AVISO!
•O condutor deve fazer marcha-atrás cui-
dadosamente, mesmo utilizando o
ParkSense. Verifique sempre a traseira do
veículo, olhe para trás e certifique-se de
que não existem peões, animais, outros
veículos, obstruções e pontos mortos an-
tes de fazer a marcha-atrás. O condutor é
responsável pela segurança e deve conti-
nuar a prestar atenção ao que o rodeia. Se
não o fizer, pode provocar ferimentos gra-
ves ou morte.
•Antes de utilizar o ParkSense, recomen-
damos fortemente que a bola de reboque
e o engate da bola sejam retirados do
veículo quando não estiver a utilizar o
veículo para reboque. Se não o fizer, pode
provocar ferimentos ou danos no veículo
ou nos obstáculos, pois a bola de reboque
estará muito mais perto do obstáculo do
que o painel traseiro quando o altifalante
soar o sinal sonoro contínuo. Além disso,
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
os sensores podem detetar a bola de
reboque e o engate da bola, dependendo
do tamanho e da forma, dando uma falsa
indicação de que há um obstáculo atrás do
veículo.
CUIDADO!
•O ParkSense é apenas uma assistência
ao estacionamento e não é capaz de
reconhecer todos os obstáculos, incluindo
obstáculos pequenos. As delimitações do
estacionamento podem ser temporaria-
mente detetadas ou não detetadas de
todo. Os obstáculos localizados acima ou
abaixo dos sensores não serão detetados
quando estiverem demasiado próximos.
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
•O veículo deve ser conduzido a baixa
velocidade quando utilizar o ParkSense
para poder parar sempre que for detetado
um obstáculo. Recomenda-se que o con-
dutor olhe por cima do ombro quando
estiver a utilizar o ParkSense.
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS
PARKVIEW — SE EQUIPADA
O seu veículo pode estar equipado com câmara
de marcha-atrás ParkView que permite ver uma
imagem no ecrã da área traseira do veículo
sempre que a alavanca das mudanças for
colocada em REVERSE (Marcha-atrás). A ima-
gem é apresentada no ecrã de Navegação/
Rádio multimédia juntamente com uma nota de
aviso para “check entire surroundings” (verificar
toda a área) que passa no topo do ecrã. Pas-
sados cinco segundos, o aviso desaparece. A
câmara ParkView está localizada na traseira do
veículo, acima da placa de matrícula.
152
IMPORTANTE:não continue a conduzir com
um ou mais pneus vazios, uma vez que o
controlo pode ficar comprometido. Pare o veí-
culo, evitando travagens e manobras bruscas.
Repare imediatamente o pneu usando o kit de
reparação de pneus e contacte o seu conces-
sionário autorizado assim que possível.
Todos os pneus, incluindo o sobresselente (se
disponível), devem ser verificados mensal-
mente quando frios e enchidos até à pressão
de enchimento recomendada pelo fabricante do
veículo, indicada na chapa de dados do veículo
ou na etiqueta da pressão de enchimento dos
pneus. Se o seu veículo tiver pneus de um
tamanho diferente do tamanho indicado na
chapa de dados do veículo ou na etiqueta da
pressão de enchimento dos pneus, deve deter-
minar a pressão de enchimento adequada para
esses pneus.
Como função de segurança adicional, o seu
veículo foi equipado com um Sistema de Veri-
ficação da Pressão dos Pneus (TPMS), que
acende um aviso de baixa pressão dos pneus
quando um ou mais dos seus pneus estiverem
significativamente vazios. Quando o aviso de
baixa pressão dos pneus se acender, deveparar e verificar os pneus assim que for possí-
vel e enchê-los com a pressão correta. Condu-
zir com um pneu significativamente vazio leva a
que o pneu aqueça em demasia e pode originar
uma falha do pneu. O esvaziamento em dema-
sia também reduz a eficiência no consumo de
combustível e a vida útil do pneu, podendo
afetar a condução do veículo e a capacidade de
travagem.
Note que o TPMS não é um substituto para a
devida manutenção dos pneus e que é respon-
sabilidade do condutor manter a correta pres-
são dos pneus, mesmo que a perda de pressão
ainda não tenha atingido o nível para despole-
tar o aviso de baixa pressão nos pneus do
TPMS.
O seu veículo está equipado com um indicador
de avarias do TPMS para indicar quando o
sistema não estiver a funcionar corretamente.
O indicador de avarias do TPMS está combi-
nado com o aviso de baixa pressão dos pneus.
Quando o sistema detetar uma avaria, o aviso
pisca durante cerca de um minuto e depois fica
continuamente aceso. Esta sequência continua
nos posteriores arranques do veículo, enquanto
a avaria existir. Quando o indicador de avariaestiver aceso, o sistema poderá não detetar ou
assinalar baixa pressão dos pneus, conforme
pretendido. As avarias no TPMS poderão ocor-
rer por uma variedade de razões, incluindo a
instalação de pneus ou rodas de substituição
ou alternativos no veículo que impeçam o
TPMS de funcionar corretamente. Verifique
sempre o aviso de avaria do TPMS depois de
substituir um ou mais pneus ou rodas no veí-
culo, de forma a garantir que os pneus e rodas
de substituição ou alternativas permitem um
funcionamento correto do TPMS.
CUIDADO!
O sistema TPMS foi otimizado para os
pneus e rodas do equipamento original. As
pressões e o aviso do TPMS foram estabe-
lecidos para o tamanho de pneus de origem
do veículo. Quando se utiliza equipamento
de substituição que não seja das mesmas
dimensões, tipo e/ou estilo, pode ocorrer um
funcionamento indesejável ou danos nos
sensores. As rodas em segunda mão podem
(Continuação)
192
CUIDADO!(Continuação)
originar danos no sensor. A utilização de
vedantes de pneus não originais poderá
fazer com que o sensor do Sistema de
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
verificação da pressão dos pneus (TPMS)
não esteja operacional. Após a utilização de
um vedante de pneus não original,
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
recomenda-se que leve o seu veículo a um
concessionário autorizado para verificação
da função do sensor.
Luz indicadora do sistema antibloqueio dos travões (ABS)
Luz de aviso
amarelaO que significa
Luz indicadora do sistema antibloqueio dos travões (ABS)
Esta luz monitoriza o Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS). A luz acende-se quando a ignição é colocada na posição
ON/RUN (Ligado/A trabalhar) e pode continuar acesa durante quatro segundos.
Se a Luz do ABS continuar acesa ou se acender enquanto conduz, isto significa que a parte Antibloqueio do sistema de
travões não está a funcionar e que é necessária assistência técnica. No entanto, o sistema de travões convencional conti-
nuará a funcionar normalmente se a luz de aviso dos travões não estiver acesa.
Se a luz do ABS estiver acesa, o sistema de travões deve ser verificado logo que possível para restabelecer as vanta-
gens dos travões antibloqueio. Se a luz do ABS não se acender quando a ignição é colocada na posição ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), solicite a um concessionário autorizado a sua verificação.
193
O menu com (show/hide) (mostrar/ocultar) per-
mite ao utilizador premir o botãoOKpara
mostrar ou ocultar este menu no visor DID.
Mensagem Battery Saver On/Battery
Saver Mode (Poupança de bateria
ativada/Modo de poupança de
bateria) — Ações de redução de
cargas elétricas — Se equipado
Este veículo está equipado com um sensor de
bateria inteligente (IBS) que efetua a monitori-
zação adicional do sistema elétrico e do estado
da bateria do veículo.
Nos casos em que o IBS deteta avarias no
sistema de carga, ou se as condições da bate-
ria do veículo começarem a deteriorar, são
efetuadas ações de redução de cargas elétri-
cas para prolongar o tempo de condução e a
distância percorrida pelo veículo. Este procedi-
mento é efetuado reduzindo a potência ou
desligando as cargas elétricas não essenciais.
A redução de carga fica apenas ativa com o
motor a trabalhar. É apresentada uma mensa-
gem se houver risco de esgotamento da bateria
que provoque a imobilização do veículo devidoà falta de alimentação elétrica ou que impeça a
sua ligação após o ciclo de condução atual.
Quando a redução de carga é ativada, a men-
sagem"Battery Saver On"(Poupança de ener-
gia ativada) ou"Battery Saver Mode"(Modo de
poupança de bateria) é apresentada no Centro
eletrónico de informações do veículo (EVIC) ou
no Visor de informações do condutor (DID).
Estas mensagens indicam que a carga da
bateria do veículo está baixa e que continua a
perder carga elétrica a um ritmo que o sistema
de carga não consegue suportar.
NOTA:
•O sistema de carga é independente da
redução da carga. O sistema de carga
efetua continuamente o diagnóstico do
sistema de carga.
•Se a luz de aviso de carga da bateria
estiver acesa, pode estar a indicar um
problema no sistema de carga. Para obter
mais informações, consulteLuz de aviso
de carga da bateriaemCompreender o
painel de instrumentos.Cargas elétricas que podem ser desligadas (se
equipadas) e funções do veículo que podem
ser afetadas pela redução de carga:
•Banco aquecido/Bancos com ventilação/
Volante aquecido
•Suportes para copos aquecidos/arrefecidos
— Se equipados
•Desembaciador traseiro e espelhos
aquecidos
•Sistema HVAC
•Sistema de inversor de potência de 115 V CA
•Sistema de áudio e telemática
A perda de carga da bateria pode indicar uma
ou mais das seguintes condições:
•O sistema de carga não consegue fornecer
energia elétrica suficiente ao sistema do
veículo porque as cargas elétricas são supe-
riores à capacidade do sistema de carga. O
sistema de carga continua a funcionar corre-
tamente.
•Ligação de todas as possíveis cargas elétri-
cas do veículo (por ex., HVAC nas definições
máximas, luzes interiores e exteriores, toma-
215
•Atraso da câmara de marcha-atrás
ParkView
Quando desloca a alavanca das mudanças de
REVERSE (Marcha-atrás) (com o atraso da
câmara ativado), sai do modo de câmara tra-
seira e volta a surgir o ecrã de navegação ou de
áudio. Quando desloca a alavanca das mudan-
ças de REVERSE (Marcha-atrás) (com o atraso
da câmara ativado), a imagem retrovisora com
linhas de grade dinâmicas é apresentada du-
rante 10 segundos depois de retirar a alavanca
das mudanças de"REVERSE"(Marcha-atrás)
exceto se a velocidade do veículo em frente
ultrapassar os 8 mph (12 km/h), se a transmis-
são for deslocada para PARK (Estacionar) ou
se a ignição for colocada na posição OFF
(Desligado). Para definir o atraso da câmara de
marcha-atrás ParkView, prima o botão MORE
(Mais) no painel frontal, o botão"settings"(De-
finições) no ecrã tátil e, em seguida, no botão
"Safety & Driving Assistance"(Segurança e
assistência à condução) no ecrã tátil. Prima o
botão"Parkview Backup camera Delay"(Atraso
da câmara de marcha-atrás ParkView) no ecrã
tátil para ativar ou desativar o atraso ParkView.•Rain Sensing Auto Wipers (Limpa-para-
brisas Automático com Sensor de Chuva)
Quando esta função estiver selecionada, o sis-
tema ativa automaticamente os limpa-para-
-brisas se detetar humidade no para-brisas.
Para fazer a sua seleção, prima o botão"Rain
Sensing"(Sensibilidade à chuva) no ecrã tátil e
escolha a opção pretendida.
•Assistência ao arranque em subida —
Se equipado
Quando esta função está selecionada, o sis-
tema Hill Start Assist (HSA - Assistência ao
arranque em subida) está ativo. Para mais
informações sobre a função e funcionamento
do sistema, consulte"Sistema Eletrónico de
Controlo dos Travões"na secção"Arranque e
Funcionamento". Para fazer a sua seleção,
prima o botão"Hill Start Assist"(Assistência ao
arranque em subida) no ecrã tátil e escolha a
opção pretendida.
•Patilhas de mudanças — Se equipadas
Quando esta função é selecionada, as patilhas
de mudanças podem ser ativadas ou desativa-das. Selecione o botão"Enable"(Ativar) ou
"Disable"(Desativar) no ecrã tátil.
•Opções de sensação de direção — Se
equipadas
As opções de sensação de direção permitem-
-lhe ajustar o peso e a sensação de direção.
Prima o botão"Sport"no ecrã tátil para propor-
cionar a maior sensação de direção que requer
a maior quantidade de peso de direção. Prima o
botão"Normal"no ecrã tátil para proporcionar
mais sensação de direção que requer mais
quantidade de peso de direção. Prima o botão
"Comfort"
(Conforto) no ecrã tátil para propor-
cionar um equilíbrio entre a sensação e o peso
de direção.
•Definição On/Off (Ligar/Desligar) de coli-
são frontal — Se equipada
O estado predefinido do FCW é"On"(Ligado),
o que permite ao sistema alertar o condutor
para uma possível colisão com o veículo da
frente. O botão de colisão frontal está locali-
zado no visor do Uconnect nas definições dos
controlos. Para desligar o sistema FCW, prima
uma vez o botão de colisão frontal. Para ligar
222
ning"(Aviso de saída da faixa) até aparecer um
sinal de verificação ao lado da definição a
indicar que esta foi selecionada. Toque na tecla
de função da seta para trás para regressar ao
menu anterior.
•Volume do sinal sonoro traseiro do
ParkSense
As definições do volume do sinal sonoro tra-
seiro do ParkSense podem ser selecionadas no
DID ou no sistema Uconnect — se equipadas.
As definições de volume do sinal sonoro in-
cluem LOW (Baixo), MEDIUM (Médio) e HIGH
(Alto). A predefinição de fábrica do volume é
MEDIUM (Médio). Para fazer a sua seleção,
prima o botão"ParkSense Rear Chime Volume"
(Volume do sinal sonoro traseiro do ParkSense)
no ecrã tátil que indica que a definição foi
selecionada. O ParkSense mantém o seu úl-
timo estado de configuração conhecido através
dos ciclos de ignição.
•Rear ParkSense Braking Assist (Assis-
tência à travagem traseira ParkSense)
Para fazer a sua seleção, prima o botão"Rear
ParkSense Braking Assist"(Assistência à trava-gem traseira ParkSense) no ecrã tátil que in-
dica que a definição foi selecionada.
NOTA:
Quando esta função é selecionada, o sis-
tema ParkSense deteta a presença de obje-
tos na traseira do veículo e utiliza a trava-
gem autónoma para parar o veículo (apenas
ativada quando o ParkSense também está
ativado). Para informações sobre as fun-
ções e o funcionamento do sistema, con-
sulteAssistência à travagem traseira
ParkSense,emCompreender as caraterís-
ticas do veículo.
•Blind Spot Alert (Alerta de ângulo morto)
Quando esta função é selecionada, a função
Blind Spot Alert (Alerta de ângulo morto) for-
nece alertas, avisos visuais e/ou sonoros, para
indicar a presença de objetos no ângulo morto.
A função Blind Spot Alert (Alerta de Ângulo
Morto) pode ser ativada no modo"Lights"(Lu-
zes). Quando este modo é selecionado, o sis-
tema Blind Spot Monitor (BSM - Monitor de
ângulo morto) é ativado e mostra um alerta
visual nos espelhos exteriores. Quando o modo"Lights & Chime"(Luzes e sinal sonoro) é
ativado, o Blind Spot Monitor (BSM - Monitor de
ângulo morto) mostra um alerta visual, para
além de um alerta sonoro quando o indicador
de mudança de direção é ligado. Quando"Off"
(Desligar) é selecionado, o sistema Blind Spot
Monitor (BSM - Monitor de Ângulo Morto) é
desativado. Para alterar o estado da função
Blind Spot Alert (Alerta de ângulo morto), toque
no botão"Off"(Desligar),"Lights"(Luzes) ou
"Lights & Chime"(Luzes e sinal sonoro).
NOTA:
Se o veículo estiver danificado na zona onde
está montado o sensor, mesmo que o painel
não esteja, o sensor pode ficar desalinhado.
Leve o veículo a um concessionário autori-
zado para verificar o alinhamento do sensor.
Ter um sensor desalinhado pode fazer com
que o BSM não funcione de acordo com a
especificação.
Lights (Luzes)
Depois de premir o botão"Lights"(Luzes) no
ecrã tátil, as seguintes definições ficam dispo-
níveis.
224
•Engine Off Power Delay (Desativação
retardada do motor)
Quando esta opção for selecionada, os inter-
ruptores dos vidros elétricos, o rádio, o sistema
Uconnect Phone (se equipado), o sistema de
vídeo em DVD (se equipado), o teto de abrir
elétrico (se equipado) e as tomadas de alimen-
tação permanecerão ativos até 10 minutos de-
pois de ter sido desligada a ignição. A abertura
de qualquer porta dianteira cancela esta opção.
Prima o botão"Engine Off Power Delay"(De-
sativação retardada do motor) no ecrã tátil e
escolha entre"0 sec"(0 seg.),"45 sec"(45
seg.),"5 min"ou"10 min"para selecionar o seu
intervalo de tempo pretendido.
•Auto Entry/Exit (Entrada/saída automá-
tica) — Se equipada
Quando esta função é selecionada, o veículo
baixa-se automaticamente a partir da posição
de altura de condução quando é colocado na
posição PARK (Estacionar). Prima o botão
"Auto Entry/Exit"(Entrada/saída automática) no
ecrã tátil e escolha entre"On"(Ligado) ou"Off"
(Desligado).Compass Setting (Definição da bússola) —
Se equipado
Depois de premir o botão"Compass Settings"
(Definições da bússola) no ecrã tátil, as seguin-
tes definições ficam disponíveis.
•Variação da Bússola
A Variação da Bússola é a diferença entre o
Norte Magnético e o Norte Geográfico. Para
compensar as diferenças, a variação deve ser
definida para a zona onde o veículo está a ser
conduzido, de acordo com o mapa da zona.
Uma vez definida corretamente, a bússola com-
pensa automaticamente as diferenças e for-
nece uma leitura com a maior exatidão.
NOTA:
Mantenha materiais magnéticos, como
iPods, telemóveis, computadores portáteis
e radares, afastados da parte superior do
painel de instrumentos. É aqui que se en-
contra o módulo da bússola e esses mate-
riais podem causar interferência no sensor
da bússola e fornecer leituras falsas.•Efetuar a calibração da bússola
Prima o botão"Calibration"(Calibração) no
ecrã tátil para alterar esta definição. Esta bús-
sola dispõe de calibragem automática, o que
elimina a necessidade de a redefinir manual-
mente. Quando o veículo for novo, a bússola
poderá parecer errática e a indicação"CAL"
aparece no visor do DID até a bússola ficar
calibrada. Pode calibrar a bússola premindo o
botão"ON"(Ligado) no ecrã tátil e completanto
uma ou mais curvas de 360 graus (numa área
livre de objetos metálicos de grandes dimen-
sões) até que o indicador CAL apresentado no
DID se desligue. Agora, a bússola funcionará
normalmente.
Mapa de Variação da Bússola
228
direção no volante para a saída da faixa pode
ser definida para Low (Baixa), Medium (Média)
ou High (Elevada). Para fazer a sua seleção,
toque na tecla de função"Lane Departure War-
ning"(Aviso de saída da faixa) até aparecer um
sinal de verificação ao lado da definição a
indicar que esta foi selecionada. Toque na tecla
de função da seta para trás para regressar ao
menu anterior.
•ParkSense
O sistema ParkSense procura objetos atrás do
veículo quando a alavanca das mudanças es-
tiver em REVERSE (Marcha-atrás) e a veloci-
dade do veículo for inferior a 11 mph (18 km/h).
Emite um alerta (sonoro e/ou visual) para indi-
car a proximidade a outros objetos. O sistema
pode ser ativado com Sound Only (Apenas
som) ou Sound and Display (Som e ecrã). Para
alterar o estado do ParkSense, prima e solte o
botão"Sound"(Som) ou"Sound and Display"
(Som e ecrã). Para informações sobre as fun-
ções e o funcionamento do sistema, consulte
"ParkSense",em"Compreender as caraterísti-
cas do veículo".CUIDADO!
•O ParkSense é apenas uma assistência
ao estacionamento e não é capaz de
reconhecer todos os obstáculos, incluindo
obstáculos pequenos. As delimitações do
estacionamento podem ser temporaria-
mente detetadas ou não detetadas de
todo. Os obstáculos localizados acima ou
abaixo dos sensores não serão detetados
quando estiverem demasiado próximos.
•O veículo deve ser conduzido a baixa
velocidade quando utilizar o ParkSense
para poder parar sempre que for detetado
um obstáculo. Recomenda-se que o con-
dutor olhe por cima do ombro quando
estiver a utilizar o ParkSense.
•Volume do sinal sonoro dianteiro do
ParkSense
As definições do volume do sinal sonoro dian-
teiro do ParkSense podem ser selecionadas no
visor de informações do condutor (DID) ou no
sistema Uconnect — Se equipadas. As defini-ções de volume do sinal sonoro incluem LOW
(Baixo), MEDIUM (Médio) e HIGH (Alto). A
predefinição de fábrica do volume é MEDIUM
(Médio). Para fazer a sua seleção, prima o
botão"ParkSense Front Chime Volume"(Vo-
lume do sinal sonoro dianteiro do ParkSense)
no ecrã tátil até aparecer um sinal de verifica-
ção ao lado da definição a indicar que esta foi
selecionada. O ParkSense mantém o seu úl-
timo estado de configuração conhecido através
dos ciclos de ignição.
•Volume do sinal sonoro traseiro do
ParkSense
As definições do volume do sinal sonoro tra-
seiro do ParkSense podem ser selecionadas no
DID ou no sistema Uconnect — se equipadas.
As definições de volume do sinal sonoro in-
cluem LOW (Baixo), MEDIUM (Médio) e HIGH
(Alto). A predefinição de fábrica do volume é
MEDIUM (Médio). Para fazer a sua seleção,
prima o botão"ParkSense Rear Chime Volume"
(Volume do sinal sonoro traseiro do ParkSense)
no ecrã tátil até aparecer um sinal de verifica-
ção ao lado da definição a indicar que esta foi
236