AVERTISMENT
Nu instalaţi niciodată un scaun
pentru copil de vârstă medie într-o
poziţie greșită:
Este periculoasă instalarea unuiscaun pentru copil de vârstă mediefără a consulta în prealabil tabelul
„Compatibilitatea scaunului deprotecţie pentru copil cu diferitepoziţii ale scaunului”. Un scaunpentru copil de vârstă medie instalatîn poziţie greșită nu poate fi
asigurat în mod corespunzător. Încazul unei coliziuni, copilul ar putealovi ceva sau pe cineva din vehicul șiar putea fi grav rănit sau chiardeceda.
Nu instalaţi un scaun de protecţie
pentru copil îndreptat spre direcţia
de mers pe locul pasagerului din
faţă decât dacă nu există altă
variantă:
Într-o coliziune, forţa airbaguluicare se declanșează poate cauzavătămări grave sau decesulcopilului. Dacă nu puteţi evitaamplasarea pe locul pasagerului din
faţă a unui scaun de protecţiepentru copil orientat cu faţa ladirecţia de mers, trageţi scaunulpasagerului din faţă cât mai în spateposibil și asiguraţi-vă că butonul dedezactivare pentru airbagul
pasagerului faţă este în poziţia OFF(oprit). Consultaţi secţiunea„Butonul pentru dezactivareaairbagului pasagerului din faţă”(pagina 2-51).
Echipamentul de siguranţă esenţial
Scaunul de protecţie pentru copil
2-37
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Tabelul compatibilităţii scaunului de protecţie pentrucopil cu diferite poziţii ale scaunului
(Europa și ţările care respectă reglementarea UNECE 16)
Informaţiile furnizate în acest tabel se referă la compatibilitatea scaunului de protecţie pentru
copil cu diverse poziţii de așezare. Pentru compatibilitatea montării scaunelor aparţinând
altor producători, citiţi cu atenţie instrucţiunile producătorului ce însoţesc scaunul de
protecţie pentru copil.
Scaunele de protecţie pentru copii ancorate cu bare ISOFIX
Grupa de greutate Clasa de
mărime Dispoziti-
vul de
prindere Poziţiile scaunului
Amplasarea sistemu-
lui ISOFIX în vehicul Scaunul din spate
(centru) Scaunul pasagerului
din faţă (lateral)
Scaunul din spate (la-
teral)
Port-bebe FISO/L1 X
XX
GISO/L2 X XX
(1) X X X
GRUPA 0 până la 10 kg EISO/R1 IL
XX
(1) X X X
GRUPA 0
- până la
13 kg EISO/R1 IL
XX
DISO/R2 IL XX
CISO/R3 IL XX
(1) X X X
GRUPA 1
9 kg ― 18 kg DISO/R2 IL
XX
CISO/R3 IL XX
BISO/F2 IUF XX
B1 ISO/F2X IUF XX
AISO/F3 IUF XX
(1) X X X
GRUPA 2
15 kg ― 25 kg (1)
X X X
GRUPA 3
22 kg ― 36 kg (1)
X X X
(1) Pentru scaunele de protecţie pentru copii care nu au marca clasei de mărime ISO/XX (de la A la G), pentru
grupa de greutate aplicabilă, producătorul vehiculului trebuie să indice scaunul ISOFIX de protecţie pentru copil
specific vehiculului recomandat pentru fiecare poziţie.
Legenda literelor din tabelul de mai sus:
IUF = potrivit pentru scaunele ISOFIX universale de protecţie pentru copii orientate spre faţă, aprobate pentru
această grupă de greutate.
Echipamentul de siguranţă esenţial
Scaunul de protecţie pentru copil
2-38
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
*1 Atunci când un scaun de protecţie pentru copil este montat pe scaunul din centru spate, nu așezaţi un pasagerpe scaunul lateral din dreapta spate.
*2 Atunci când montaţi un scaun de protecţie pentru copil pe scaunul pasagerului din faţă, reglaţi poziţia deculisare a scaunului cât mai spre spate posibil. Reglaţi poziţia inferioară a scaunului în cea mai înaltă poziţie,
astfel încât centura de siguranţă să fixeze bine scaunul de protecţie pentru copil.
Consultaţi secţiunea „Reglarea scaunelor” de la pagina 2-6.
NOTĂ
La montarea unui scaun de protecţie pentru copil, respectaţi următoarele instrucţiuni:
•Demontaţi întotdeauna tetiera înainte de instalarea scaunului de protecţie pentru copil.
În plus, folosiţi întotdeauna o curea de fixare și prindeţi-o bine. Consultaţi secţiunea
„Tetierele” de la pagina 2-16.
•La instalarea unui scaun de protecţie pentru copil pe scaunul din spate, reglaţi poziţia
scaunului din faţă astfel încât acesta să nu atingă scaunul de protecţie pentru copil.
Consultaţi secţiunea „Reglarea scaunelor” de la pagina 2-6.
(Alte ţări)
Respectaţi reglementările legale din ţara dumneavoastră privind utilizarea scaunului de
protecţie pentru copil.
