Innehållsförteckning
1INLEDNING........................................................................\
3
2VÄRT ATT VETA FÖRE START AV FORDONET...................................................9
3FÖRSTÅ FORDONETS FUNKTIONER........................................................61
4FÖRSTÅ INSTRUMENTPANELEN.........................................................163
5START OCH KÖRNING...............................................................201
6I EN NÖDSITUATION.................................................................271
7UNDERHÅLL AV FORDONET............................................................287
8SERVICEPROGRAM.................................................................323
9OM DU BEHÖVER HJÄLP..............................................................349
10 SAKREGISTER....................................................................373
1
INLEDNING
Vi gratulerar till ditt val av ett fordon från
Chrysler Group LLC. Den representerar yrkes-
skicklighet, karakteristisk formgivning och hög
kvalitet, vilket är tradition för våra modeller.
Detta fordon är en SUV (specialized utility ve-
hicle). Det klarar arbetsuppgifter och terrängför-
hållanden som konventionella personbilar inte
är byggda för. Det både uppträder och manöv-
reras annorlunda såväl vid körning i terräng
som på väg. Ta därför god tid på dig att bekanta
dig med ditt fordon.
Den tvåhjulsdrivna versionen av detta fordon är
konstruerad för körning på väg. Det är inte
avsett för terrängkörning eller användning i de
tuffa körförhållanden som passar ett fyrhjulsdri-
vet fordon.
Innan du börjar köra fordonet bör du läsa den
här handboken och alla tillägg. Bekanta dig
med alla reglage, särskilt de som används för
att bromsa, styra och växla, både med den
vanliga växellådan och med fördelnings-
växellådan. Lär dig hur fordonet uppför sig på
olika underlag. Körskickligheten ökar med erfa-
renheten, men precis som med alla andrafordon är det bäst att ta det försiktigt i början.
Vid tunga arbetsuppgifter eller terrängkörning
får fordonet inte överlastas och förvänta dig inte
att det står över naturlagarna. Följ alltid gäl-
lande lagstiftning, var fordonet än körs.
Liksom med andra fordon av den här typen kan
olämpligt körsätt resultera i att du tappar kon-
trollen eller orsakar en krock. Läs noggrant
”Tips för körning på väg/terrängkörning” i ”Start
och körning” för mer information.
OBS!
När du har läst all dokumentation ska den
förvaras i fordonet för att kunna användas
som referens vid behov, och följa med
fordonet när det säljs.
Om fordonet inte körs på rätt sätt enligt anvis-
ningarna kan du tappa kontrollen över det eller
så kan en olycka inträffa.
Om man kör i hög hastighet eller alkoholpåver-
kad kan man tappa kontrollen över fordonet,
kollidera med ett annat fordon eller föremål,
köra av vägen eller volta vilket kan leda till
allvarlig skada eller dödsfall. Även underlåten-
het att använda säkerhetsbälte utsätter både
förare och passagerare för större risk att skadas
eller omkomma vid en olycka.
För att bibehålla fordonets höga prestanda ska
det med rekommenderade intervall lämnas in
för service hos en auktoriserad återförsäljare
som har utbildad personal, specialverktyg och
den utrustning som fordras.
Det ligger i tillverkarens och dennes återförsäl-
jares intresse att kunden är helt nöjd med sitt
fordon. Om ett service- eller garantiproblem inte
blir löst till belåtenhet ska det tas upp med
ledningen för den auktoriserade återförsäljaren.
Din auktoriserade återförsäljare svarar gärna
på alla frågor som rör ditt fordon.
VARNING FÖR VÄLTNING
SUV-fordon välter betydligt lättare än andra
typer av fordon. Detta fordon har högre mark-
frigång och högre tyngdpunkt än många per-
sonbilar. Detta ger bättre prestanda vid olika
former av terrängkörning. Alla fordon kan bli
okontrollerbara vid vårdslös körning. Om du
tappar kontrollen över det här fordonet kan det
på grund av den högre tyngdpunkten välta i
situationer där andra fordon inte välter.
4
Försök inte göra tvära svängar, plötsliga ma-
növrar eller andra farliga åtgärder som kan göra
att du tappar kontrollen över fordonet. Om
fordonet inte framförs på ett säkert sätt kan
detta resultera i en krock, vältning och allvarliga
skador eller dödsfall. Kör försiktigt.
Om förare och passagerare inte använder de
säkerhetsbälten som finns i fordonet finns risk
för allvarliga skador eller dödsfall. Vid en olycka
där fordonet välter löper en person som inte
använder bilbälte mycket större risk att dö än en
person som använder bilbälte. Använd alltid
bilbälte.VIKTIGT MEDDELANDE
ALLT MATERIAL SOM INGÅR I DEN HÄR
PUBLIKATIONEN ÄR BASERAT PÅ DEN SE-
NASTE INFORMATIONEN SOM FANNS TILL-
GÄNGLIG NÄR PUBLIKATIONEN GODKÄN-
DES. VI FÖRBEHÅLLER OSS RÄTTEN ATT
NÄR SOM HELST PUBLICERA ÄNDRINGAR.
Handboken har utarbetats i samarbete med
service- och teknikspecialister så att man får
bästa möjliga information om hur man kör och
underhåller det nya fordonet. Den kompletteras
med ett häfte med garantiinformation och di-
verse kundorienterade dokument. Vi re-
kommenderar att man läser allt detta noggrant.
Om man följer anvisningarna och rekommenda-
tionerna i handboken kan man njuta av en säker
och angenäm körning.
När du har läst ägarhandboken bör du förvara
den i fordonet så att du enkelt kan konsultera
den vid behov. Den bör även finnas kvar i
fordonet vid försäljning.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra änd-
ringar vad gäller konstruktion och specifikatio-
ner och/eller göra tillägg till eller förbättringar avprodukter utan att åläggas skyldighet att instal-
lera dem i tidigare tillverkade produkter.
Handboken innehåller illustrationer och beskriv-
ningar av de funktioner som ingår som standard
eller som finns tillgängliga mot en extra kost-
nad. Det kan alltså hända att en del av utrust-
ningen eller tillbehören i handboken inte finns i
fordonet.
OBS!
Handboken bör läsas innan fordonet körs
och innan man ansluter eller installerar de-
lar eller tillbehör eller gör någon annan änd-
ring på fordonet.
Med tanke på de många olika reservdelar och
tillbehör från olika tillverkare som finns tillgäng-
liga på marknaden kan tillverkaren inte garan-
tera att körsäkerheten för fordonet inte försäm-
ras vid anslutning eller installation av sådana
delar. Även om sådana delar är officiellt god-
kända (till exempel via ett allmänt användnings-
tillstånd för delen eller genom att delen har
konstruerats enligt en officiellt godkänd design)
eller om ett enskilt användningstillstånd har
utfärdats för fordonet efter anslutningen eller
installationen av sådana delar, är det inte möj-
Etikett som varnar för vältning
5
ligt att dra slutsatsen att körsäkerheten för
fordonet inte har försämrats. Därav följer att
varken experter eller officiella organ kan hållas
ansvariga. Tillverkaren påtar sig därför ansvar
endast när delar som är uttryckligen godkända
eller rekommenderade av tillverkaren ansluts
eller installeras av en auktoriserad återförsälj-
are. Detsamma gäller om originalutförandet
ändras på tillverkarens fordon.
Garantin täcker inte delar som har tillhandahål-
lits av någon annan än tillverkaren. Den täcker
heller inte kostnaden för eventuella reparationer
eller justeringar som kan ha orsakats av eller
krävts på grund av installation eller användning
av delar, komponenter, utrustning, material eller
tillsatser som inte kommer från tillverkaren. Inteheller täcker garantin kostnaderna för repara-
tion av skador eller förhållanden som har orsa-
kats av justeringar på fordonet som inte över-
ensstämmer med tillverkarens specifikationer.
Mopar®-delar och -tillbehör och andra produk-
ter som godkänts av tillverkaren, inklusive kva-
lificerad rådgivning, finns hos din auktoriserade
återförsäljare.
Vad gäller service kan det vara bra att komma
ihåg att din auktoriserade återförsäljare känner
ditt fordon bäst. Återförsäljaren har fabriksutbil-
dade tekniker och äkta Mopar®-reservdelar
samt ett genuint intresse av att se till att du blir
nöjd.
Copyright © 2013 Chrysler International.ANVÄNDA HANDBOKEN
Titta i innehållsförteckningen för att se vilket
avsnitt som innehåller den information som du
söker.
Då fordonets specifikation beror på vilken ut-
rustning som har beställts, kan vissa beskriv-
ningar och illustrationer skilja sig från fordonets
utrustning.
Det detaljerade sakregistret längst bak i använ-
darhandboken innehåller en komplett lista över
alla ämnen.
Se nedanstående tabell för en beskrivning av
de symboler som finns i fordonet och som
förekommer i användarhandboken.
6
FÖRSIKTIGHET!(Fortsättning)
•Stöldskyddssystemet Sentry Key® är inte
kompatibelt med vissa fjärrstartsystem
som finns på marknaden. Användningen
av något av dessa system kan medföra
startproblem och brister i säkerheten.
Alla integrerade nycklar som levereras med
fordonet har programmerats till att passa
fordonets elektronik.
Ersättningsnycklar
OBS!
Fordonet kan startas och köras endast med
integrerade nycklar som är programmerade
för fordonet. När en integrerad nyckel väl
har programmerats för ett fordon kan den
inte programmeras om för ett annat fordon.
FÖRSIKTIGHET!
• Ta alltid ut nycklarna ur fordonet och lås
alla dörrarna när fordonet lämnas utan
tillsyn.
• Om fordonet har Keyless Enter-N-Go™
måste tändningslåset alltid vara i läge OFF
när fordonet lämnas.
Vid köptillfället får den första ägaren en fyrsiffrig
PIN-kod. Förvara PIN-koden på en säker plats.
Numret krävs för att man ska kunna byta inte-
grerade nycklar hos en auktoriserad återförsälj-
are. Du kan få nyckeln kopierad hos en auktori-
serad återförsäljare.
OBS!
När stöldskyddssystemet Sentry Key®
behöver service tar ska samtliga nycklar tas
med till en auktoriserad återförsäljare.
Programmering av nycklarProgrammering av integrerade nycklar eller
fjärröppnare kan utföras hos en auktoriserad
återförsäljare.
Allmän informationSentry Key® använder bärfrekvensen 433,92
MHz. Stöldskyddssystemet Sentry Key® an-
vänds i följande europeiska länder som tilläm-
par direktivet 1999/5/EG: Belgien, Danmark,
Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Italien,
Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Por-
tugal, Rumänien, Ryssland, Schweiz, Slove-
nien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeck-
ien, Tyskland, Ungern och Österrike.
Användningen regleras av följande villkor:
• Enheten får inte orsaka skadliga störningar.
• Utrustningen måste acceptera mottagna
störningar, inklusive störning som kan orsaka
icke önskvärd funktion.
PREMIUMLARM – TILLVAL
Premiumlarmsystemet övervakar dörrar, huv-
lås, bagageluckans ruta och bagageluckan mot
obehörigt intrång samt tändningslåset mot obe-
hörig användning. Systemet inkluderar också
en intrångsdetektor med dubbel funktion och en
lutningsdetektor. Med intrångsdetektorn över-
vakas fordonet invändigt för rörelse. Med
fordonets lutningsdetektor övervakas fordonet
15
Elektriskt dörrlåsDet finns en knapp för centrallås på insidan av
respektive framdörr. Tryck ner låsknappen för
att låsa och dra upp den för att låsa upp.
Om låsknappen är nedtryckt när dörren stängs
kommer dörren att låsas. Se därför till att fjärr-
öppnaren inte är kvar i fordonet när dörren
stängs.
Om du trycker på låsknappen när fjärröppnaren
sitter i tändningslåset, och förardörren är öp-
pen, kommer dörrarna inte att låsas.Om en bakdörr är låst kan den inte öppnas från
fordonets insida utan att dörren först låses upp.
Dörren kan låsas upp manuellt genom att lås-
knappen dras upp.
Automatiska dörrlås – tillval
Den automatiska dörrlåsfunktionens standard-
inställning är aktiverad. Om funktionen auto-
matiskt dörrlås är aktiverad låses dörrarna auto-
matiskt när fordonets hastighet överstiger
24 km/tim (15 mph)¨. Den automatiska dörrlås-
funktionen kan aktiveras eller avaktiveras efter
skriftlig begäran hos en auktoriserad återförsälj-
are. Kontakta en auktoriserad återförsäljare för
service.
Automatisk upplåsningsfunktion vid
urstigning - Tillval
Om den automatiska upplåsningsfunktionen är
aktiverad, kommer denna funktion att låsa upp
alla dörrarna när förardörren har öppnats om
bilen står stilla och P- eller N-läget är valt. För
att ändra aktuell inställning, se ”Uconnect®-
inställningar” i ”Förstå instrumentpanelen” för
mer information.Barnsäkra dörrlås – bakdörrarFör att skapa en säker miljö för små barn som
åker i baksätet är bakdörrarna utrustade med
barnsäkra lås.
Aktivera eller avaktivera barnsäkra dörrlås
1. Öppna bakdörren.
2. Stick in spetsen på nödnyckeln i låset och
vrid till läget för låst eller upplåst.
3. Upprepa steg 1 och 2 för den andra bak-
dörren.
Knapp för centrallås
Barnsäkra dörrlås – placering
21
Aktivera det automatiska låsläget
1. Spänn fast trepunktsbältet.
2. Ta tag i axelbandet och dra det nedåt tills
hela bältet är utdraget.
3. Låt bältet rullas upp. När bältet rullas upp
hörs ett klick. Det betyder att säkerhetsbältet är
i automatiskt låsläge.
Avaktivera det automatiska låsläget
Lossa trepunktsbältet och låt det rullas upp helt
så avaktiveras det automatiska låsläget och
ordinarie säkerhetslåsningen aktiveras (vid
nödfall).
