegado en la cabina doble
cuando los sensores interiores están
armados.
lNo deje abierto el soporte para
lentes.
NOTA
lPara desactivar permanentemente el
sensor de movimiento interior,
consulte a un técnico autorizado
Mazda.
lLos calentadores a combustible
pueden disparar falsas alarmas. Si
usa un calentador a combustible,
dirija el flujo de aire hacia el área
para los pies.
Sirena de alarma
Sonador con respaldo de batería
El sonador con respaldo de batería es un
sistema de alarma extra que hará sonar
una sirena cuando se dispara la alarma.
Cuando cierre su vehículo se armará el
sistema. El sonador tiene su propia batería
y hará sonar una sirena de alarma incluso
si alguien desconecta la batería de su
vehículo o el mismo sonador con respaldo
de batería.
Alarma
47
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page57
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 58 of 346

Black plate (58,1)
qDisparando la alarma
Una vez armada, la alarma se disparará en
alguna de las siguientes maneras:
lSi alguien abre una puerta o el capó sin
una llave o control remoto válido.
lSi alguien desmonta la exhibición de
múltiples funciones.
lSi conecta el encendido sin una llave
válida.
lSi los sensores interiores detectan
movimientos dentro de vehículo.
lEn los vehículos con un sonador con
respaldo de batería, si alguien
desconecta la batería del vehículo o el
mismo sonador con respaldo de batería.
Si se dispara la alarma, la sirena de alarma
sonará durante 30 segundos y el
destellador de aviso de peligro destellará
durante cinco minutos.
Cualquier otro intento de realizar uno de
los anteriores disparará otra vez la alarma.
qProtección completa y reducidaí
Protección completa
La protección completa es un ajuste
estándar.
En la protección completa, los sensores
interiores se activarán cuando arme la
alarma.
NOTA
Esto puede resultar en falsas alarmas si
hay animales u objetos moviéndose en
el interior de su vehículo.Protección reducida
NOTA
Para conectar o desconectar esta
función, consulte a un técnico
autorizado Mazda.
En la protección reducida, los sensores
interiores se desactivarán cuando arme la
alarma.
NOTA
La protección reducida está disponible
sólo en vehículos con bloqueo central
remoto.
Selección de protección completa o
reducida
Al cerrar las puertas con la llave se
activará la protección reducida.
Para desactivar la protección reducida,
abra las puertas con la llave o control
remoto.
Para activar la protección completa, cierre
las puertas con el control remoto.
NOTA
Puede ajustar la alarma a protección
reducida sólo para el ciclo de cierre
actual. La alarma volverá a protección
completa la próxima vez que abra y
luego vuelva a cerrar el vehículo
usando el control remoto.
48íAlgunos modelos.
Alarma
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page58
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 65 of 346
Black plate (65,1)
VERIFICANDO LAS
HOJAS DEL LIMPIADOR
Pase las puntas de sus dedos sobre el
borde de la hoja para verificar por
asperezas.
Limpie los bordes de la hoja del limpiador
con agua aplicada con una esponja suave.
CAMBIANDO LAS HOJAS
DE LOS LIMPIADORES
qCambio de las hojas del
limpiaparabrisas
NOTA
lLas hojas del limpiaparabrisas son de
largo diferente.
lSi instala hojas de limpiador de largo
equivocado, las hojas del limpiador
podrían golpearse dañando el sistema
de limpiadores.
1. Tire de la hoja del limpiador y ármelo
lejos del vidrio.
Limpiadores y lavadores
55
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page65
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 72 of 346

Black plate (72,1)
LUCES INTERIORES
qLuz de cortesía
A Apagado
B Contacto de puerta
C Conectado
Si ajusta el interruptor en la posiciónB,la
luz de cortesía se encenderá cuando se
abre un seguro o una puerta. Si deja una
puerta abierta con el encendido
desconectado, la luz de cortesía se
apagará automáticamente después de un
tiempo para evitar que la batería del
vehículo se descargue. Para volver a
encenderla, conecte el encendido durante
un corto tiempo.
La luz de cortesía también se enciende
cuando se desconecta el encendido. Se
apagará automáticamente después de un
corto tiempo o cuando arranca o vuelve a
arrancar el motor.
Si ajusta el interruptor a la posiciónCcon
el interruptor de encendido desconectado,
se encenderá la luz de cortesía. Se apagará
automáticamente después de un corto
tiempo para evitar que se descargue la
batería del vehículo. Para volver a
encenderla, conecte el encendido durante
un corto tiempo.
CAMBIANDO UNA
BOMBILLA
ADVERTENCIA
lApague las luces y desconecte el
encendido.
lDeje que el compartimiento del
motor y la bombilla se enfríen antes
de desmontarla.
PRECAUCION
Use sólo bombillas con la
especificación correcta. Consulte
Cuadro de especificaciones de
bombillas(página 69).
NOTA
Las siguientes instrucciones describen
como sacar la bombilla. Coloque el
reemplazo en el orden inverso a menos
que se indique lo contrario.
Podría notar empañamiento o un poco de
agua en las lámparas de vez en cuando.
Esto no afecta el funcionamiento de la
lámpara, y terminará cuando se enciendan
las lámparas y se conduzca el vehículo.
NOTA
Cualquier duda acerca de uno de los
siguientes procedimientos de cambio de
la bombilla, haga cambiar la bombilla
en su técnico autorizado Mazda.
62
Iluminación
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page72
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT