Quando desloca a alavanca das mudanças de
REVERSE (Marcha-atrás) (com o atraso da
câmara ativado), sai do modo de câmara tra-
seira e volta a surgir o ecrã de navegação ou de
áudio.
Quando desloca a alavanca das mudanças de
REVERSE (Marcha-atrás) (com o atraso da
câmara ativado), a imagem retrovisora com
linhas de grade dinâmicas é apresentada du-
rante 10 segundos depois de retirar a alavanca
das mudanças da posição"REVERSE"
(Marcha-atrás), exceto se a velocidade do veí-culo em frente ultrapassar os 8 mph (13 km/h),
se a transmissão for deslocada para"PARK"
(Estacionar) ou se a ignição for colocada na
posição OFF (Desligado).
NOTA:
A câmara de marcha-atrás ParkView tem
modos programáveis de funcionamento que
podem ser selecionados através do sistema
Uconnect. Para obter mais informações,
consulteDefinições do Uconnectem
Compreender o painel de instrumentos.Quando ativada, as linhas de orientação ativas
são sobrepostas na imagem para ilustrar a
largura do veículo e o percurso de marcha-
-atrás previsto com base na posição do volante.
A sobreposição de uma linha central tracejada
indica o centro do veículo, para ajudar ao
estacionamento ou ao alinhamento de um
engate/recetor."As zonas com cores diferentes
indicam a distância até à traseira do veículo".A
seguinte tabela apresenta as distâncias aproxi-
madas de cada zona:
Zona Distância à traseira do veículo
Vermelho 0 - 30 cm (0-1pé)
Amarelo 1 - 6,5 pés (30 cm-2m)
Verde 6,5 pés ou mais (2 m ou mais)
153
•CONTROLOS DE ÁUDIO NO VOLANTE — SE EQUIPADO . . . .258•Funcionamento do Rádio.......................258
•Leitor de CD...............................258
•MANUTENÇÃO DE CD/DVD . . . . ..................259
•FUNCIONAMENTO DO RÁDIO E TELEMÓVEIS . . . . . . . . . . .259
•CONTROLOS CLIMATÉRICOS . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .259
•Apresentação geral...........................260
•Funções de controlo da climatização................263
•Controlo Automático da Temperatura (ATC)............265
•Sugestões sobre o funcionamento.................265
•BARRA DE MENUS PERSONALIZADA . . . . . . . . . . . . . . . .268
•SUGESTÕES RÁPIDAS PARA O RECONHECIMENTO DE VOZ
UCONNECT................................268
•Introdução ao Uconnect........................268
•Começar.................................268
•Comandos de voz básicos......................269
•Radio (Rádio)..............................270
•Media (Suportes)............................270
•Phone (Telefone)............................271
•Resposta por texto de voz......................272
•Climatização (8.4A/8.4AN).......................273
•Navigation (8.4A/8.4AN)........................274
•Siri Eyes Free — Se equipado....................274
•Do Not Disturb (Não incomodar)..................274
•Informações complementares....................275
173
VISOR DE INFORMAÇÕES DO
CONDUTOR (DID)
O Visor de informações do condutor (DID)
dispõe de um visor interativo no painel de
instrumentos.
Os itens de menu do DID são constituídos
pelos seguintes componentes:
•Indicador principal do velocímetro
•Informações do Veículo
•Terrain (Terreno) — Se equipado•Assistência ao condutor - Se equipado
•Consumo de combustível
•Conta-quilómetros parcial
•Stop/Start — Se equipado
•Áudio
•Mensagens armazenadas
•Configuração do Ecrã
•Aviso de velocidade — Se equipado
O sistema permite que o condutor selecione
informação premindo os seguintes botões mon-
tados no volante:•Botão de seta UP (Cima)
Prima e liberte o botão de seta
paraCIMApara percorrer o menu
principal e os submenus para
cima.
•Botão de seta DOWN (Baixo)
Prima e liberte o botão de seta
paraBAIXOpara percorrer o menu
principal e os submenus para
baixo.
•Botão de seta RIGHT (Direita)
Prima e liberte o botão de seta
para aDIREITApara aceder a
ecrãs de informações ou ecrãs de
submenus de um item do menu
principal.
•Botão de seta LEFT (Esquerda)
Prima e liberte o botão de seta
para aESQUERDApara aceder a
Localização do Visor de informações do
condutor (DID)
Botões do DID
206
Trip (Conta-quilómetros parcial)
Prima e liberte o botão de seta
paraCIMA
ou paraBAIXO
até o ícone/título Trip (Viagem)
ficar realçado no DID, em seguida
prima e liberte o botão de seta para
aESQUERDA
ou para aDIREITApara
selecionar Viagem A ou Viagem B.
As informações da Viagem A e da Viagem B
irão apresentar o seguinte:
•Distância
•Consumo Médio de Combustível
•Tempo decorrido
Mantenha premido o botãoOKpara repor
todas as informações.
Stop/Start — Se equipado
Prima e liberte os botões de seta
UP
(Cima) ouDOWN(Baixo) até o ícone/título deStop/Start ficar realçado no DID. O visor apre-
senta o estado do sistema Stop/Start.
Audio (Áudio)
Prima e liberte o botão de setaUP
(Cima) ouDOWN(Baixo)
até o ícone/título do menu Audio
(Áudio) ficar realçado no DID.
Mensagens armazenadas
Prima e liberte o botão de setaUP
(Cima)
ouDOWN(Baixo) até o ícone/
título do menu Messages (Mensa-
gens) ficar realçado no DID. Esta
função apresenta o número de
mensagens de aviso armazena-
das. Premir o botão de setaRIGHT
(Direita) permite ao condutor ver quais são
as mensagens armazenadas.
Configuração do Ecrã
Prima e liberte o botão de setaUP
(Cima) ouDOWN(Baixo)
até o ícone/título do menu Screen
Setup (Configuração do ecrã) ficar
realçado no DID. Prima e liberte obotãoOKpara entrar nos submenus e siga as
indicações no ecrã, conforme necessário. A
função Screen Setup (Configuração do Ecrã)
permite-lhe alterar as informações que são
apresentadas no painel de instrumentos, bem
como a localização na qual são apresentadas
essas informações.
Speed Warning (Aviso de velocidade) — Se
equipado
Prima e liberte o botão de seta
paraCIMA
ou paraBAIXO
até o ícone/título do menu
Speed Warning (Aviso de veloci-
dade) ficar realçado no DID. Prima
e liberte o botãoOKpara aceder ao menu
Speed Warning (Aviso de velocidade). Utilize o
botão de seta paraCIMA
ou paraBAIXOpara selecionar a velocidade pretendida e,
em seguida, prima e liberte o botãoOKpara
definir a velocidade. A luz do aviso de veloci-
dade será apresentada no DID e será emitido
um sinal sonoro com uma mensagem de aviso
quando a velocidade definida for excedida.
213
Itens selecionáveis pelo condutor
de configuração do ecrã
Gear Display (Ecrã das mudanças)
•Full (default setting) (Total [predefinição])
•Single (Simples)
Upper Left (Superior esquerdo)
•Nenhum
•Compass (default setting) (Bússola
(predefinição))
•Outside Temp (Temperatura exterior)
•Time (Hora)
•Gama
•Fuel Economy Average (Consumo médio de
combustível)
•Fuel Economy Current (Consumo atual de
combustível)
•Trip A (Viagem A)
•Trip B (Viagem B)Upper Right (Canto superior direito)
•Nenhum
•Compass (Bússola)
•Outside Temp (default setting) (Temperatura
exterior (predefinição))
•Time (Hora)
•Gama
•Fuel Economy Average (Consumo médio de
combustível)
•Fuel Economy Current (Consumo atual de
combustível)
•Trip A (Viagem A)
•Trip B (Viagem B)
Defaults (Restores All Settings To Default
Settings) (Predefinições [Restaura as prede-
finições de todas as definições])
•Cancel (Cancelar)
•Restore (Restaurar)
Current Gear (Mudança atual)
•On (Ligar)•Off (default setting) (Desligado
[predefinição])
Menus de favoritos — Equipado
•Velocímetro
•Informações do Veículo
•Terrain (show/hide) (Terreno
[mostrar/ocultar])
•Driver Assist (show/hide) (Assistência ao
condutor [mostrar/ocultar])
•Fuel Economy (show/hide) (Consumo de
combustível [mostrar/ocultar])
•Trip Info (show/hide) (Informação de viagem
[mostrar/ocultar])
•Stop/Start
•Audio (show/hide) (Áudio [mostrar/ocultar])
•Messages (Mensagens)
•Configuração do Ecrã
•Speed Warning (show/hide) (Aviso de velo-
cidade) [mostrar/ocultar])
214
O menu com (show/hide) (mostrar/ocultar) per-
mite ao utilizador premir o botãoOKpara
mostrar ou ocultar este menu no visor DID.
