Page 522 of 745

11 Audio a Telematika
Tísňové nebo asistenční volání
V případě nárazu vozidla
zaznamenaného počítačem airbagů,
nezávisle na případném rozvinutí
airbagů, zahájí systém tísňové volání
automaticky.
Tísňové volání Citroën s lokalizací
V tísni stiskněte toto tlačítko na
více než 2 sekundy.
Blikání zelené diody a hlasová
zpráva potvrdí zahájení volání na
dispečink "Tísňové volání Citroën
s lokalizací" * .
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zelená dioda zhasne.
Zelená dioda svítí (bez blikání), jakmile je
navázána komunikace.
Po skončení hovoru dioda zhasne.
Dispečink "Tísňové volání Citroën s lokalizací"
okamžitě určí polohu Vašeho vozidla, spojí se
s Vámi ve Vašem jazyce ** a zajistí, pokud je
to nezbytné, vyslání příslušných záchranných
složek ** . V zemích, kde takový dispečink není
zřízen nebo v případě, že služba lokalizace
byla zákazníkem výslovně odmítnuta, je volání
směrováno bez lokalizace vozidla přímo na
linku tísňového volání (112).
*
Podle všeobecných podmínek používání
dostupných v prodejním místě a s výhradou
technických a technologických omezení.
Pokud využíváte nabídky DS Connect
BOX s paketem SOS včetně asistence,
máte k dispozici doplňkové služby ve
Vašem osobním účtu na internetových
stránkách Vaší země.
**
Podle geografického pokrytí službou
"Tísň
ové volání Citroën s lokalizací",
"Asistenční volání Citroën s lokalizací"
a oficiálního úředního jazyka zvoleného
majitelem vozidla.
Seznam zemí nabízejících telematické
služby je k dispozici v prodejním místě nebo
na internetových stránkách Vaší země.
Page 523 of 745

12 Audio a Telematika
* Podle geografického pokrytí službou
"Tísňové volání Citroën s lokalizací",
"Asistenční volání Citroën s lokalizací"
a oficiálního úředního jazyka zvoleného
majitelem vozidla.
Seznam zemí nabízejících telematické
služby Citroën je k dispozici v prodejním
místě nebo na internetových stránkách
Vaší země.
Asistenční volání Citroën s lokalizací
Pokud jste vozidlo zakoupili mimo
značkovou síť, doporučujeme Vám
nechat si nastavení těchto služeb
zkontrolovat a požádat o jeho úpravu
ve Vašem značkovém servisu.
V zemi, kde se používá více jazyků, je
možné nastavit národní úřední jazyk
podle Vaší volby.
Z technických důvodů a zejména pro
zlepšování kvality telematických služeb
Citroën poskytovaných zákazníkovi
si výrobce vyhrazuje právo provádět
kdykoliv aktualizace palubního
telematického systému.
Pro vyžádání asistenční služby
v případě nepojízdnosti vozidla
stiskněte toto tlačítko na více než
2 sekundy.
Hlasová zpráva potvrdí zahájení
volání * .
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zrušení je potvrzeno hlasovou zprávou.
Funkce systému
Po zapnutí zapalování je správná
činnost systému potvrzena
rozsvícením zelené kontrolky na
3 sekundy.
Oranžová kontrolka svítí trvale: je třeba
vyměnit záložní baterii.
V obou případech je riziko, že služba tísňového
a asistenčního volání s lokalizací nebude
funkční.
Obraťte se co možno nejdříve na odborný
servis.
Oranžová kontrolka bliká a poté
zhasne: systém zaznamenal
chybu.
Porucha systému nebrání vozidlu v
provozu.
Geolokalizace
Můžete deaktivovat určování geografické
polohy současným stisknutím tlačítek "Tísňové
volání Citroën s lokalizací" a "Asistenční volání
Citroën s lokalizací", následovaným stiskem
tlačítka "Asistenční volání Citroën s lokalizací"
pro potvrzení.
Pro obnovení určování geografické polohy
stiskněte znovu současně tlačítka "Tísňové
volání Citroën s lokalizací" a "Asistenční
volání Citroën s lokalizací", následně tlačítko
"Asistenční volání Citroën s lokalizací" pro
potvrzení.
Page 525 of 745
Příručka pro uživatele on-line
Pokud není stránka „MyCITROËN“ dostupná na webových stránkách společnosti CITROËN ve Vaší
zemi, můžete si příručku pro uživatele prohlédnout na následující adrese:
http://service.citroen.com/ddb/
Příručka pro uživatele je k dispozici rovněž na webových stránkách společnosti CITROËN, v části „MyCITROËN“.
Zvolte:
Zvolte jeden z následujících přístupů pro on-line
prohlížení příručky pro uživatele...
Tento osobní prostor na míru umožňuje vytvořit přímý a upřednostňovaný kontakt se značkou.
jazyk,
model vozu, provedení,
období vydání příručky pro uživatele, odpovídající datu 1. uvedení Vašeho vozidla do provozu.
Vyfotografujte tento QR kód pro přímý přístup k příručce pro uživatele.
On-line prohlížení přířučky pro uživatele
umožňuje seznámit se s nejaktuálnějšími
informacemi, které jsou snadno rozpoznatelné
podle označení stránek následujícím
piktogramem:
Page 530 of 745
5 Audio a Telematika
Nabídky
Nastavení
Radio Media (Zdroj zvuku)
Navigace on-line
Jízda
Konektivita
Te l e f o n
Nastavování osobního profilu a/nebo
nastavování zvuku (vyvážení, zvukové
schéma, ...), grafického schématu
a zobrazování ( jazyk, měrné jednotky,
datum, čas, ...).
Volba zdroje zvuku, rozhlasové stanice,
prohlížení fotografií.
Nastavování parametrů pro navádění a volte
cílové místo.
Používání služeb disponibilních v reálném
čase, podle výbavy.
Přístup k palubnímu počítači.
Aktivace, deaktivace, nastavování některých
funkcí vozidla.
Spouštění některých aplikací Vašeho chytrého
telefonu přes MirrorLink
™
nebo CarPlay ®
.
Ověřování stavu připojení Bluetooth a Wi-Fi.
Připojování telefonu přes Bluetooth
®
, prohlížení
zpráv, e-mailů a odesílání rychlých zpráv.
Page 531 of 745

