Page 137 of 215

133
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
PUESTA EN MARCHA DEL MOTO R ............................134
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA ................................... 135
KIT DE REPARACIÓN RÁPIDA
DE LOS NEUMÁTICOS FIX&GO automatic ................ 140
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA .............................. 145
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA EXTERIOR ............ 147
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA INTERIOR ............. 152
SUSTITUCIÓN DE F USIBLES ........................................... 153
RECARGA DE LA BATERÍA ............................................. 161
LEVANTAMIENTO DEL COCHE ................................... 162
REMOLQUE DEL COCHE ................................................ 163
E
E
N
N
C
C
A
A
S
S
O
O
D
D
E
E
E
E
M
M
E
E
R
R
G
G
E
E
N
N
C
C
I
I
A
A
En caso de emergencia se recomienda llamar al número que aparece
en el Libro de Garantía. También es posible conectarse a la pág\
ina www.fiat.com para buscar el taller de la Red de Asistencia Fiat más cercano.
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 133
Page 138 of 215

134
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
PUESTA EN MARCHA
DEL MOTOR
PUESTA EN MARCHA
DE EMERGENCIA
Si el testigo
Ypermanece encendido
con luz fija en el cuadro de instrumen-
tos, acuda inmediatamente a un taller
de la Red de Asistencia Fiat.
PUESTA EN MARCHA CON
BATERÍA AUXILIAR fig. 1
Si la batería está descargada, es posible
arrancar el motor utilizando otra batería,
con la misma capacidad o algo superior
a la descargada. Para arrancar el motor, proceda de la si-
guiente manera:
❒conecte con un cable adecuado los bor-
nes positivos (signo +cerca del bor-
ne) de las dos baterías;
❒conecte con otro cable el borne negati- vo (– ) de la batería auxiliar al punto de
masa
Een el motor o en el cambio del
coche que debe poner en marcha;
❒arranque el motor;
❒cuando el motor se haya puesto en
marcha, quite los cables, invirtiendo el
orden seguido para el arranque.
Si tras unos intentos el motor no arran-
case, no insista inútilmente, diríjase a la
Red de Asistencia Fiat. ADVERTENCIA No conecte directa-
mente los bornes negativos de las dos ba-
terías: se podrían producir chispas que po-
drían incendiar el gas detonante y salir de
la batería. Si la batería auxiliar está insta-
lada en otro coche, es necesario contro-
lar que entre éste último y el coche con la
batería descargada no haya partes metá-
licas en contacto accidentalmente.
Nota
Para los coches provistos de
Start&Stop, en caso de arranque con ba-
tería auxiliar, consultar el capítulo “Salpi-
cadero y mandos” en el apartado “Siste-
ma Start&Stop”.
Este procedimiento de pues-
ta en marcha debe ser reali-
zado por personal experto, ya que las
maniobras incorrectas pueden provo-
car descargas eléctricas de elevada
intensidad. Asimismo, el líquido con-
tenido en la batería es venenoso y co-
rrosivo. Evítese el contacto con la piel
y con los ojos. Se recomienda no acer-
carse a la batería con llamas libres
o cigarrillos encendidos y no provocar
chispas.
ADVERTENCIA
fig. 1F0M0659m
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 134
Page 139 of 215

135
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
ARRANQUE CON MANIOBRAS
DE INERCIA
Evite poner en marcha el vehículo empu-
jándolo, remolcándolo o aprovechando las
pendientes. Estas maniobras podrían pro-
vocar que el combustible vertiera en el si-
lencioso catalítico y lo dañase de forma
irreversible.
ADVERTENCIA Hasta que el motor no
se ponga en marcha, no funcionan el ser-
vofreno ni la dirección asistida, por lo tan-
to, es necesario ejercer una fuerza ma-
yor a la usual en el pedal del freno y en el
volante.
Señale la presencia del co-
che parado siguiendo las dis-
posiciones vigentes: luces de emer-
gencia, baliza triángulo reflectante,
etc. Es conveniente que las personas
de a bordo bajen del coche, especial-
mente si el vehículo está muy carga-
do, y esperen a que se efectúe la sus-
titución, permaneciendo alejadas del
peligro del tráfico. Tire del freno de
mano.
ADVERTENCIA
La rueda de repuesto en do-
tación es específica para el
coche, no la use en vehículos de dis-
tinto modelo, ni use ruedas de auxi-
lio de otros modelos en el coche. Los
tornillos de las ruedas son específicos
para su vehículo; no los emplee en
otros vehículos de distinto modelo ni
use tornillos de otros modelos.
ADVERTENCIA
Haga que reparen y vuelvan
a montar la rueda sustituida
lo antes posible. No engrase las ros-
cas de los tornillos antes de montar-
los: podrían desatornillarse de forma
espontánea.
ADVERTENCIA
SUSTITUCIÓN
DE UNA RUEDA
INDICACIONES GENERALES
Para cambiar una rueda y usar correcta-
mente el gato y la rueda de repuesto, es
necesario adoptar algunas precauciones
que se detallan a continuación.
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 135
Page 140 of 215