Mensagem Battery Saver On/Battery
Saver Mode (Poupança de bateria
ativada/Modo de poupança de
bateria) — Ações de redução de
cargas elétricas — Se equipado
Este veículo está equipado com um sensor de
bateria inteligente (IBS) que efetua a monitori-
zação adicional do sistema elétrico e do estado
da bateria do veículo.
Nos casos em que o IBS deteta avarias no
sistema de carga, ou se as condições da bate-
ria do veículo começarem a deteriorar, são
efetuadas ações de redução de cargas elétri-
cas para prolongar o tempo de condução e a
distância percorrida pelo veículo. Este procedi-
mento é efetuado reduzindo a potência ou
desligando as cargas elétricas não essenciais.
A redução de carga fica apenas ativa com o
motor a trabalhar. É apresentada uma mensa-
gem se houver risco de esgotamento da bateria
que provoque a imobilização do veículo devidoà falta de alimentação elétrica ou que impeça a
sua ligação após o ciclo de condução atual.
Quando a redução de carga é ativada, a men-
sagem"Battery Saver On"(Poupança de ener-
gia ativada) ou"Battery Saver Mode"(Modo de
poupança de bateria) é apresentada no Centro
eletrónico de informações do veículo (EVIC) ou
no Visor de informações do condutor (DID).
Estas mensagens indicam que a carga da
bateria do veículo está baixa e que continua a
perder carga elétrica a um ritmo que o sistema
de carga não consegue suportar.
NOTA:
•O sistema de carga é independente da
redução da carga. O sistema de carga
efetua continuamente o diagnóstico do
sistema de carga.
•Se a luz de aviso de carga da bateria
estiver acesa, pode estar a indicar um
problema no sistema de carga. Para obter
mais informações, consulteLuz de aviso
de carga da bateriaemCompreender o
painel de instrumentos.Cargas elétricas que podem ser desligadas (se
equipadas) e funções do veículo que podem
ser afetadas pela redução de carga:
•Banco aquecido/Bancos com ventilação/
Volante aquecido
•Suportes para copos aquecidos/arrefecidos
— Se equipados
•Desembaciador traseiro e espelhos
aquecidos
•Sistema HVAC
•Sistema de inversor de potência de 115 V CA
•Sistema de áudio e telemática
A perda de carga da bateria pode indicar uma
ou mais das seguintes condições:
•O sistema de carga não consegue fornecer
energia elétrica suficiente ao sistema do
veículo porque as cargas elétricas são supe-
riores à capacidade do sistema de carga. O
sistema de carga continua a funcionar corre-
tamente.
•Ligação de todas as possíveis cargas elétri-
cas do veículo (por ex., HVAC nas definições
máximas, luzes interiores e exteriores, toma-
215
das de alimentação sobrecarregadas +12 V,
115 V CA, portas USB) durante determina-
das condições de condução (condução ur-
bana, reboque, paragens frequentes).
•Instalação de opções como luzes adicionais,
acessórios elétricos, sistemas de áudio, alar-
mes e dispositivos semelhantes.
•Ciclos de condução invulgares (viagens cur-
tas separadas por períodos prolongados de
estacionamento).
•O veículo esteve estacionado durante um
longo período de tempo (semanas, meses).
•A bateria foi recentemente substituída e não
foi carregada completamente.
•A bateria foi descarregada por uma carga
elétrica que foi deixada ligada quando o
veículo foi estacionado.
•A bateria foi utilizada durante um longo pe-
ríodo de tempo com o motor desligado para
fornecer alimentação a rádios, luzes, carre-
gadores e aparelhos portáteis de +12V como
aspiradores, consolas de videojogos e dis-
positivos semelhantes.O que fazer quando é apresentada uma
mensagem de ação de redução de cargas
elétricas (Battery Saver On[Poupança de
energia ativada] ouBattery Saver Mode
[Modo de poupança de energia])
Durante uma viagem:
•Se possível, reduza a potência para evitar
cargas desnecessárias:
– Desligue as luzes redundantes (interiores
ou exteriores)
– Verifique o que pode estar ligado às
tomadas de alimentação +12 V, 115 V
CA, portas USB
– Verifique as definições HVAC (ventilador,
temperatura)
– Verifique as definições de áudio (volume)
Após uma viagem:
•Verifique se foi instalado algum equipamento
não original (luzes adicionais, acessórios
elétricos, sistemas de áudio, alarmes) e re-
veja as especificações, se houver (carga e
correntes com ignição desligada).•Avalie os últimos ciclos de condução (distân-
cia, tempo de condução e tempo de
estacionamento).