VARNING!
•
Bältet och åtstramningsmekanismen måste
bytas om bältesenhetens automatiska åt-
stramningsfunktion (ALR) eller någon annan
bältesfunktion inte fungerar som den ska vid
kontroll enligt anvisningarna i servicehand-
boken.
•Om bältet och åtstramningsmekanismen inte
byts ökar risken för skador vid en kollision.
EnergihanteringsfunktionSäkerhetsbältessystemet i det här fordonet har
en energihanteringsfunktion för framsätet som
ytterligare minskar risken att skadas i händelse
av en frontalkollision.
Det här säkerhetsbältessystemet har en åt-
stramningsmekanism som släpper efter bältets
åtstramning på ett kontrollerat sätt. Denna
funktion hjälper till att minska den kraft bältet
utövar på bröstkorgen.
BältessträckareBåda framsätesbältena har bältessträckare
som stramar åt bältet i händelse av en kollision.
Bältessträckarna ger extra skydd genom att se
till att bältet sluter tätt omkring den som sitter i
sätet vid ett tidigt stadium av kollisionen. Bältes-
sträckare fungerar på personer av alla storlekar,
inklusive barn i en barnstol.
OBS!
Den här funktionen ersätter inte ett korrekt
påsatt säkerhetsbälte. Bältet måste sitta
stramt och vara korrekt placerat.Bältessträckarna utlöses av säkerhetssystem-
ets styrenhet (ORC). Precis som krockkudd-
arna kan bältessträckarna användas endast en
gång. En bältessträckare eller krockkudde som
löst ut ska omedelbart bytas.
Kompletterande aktiva nackskydd
(AHR)
Detta är passiva, aktiverbara nackskydd och
fordon utrustade med sådana kan inte identifieras
genom någon märkning utan endast genom visuell
inspektion av nackskydden. Nackskyddet delas
upp i två halvor där den främre halvan består av
mjuk stoppning och klädsel och den bakre halvan
av dekorativt plastmaterial.
Så här fungerar de aktiva nackskydden
(AHR)
Styrenheten för säkerhetssystemet (ORC) av-
gör utifrån kraften i och typen av kollision bak-
ifrån om de aktiva nackskydden (AHR) ska
utlösas. Om en kollision bakifrån kräver att de
utlöses kommer både förarsätets och främre
passagerarsätets aktiva nackskydd (AHR) att
utlösas.
35
VARNING!(Fortsättning)
mare ska omedelbart bytas ut av en auktori-
serad återförsäljare. Låt verkstaden även gå
igenom ORC-systemet.
Underhåll av krockkuddarna
VARNING!
• Ändringar på någon del av krockkuddarna
kan göra att de inte fungerar när de be-
hövs. Personskador kan uppstå om krock-
kuddarna inte finns som skydd. Modifiera
inga komponenter eller kablar. Klistra inte
heller på några dekaler på rattnavets kåpa
eller övre högra delen på instrument-
panelen. Gör inga ändringar på den främre
stötfångaren eller på fordonets kaross och
sätt inte på någon typ av eftermonterade
fotsteg.
(Fortsättning)
VARNING!(Fortsättning)
•Det är farligt att själv försöka reparera
någon del av krockkuddesystemet. Tala
om för alla som arbetar med fordonet att
det är utrustat med krockkuddar.
• Försök inte att modifiera någon del av
krockkuddesystemet. En krockkudde kan
utlösas oavsiktligt eller så kanske den inte
fungerar korrekt om ändringar görs. All
service på krockkuddesystemet ska ut-
föras av en auktoriserad återförsäljare.
Om ett säte, inklusive klädsel och dynor,
måste åtgärdas på något sätt (inklusive
borttagning eller lossning/åtdragning av
sätesramens bultar) ska fordonet köras till
en auktoriserad återförsäljare. Endast
sätestillbehör som är godkända av tillverk-
aren får användas. Om krockkuddarna
behöver ändras för personer med funk-
tionsnedsättning ska kontakt tas med
auktoriserad återförsäljare. Varningslampa för krockkudde
Krockkuddarna ska alltid vara klara
för uppblåsning så att de skyddar
vid en kollision. Varningslampan
för krockkudde övervakar de inre
kretsarna och kablaget som hör till
krockkuddesystemets el-
komponenter. Trots att krockkuddarna är under-
hållsfria bör du låta en auktoriserad återförsälj-
are omedelbart utföra service på systemet om
något av följande inträffar.
• Varningslampan för krockkudde tänds inte
inom fyra till åtta sekunder efter det att tänd-
ningslåset vridits till läge ON/RUN.
• Varningslampan för krockkudde lyser efter
fyra- till åttasekundersintervallen.
• Varningslampan för krockkudde tänds då och
då eller förblir tänd under körning.
46