136
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
Es conveniente saber que:
❒el peso del gato es de 1,76 kg;
❒el gato no necesita ningún tipo de re- gulación;
❒el gato no se puede reparar: en caso dedesperfectos debe sustituirse por otro
original;
❒en el gato no puede montarse herra-mienta alguna a excepción de su mani-
vela de accionamiento.
Cambie la rueda tal como se indica
a continuación:
❒detenga el coche en una posición que no sea peligrosa para el tráfico y que
permita cambiar la rueda trabajando
con seguridad. El terreno deberá ser
posiblemente plano y lo suficientemen-
te compacto;
❒apague el motor y accione el freno demano;
❒ponga la primera marcha o la marchaatrás;
❒colóquese el chaleco reflectante (obli- gatorio por ley) antes de bajar del coche;
❒abra la puerta del maletero y levante
la alfombra de revestimiento o quite el
Cargo box (para versiones/paises, don-
de esté previsto);
❒afloje el dispositivo de bloqueo A-fig. 2;
❒levante la caja portaherramientas C
-fig. 2 y póngalo al lado de la rueda que
se tiene que sustituir;
❒quite la rueda de repuesto B-fig. 2;
fig. 2F0M0188m
El gato sirve solamente para
cambiar la rueda en el coche
de cuya dotación forma parte, o de
coches del mismo modelo. Deben ex-
cluirse empleos distintos como, por
ejemplo, elevar vehículos de otros
modelos. Nunca se debe usar para re-
alizar reparaciones debajo del coche.
La colocación incorrecta del gato
puede provocar la caída del coche le-
vantado. No utilice el gato para car-
gas superiores a las indicadas en la
etiqueta aplicada.
ADVERTENCIA
Un montaje erróneo del ta-
pacubos puede causar su
pérdida cuando el coche está en mar-
cha. No altere la válvula de inflado.
No introduzca herramientas de nin-
gún tipo entre la llanta y el neumá-
tico. Controle regularmente la pre-
sión de los neumáticos y de la rueda
de repuesto respetando los valores in-
dicados en el Capítulo “Característi-
cas técnicas”.
ADVERTENCIA
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 136
Page 141 of 215
137
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
❒afloje una vuelta las tuercas de fijación, utilizando la llave en dotación E- fig. 3;
para coches con llantas en aleación, mue-
va el coche para facilitar la separación de
la llanta del cubo de la rueda;
❒accione el dispositivo F-fig. 4para ex-
tender el gato hasta que la parte su
perior del gato G-fig. 4se introduzca
correctamente en el dispositivo de su-
jeción H-fig. 4;
❒avise a las personas presentes de que
va a levantar el coche; por lo tanto, es
necesario que se alejen de éste y, sobre
todo, no se apoyen sobre el mismo,
hasta que vuelva a su posición inicial;
❒introduzca la manivela L-fig. 4 para ac-
cionar el gato y levantar el coche has-
ta que la rueda se alce algunos centí-
metros del suelo;
fig. 3F0M0362m
fig. 4F0M0191m
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 137
Page 142 of 215

138
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
❒en las versiones dotadas de embellece- dor, quítelo después de haber aflojado
los 3 tornillos que lo fijan y por último,
afloje el cuarto tornillo L-fig. 5 y saque
la rueda;
❒compruebe que la superficie de con- tacto entre la rueda de repuesto y el
buje esté limpia y sin residuos que po-
drían hacer que más adelante se aflojen
los tornillos de fijación;
❒monte la rueda de repuesto introdu-ciendo el primer tornillo de dos roscas
en el orificio más cercano a la válvula;
❒monte el embellecedor haciendo coin-cidir el orificio de la medialuna con el
tornillo que ya se ha colocado median-
te la llave en dotación;
❒apriete los pernos de fijación;
❒accione la manivela L-fig. 4 del gato pa-
ra bajar el coche y saque el gato;
❒con la llave en dotación, apriete a fondo los pernos, pasando alternativamente de
un perno al diametralmente opuesto, si-
guiendo el orden numérico ilustrado en
la figura fig. 6;
❒si se sustituye una rueda de aleación,
le aconsejamos, si se desea dejarla mo-
mentáneamente en el compartimiento
de la rueda, ponerla volcada con la par-
te estética dirigida hacia arriba. MONTAJE DE LA RUEDA
NORMAL
Siguiendo el procedimiento descrito an-
teriormente, eleve el coche y desmonte la
rueda de repuesto;
fig. 5F0M0192mfig. 6F0M0194m
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 138
Page 143 of 215

139
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
Versiones con llantas de acero
Realice las operaciones siguientes:
❒asegúrese de que la superficie de con- tacto entre la rueda normal y el buje
esté limpia y sin residuos que podrían
hacer que más adelante se aflojen los
tornillos de fijación;
❒monte la rueda normal introduciendo elprimer tornillo con 2 vueltas en el orifi-
cio más cercano a la válvula de inflado;
❒monte el embellecedor, haciendo coin-cidir el orificio con la medialuna y el tor-
nillo ya colocado, luego introduzca los
otros 3 tornillos;
❒utilizando la llave en dotación, aprietea fondo los pernos de fijación;
❒baje el coche y quite el gato;
❒utilizando la llave en dotación, aprietea fondo los tornillos según el orden nu-
mérico anteriormente ilustrado. Versiones con llantas de acero
Realice las operaciones siguientes:
❒introduzca la rueda en el cubo y, utili-
zando la llave en dotación, apriete los
pernos;
❒baje el coche y quite el gato;
❒utilizando la llave en dotación, apriete
a fondo los pernos según el orden re-
presentado en la figura. Una vez terminada la operación:
❒coloque la rueda de repuesto en el
compartimiento específico ubicado
en el maletero;
❒vuelva a colocar en su contenedor
C-fig. 2
el gato parcialmente abierto,
forzándolo ligeramente en su aloja-
miento para que no vibre durante la
marcha;
❒vuelva a colocar las herramientas utili-
zadas en los espacios específicos del
contenedor;
❒ponga la caja C-fig. 2, con las herra-
mientas en la rueda de repuesto;
❒apriete el dispositivo A-fig. 2 de blo-
queo del contenedor de las herra-
mientas;
❒vuelva a poner la alfombra de revesti-
miento en el maletero o el Cargo box
(para versiones/paises, donde esté pre-
visto).
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 139
Page 144 of 215

140
MANTE-
NIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
KIT DE REPARACIÓN
RÁPIDA DE LOS
NEUMÁTICOS
FIX&GO automatic
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
El kit de reparación rápida de los neumá-
ticos Fix&Go automatic está ubicado en el
maletero.
El kit fig. 7 incluye:
❒una botella A con el líquido sellador,
dotada de:
– un tubo de llenado B;
– una etiqueta adhesiva C con el men-
saje “máx. 80 km/h”, que debe co-
locarse en una zona bien visible pa-
ra el conductor (en el salpicadero)
después de reparar el neumático;
❒un folleto informativo (véase fig. 8), con las instrucciones para emplear co-
rrectamente el kit que luego, deberá
entregar al personal que reparará el
neumático tratado con el kit de repa-
ración rápida;
❒un compresor D-fig. 7con manóme-
tro y racores que se encuentran en el
compartimiento;
❒un par de guantes protectores ubicados en el vano lateral del compresor;
❒adaptadores para inflar los distintos ele-mentos.
fig. 7F0M0198m
En la caja del kit de reparación rápida (ubi-
cado en el maletero debajo de la alfombra
de revestimiento) está también el destor-
nillador y la argolla de remolque.
fig. 8F0M0199m
Entregue el folleto al perso-
nal que tenga que manipu-
lar el neumático tratado con el kit de
reparación de neumáticos.
ADVERTENCIA
133-164 PUNTO POP 1ed ES 24/03/14 14:35 Pagina 140