•Mande efetuar a reparação do veículo se a
mensagem persistir em viagens consecuti-
vas e a avaliação do veículo e o padrão de
condução não ajudarem a identificar a
causa.
CIBERSEGURANÇA
O seu veículo pode ser um veículo ligado e
poderá estar equipado com redes com e sem
fios. Estas redes permitem que o veículo envie
e receba informações. Estas informações per-
mitem que os sistemas e funções no veículo
funcionem corretamente.
O seu veículo pode estar equipado com deter-
minadas funções de segurança para reduzir o
risco de acesso não autorizado e ilegítimo aos
sistemas do veículo e a comunicações sem
fios. A tecnologia de software do veículo conti-
nua a evoluir, ao longo do tempo, e a FCA US
LLC, em colaboração com os respetivos forne-
cedores, avalia e toma as medidas apropria-
das, conforme necessário. De forma seme-
216
Voice (Voz), Clock & Date (Relógio e data),
Safety & Assistance (Segurança e assistência),
Lights (Luzes), Doors & Locks (Portas e blo-
queios), Auto-On Comfort (Conforto automático
ligado), Engine Off Options (Opções de motor
desligado), Compass Settings (Definições da
bússola), Audio (Áudio), Phone/Bluetooth
(Telefone/Bluetooth), Sirius Setup (Configura-
ção do Sirius), Restore Settings (Restaurar
definições), Clear Personal Data (Apagar da-
dos pessoais) e System Information (Informa-
ção do sistema).
NOTA:
Só é possível selecionar uma área do ecrã
tátil de cada vez.
Para fazer uma seleção, prima o botão no ecrã
tátil para entrar no modo desejado. Uma vez no
modo pretendido, prima e liberte a definição
preferida e faça a sua seleção. Assim que a
definição estiver selecionada, prima o botão de
seta para trás/concluído no ecrã tátil ou o botão
de retrocesso no painel frontal para regressar
ao menu anterior ou prima o botão"X"no ecrã
tátil para fechar o ecrã de definições. Premir os
botões de seta"Up"(Cima) ou"Down"(Baixo),no lado direito do ecrã, permite percorrer as
definições disponíveis para cima ou para baixo.
NOTA:
Todas as definições devem ser alteradas
com a ignição na posição RUN (A trabalhar).
Display (Ecrã)
Depois de premir o botão"Display"(Ecrã) no
ecrã tátil, as seguintes definições ficam dispo-
níveis.
•Display Mode (Modo de ecrã)
Neste ecrã, pode selecionar as definições de
apresentação"Auto"ou"Manual". Para alterar
o estado do modo, prima e liberte o botão
"Auto"ou"Manual"no ecrã tátil. Em seguida,
prima o botão de seta para trás no ecrã tátil.
NOTA:
QuandoDay(Dia) ouNight(Noite) é sele-
cionado para o modo do ecrã, a utilização da
função do modo marcha faz com que o rádio
ative a luminosidade de dia do ecrã, mesmo
que os faróis estejam acesos.•Display Brightness with Headlights ON
(Luminosidade do Ecrã com os Faróis Li-
gados)
Neste ecrã, é possível selecionar a luminosi-
dade geral do ecrã com os faróis ligados. Ajuste
a luminosidade com os botões das definições
"+"e"–"no ecrã tátil ou selecionando qualquer
ponto da escala entre os botões"+"e"–"no
ecrã tátil.
NOTA:
Para fazer alterações à definiçãoDisplay
Brightness with Headlights ON(Luminosi-
dade do ecrã com os faróis ligados), os
faróis têm de estar ligados e o interruptor de
regulação da intensidade das luzes interio-
res não deve estar nas posições
party
(festa) ouparade(marcha).
•Display Brightness With Headlights OFF
(Luminosidade do Ecrã com os Faróis Des-
ligados)
Neste ecrã, é possível selecionar a luminosi-
dade geral do ecrã com os faróis desligados.
Ajuste a luminosidade com os botões das defi-
219