Hlasové povely
První kroky
Ovladače na volantu
Informace - Používání
Press the Push To Talk
button and tell me what you'd
like after the tone.
Remember you can interrupt me at any
time by pressing this button.
If you press it again while I'm waiting for
you to speak, it'll end the conversation.
If you need to start over, say „cancel“.
If you want to undo something, say
„undo“.
And to get information and tips at
any time, just say „help“. If you ask to
me do something and there's some
information missing that I need, I'll
give you some examples or take you
through it step by step.
There's more information available
in „novice“ mode. You can set the
dialogue mode to „expert“ when you
feel comfortable.
Abyste zajistili, že hlasové povely
budou systémem vždy rozeznány, je
doporučeno respektovat následující
doporučení:
- mluvte normálním hlasem bez
oddělování jednotlivých slov nebo
zvýšení hlasu,
- před vyslovením povelu vždy
vyčkejte na „pípnutí“ (akustický
signál),
- pro optimální fungování je
doporučeno zavřít okna a případně
otevírací střechu, aby se předešlo
rušivým zvukům zvenčí,
- před vyslovením hlasového povelu
požádejte ostatní cestující, aby
nemluvili.
Hlasové povely s volbou 12 jazyků
(Angličtina, Francouzština, Italština,
panělština, Němčina, Nizozemština,
Portugalština, Polština, Turečtina,
Ruština, Arabština, Brazilština)
a odpovídají jazyku dříve nastavenému
pro systém.
Hlasové povely pro jazyk Arabština:
„Navigate to adress“ (Jet na adresu)
a „Displey POI in town“ (Zobrazit POI
ve městě) nejsou k dispozici.
Příklad „hlasového povelu“ pro
navigaci:
„Navigate to address 11 Regent
Street, London“
(Jet na adresu...).
Příklad „hlasového povelu“ pro rádio
a média (zdroje zvuku):
„Play ar tist „Madonna“
(Přehrát...)“.
Příklad „hlasového povelu“ pro
telefon:
„Call David Miller“
(Zavolat...).
Krátký stisk konce ovladače osvětlení
aktivuje funkci hlasového ovládání.
Page 533 of 745

Hlasové povely „Navigace“
Tyto povely mohou být vydány z jakékoliv obrazovky, po stisknutí tlačítka hlasového ovládání nebo telefonu na volantu, pokud právě neprobíhá
telefonický hovor.
Podle země dávejte pokyny a cílové místo (adresu) v souladu s jazykem systému.
„Hlasové povely“
Vysvětlivky
Navigate home
(Jet domů)
To start guidance or add a stopover, say „navigate to“ and then the address or contact
name.
For example, „navigate to address 11 Regent Street, London“, or „navigate to contact, John
Miller“.
You can specify if it's a preferred or recent destination. For example, „navigate to preferred
address, Tennis club“, „navigate to recent destination, 11 Regent Street, London“.
Other wise, just say, „navigate home“.
To see points of interest on a map, you can say things like „show hotels in Banbury“ or
„show nearby petrol station“.
For more information you can ask for „help with route guidance“.
Navigate to work
(Jet do kanceláře)
Navigate to preferred address ˂...>
(Jet na oblíbené místo)
Navigate to contact ˂...>
(Jet na kontakt)
Navigate to address ˂...>
(Jet na adresu)
Show nearby POI ˂...>
(Ukázat POI v okolí)
Remaining distance
(Zbývající vzdálenost)
To get information about your current route, you can say „tell me the remaining time“,
„distance“ or „arrival time“.
Try saying „help with navigation“ to learn more commands.
Remaining time
(Zbývající čas)
Arrival time
(Čas příjezdu)
Stop route guidance
(Zastavit navádění)
Page 601 of 745
1
910
910
121113
14151617
Úroveň 1
Úroveň 2
Úroveň 3
Parametr y a nástroje
Konfigurace obrazovky
Parametr y systému
Informace
Jazyky
Konfigurace obrazovky
Page 602 of 745
1
9
10
1
1
14
15
16
17
12
11
13
77 Audio a Telematika
Úroveň 1
Úroveň 2
Úroveň 3
Vysvětlivky
Nastavení
Druhá stránka
Konfigurace
obrazovky
Animace
Aktivujte nebo deaktivujte nastavení.
Jas
Volte úroveň jasu zobrazování.
Potvrdit
Ukládejte nastavení.
Nastavení
Druhá stránka
Parametry
systému
Jednotky
Vzdálenost
a spotřeba
Nastavujte jednotky zobrazování vzdálenosti,
spotřeby a teploty.
Te p l o t a
Parametr y z továrny
Obnovit Obnovujte původní nastavení.
Systémové informace
Konzultovat Prohlížejte čísla verzí různých modulů (ver ze
systému, mapových podkladů, rizikových zón)
instalovaných v systému a rovněž disponibilní
aktualizace.
Potvrdit
Ukládejte nastavení.
Nastavení
Druhá stránka
Jazyky
Všechny
Volte jazyk a poté potvrzujte.
Evropa
Asie
Amerika
Potvrdit
Po volbě jazyka ukládejte nastavení.