Echipamentul de siguranţă esenţial
Scaunul de protecţie pentru copil
2-40
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Instalarea scaunelor deprotecţie pentru copii
t Consola de ancorare
Vehiculul este prevăzut cu console de
ancorare pentru scaunele de protecţie
pentru copii. Localizaţi poziţia fiecărui
dispozitiv de fixare cu ajutorul ilustraţiei.
Pentru a instala un scaun de protecţie
pentru copil, scoateţi tetiera. Respectaţi
întotdeauna manualul de instrucţiuni care
însoţește scaunul de protecţie pentru copil.
Amplasarea consolei de ancorare
Folosiţi amplasarea indicată a consolelor
de ancorare la instalarea unui scaun de
protecţie pentru copii prevăzut cu
ancorare.
Consolă de ancorare
(Sedan)
(Combi)
AVERTISMENT
Atașaţi întotdeauna cureaua de
fixare în poziţia corectă a
dispozitivului de ancorare:
Atașarea curelei de fixare într-o
poziţie incorectă a dispozitivului deancorare este periculoasă. În cazul
unei coliziuni, cureaua de fixarepoate aluneca de pe tetieră și poateslăbi scaunul de protecţie pentrucopil. Dacă scaunul de protecţiepentru copil se deplasează, aceasta
poate duce la rănirea sau decesulcopilului.
Scoateţi întotdeauna tetiera și
prindeţi cureaua de fixare:
Trecerea curelei de fixare pedeasupra tetierei este periculoasă. Încazul unei coliziuni, cureaua defixare poate aluneca de pe tetieră șipoate slăbi scaunul de protecţie
pentru copil. Scaunul de protecţiepentru copil se poate deplasa, ceeace poate duce la rănirea sau decesulcopilului.
Consolă
de ancorare
Curea de fixare(Sedan)
Echipamentul de siguranţă esenţial
Scaunul de protecţie pentru copil
2-41
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Curea de fixareÎnainte(Combi)
Montaţi întotdeauna tetiera și
reglaţi-o în poziţia corespunzătoare
după demontarea scaunului de
protecţie pentru copil:
Este periculos să conduceţi cutetiera scoasă deoarece impactul
asupra capului ocupantului nu poatesă fie prevenit în timpul unei frânăride urgenţă sau al unei coliziuni ceeace ar putea rezulta în accidentegrave, răniri sau decese.
Consultaţi secţiunea „Tetierele” dela pagina 2-16.
t Utilizarea centurii de siguranţă
La montarea unui scaun de protecţie
pentru copil, respectaţi instrucţiunile de
montare care însoţesc produsul.
În plus, demontaţi tetiera.
t
Utilizarea punctului de fixare
ISOFIX
AVERTISMENT
Urmaţi instrucţiunile producătorului
referitoare la folosirea scaunului de
protecţie pentru copil:
Un scaun de protecţie pentru copil
neasigurat este periculos. În cazul
unei coliziuni sau opriri bruște,acesta se poate deplasa provocândrănirea gravă sau decesul copiluluisau al celorlalţi pasageri.Asiguraţi-vă că scaunul de protecţie
pentru copil este fixat corect,conform instrucţiunilorproducătorului.
Asiguraţi-vă că scaunul de protecţie
pentru copil este bine fixat:
Un scaun de protecţie pentru copilcare nu este bine fixat estepericulos. În cazul unei opriri bruștesau al unei coliziuni, acesta se poatetransforma într-un proiectil și poate
lovi pe cineva, provocând vătămărigrave. Atunci când nu îl utilizaţi,îndepărtaţi-l din vehicul, puneţi-l încompartimentul pentru bagaje sau
cel puţin asiguraţi-vă că este binefixat de barele ISOFIX.
Echipamentul de siguranţă esenţial
Scaunul de protecţie pentru copil
2-42
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Asiguraţi-vă că nu există centuri de
siguranţă sau obiecte străine lângă
scaunul de protecţie pentru copil
ancorat cu bare ISOFIX:
Nerespectarea instrucţiunilorproducătorului scaunului deprotecţie pentru copil la instalareaacestuia este periculoasă. Dacăcenturile de siguranţă sau un obiectstrăin împiedică scaunul de protecţie
pentru copil să fie atașat corect debarele ISOFIX și acesta este montatincorect, scaunul de protecţie pentrucopil se poate deplasa în cazul uneiopriri bruște sau al unei coliziuniprovocând rănirea gravă sau decesul
copilului și al celorlalţi pasageri. Lainstalarea scaunului de protecţiepentru copil, asiguraţi-vă că nuexistă centuri de siguranţă sau alteobiecte în apropierea barelor
ISOFIX. Respectaţi întotdeaunainstrucţiunile producătoruluiscaunului de protecţie pentru copil.
1. Mai întâi, reglaţi scaunul din faţă pentru a lăsa o distanţă între scaunul de
protecţie pentru copil și scaunul din
faţă (pagina 2-6).
2. Asiguraţi-vă că spătarul este fixat bine,
împingându-l până când este blocat
complet.
3. Extindeţi puţin zona dintre partea inferioară a scaunului și spătar pentru a
verifica amplasarea barei ISOFIX.
NOTĂ
Marcajele de deasupra barelor ISOFIX
indică amplasarea barelor ISOFIX
pentru montarea unui scaun de protecţie
pentru copil.
4. Demontaţi tetiera.Consultaţi secţiunea „Tetierele” de la
pagina 2-16.
5. Asiguraţi scaunul de protecţie pentru
copil cu ajutorul barei ISOFIX,
respectând instrucţiunile
producătorului dispozitivului.
6. Dacă scaunul de protecţie pentru copil este prevăzut cu o curea de fixare,
atunci probabil este foarte important să
fixaţi cureaua pentru siguranţa
copilului. Respectaţi cu atenţie
instrucţiunile producătorului scaunului
pentru copil atunci când instalaţi
curelele de fixare (pagina 2-41).
Echipamentul de siguranţă esenţial
Scaunul de protecţie pentru copil
2-43
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
AVERTISMENT
Atașaţi întotdeauna cureaua de
fixare în poziţia corectă a
dispozitivului de ancorare:
Atașarea curelei de fixare într-opoziţie incorectă a dispozitivului deancorare este periculoasă. În cazul
unei coliziuni, cureaua de fixarepoate aluneca de pe tetieră și poateslăbi scaunul de protecţie pentrucopil. Dacă scaunul de protecţiepentru copil se deplasează, aceasta
poate duce la rănirea sau decesulcopilului.
Scoateţi întotdeauna tetiera și
prindeţi cureaua de fixare:
Trecerea curelei de fixare pedeasupra tetierei este periculoasă. Încazul unei coliziuni, cureaua defixare poate aluneca de pe tetieră șipoate slăbi scaunul de protecţie
pentru copil. Scaunul de protecţiepentru copil se poate deplasa, ceeace poate duce la rănirea sau decesulcopilului.
Consolă
de ancorare
Curea de fixare(Sedan)
Curea de fixare
Înainte(Combi)
Montaţi întotdeauna tetiera și
reglaţi-o în poziţia corespunzătoare
după demontarea scaunului de
protecţie pentru copil:
Este periculos să conduceţi cutetiera scoasă deoarece impactul
asupra capului ocupantului nu poatesă fie prevenit în timpul unei frânăride urgenţă sau al unei coliziuni ceeace ar putea rezulta în accidentegrave, răniri sau decese.
Consultaţi secţiunea „Tetierele” dela pagina 2-16.
Echipamentul de siguranţă esenţial
Scaunul de protecţie pentru copil
2-44
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Măsurile de precauţie privind sistemele suplimentare dereţinere (SRS)
Sistemele suplimentare de reţinere (SRS) frontale și laterale includ tipuri diferite de
airbaguri. Identificaţi diferitele tipuri de airbaguri montate pe vehiculul
dumneavoastră localizând indicatoarele de amplasare „SRS AIRBAG”. Aceste
indicatoare sunt amplasate la vedere în locurile unde se află airbagurile.
Airbagurile sunt montate în următoarele locuri:
•Platoul central al volanului (airbag șofer)
•Panoul de bord, în dreptul pasagerului faţă (airbag pasager faţă)
•Părţile laterale ale spătarelor din faţă (airbaguri laterale)
•Stâlpii parbrizului și ai lunetei și marginea plafonului de-a lungul ambelor părţi (airbaguri
tip cortină)
Sistemele suplimentare de reţinere cu airbaguri sunt proiectate pentru a furniza protecţie
suplimentară în anumite situaţii; de aceea, centurile de siguranţă sunt întotdeauna importante
pentru că:
Fără utilizarea centurii de siguranţă, airbagul nu poate asigura protecţia corespunzătoare în
cazul unui accident. Utilizarea centurii de siguranţă este necesară pentru:
•Împiedicarea proiectării pasagerului într-un airbag care se umflă.
•Reducerea riscului de rănire în timpul unui accident pentru care airbagul nu a fost proiectat
să se declanșeze, cum ar fi o răsturnare sau un impact din spate.
•Reducerea posibilităţii de rănire în timpul coliziunilor frontale, aproape frontale sau
laterale care nu sunt destul de grave pentru a declanșa airbagurile.
•Reducerea riscului de a fi aruncat afară din vehicul.
•Reducerea riscului de rănire a părţii abdominale a corpului și a picioarelor în timpul unui
accident pentru că airbagurile nu asigură protecţie acestor părţi ale corpului.
•Menţinerea șoferului într-o poziţie care permite un control mai bun asupra vehiculului.
Un copil care este prea mic pentru a utiliza centura de siguranţă trebuie să fie asigurat în
mod corespunzător folosind un scaun de protecţie pentru copil (pagina 2-26).
Alegeţi cu grijă scaunul de protecţie pentru copil care se potrivește copilului dumneavoastră
și respectaţi instrucţiunile de montare din acest manual de utilizare, precum și instrucţiunile
producătorului.
Echipamentul de siguranţă esenţial
Airbagurile SRS
2-45
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf