LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
DS4_cs_Chap06_securite enfants_ed03-2015
161
DS4_cs_Chap06_securite enfants_ed03-2015
doporučení
Špatně namontovaná dětská autosedačka
ve vozidle může v případě dopravní nehody
ohrozit bezpečnost dítěte.
Ověř te, že se bezpečnostní pás či zámek
bezpečnostního pásu nenacházejí pod dětskou
autosedačkou. Mohly by ohrozit její stabilitu.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
vozu nebo vlastní pásy dětské autosedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
Při upevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že je
pás dobře napnutý na dětské autosedačce a
že ji pevně tiskne k sedadlu vozidla. Pokud
je sedadlo spolujezdce posuvné, posuňte jej
v případě potřeby směrem dopředu.Aby byla montáž dětské autosedačky v
poloze "čelem po směru jízdy" optimální,
ověř te, že se její opěradlo nachází co
nejblíže k opěradlu sedadla vozidla nebo se o
opěradlo sedadla přímo opírá, je-li to možné.
Před montáží dětské autosedačky s
opěradlem na jedno z míst spolujezdců je
třeba vyjmout a uložit opěrku hlavy daného
sedadla.
Ověř te, že je opěrka hlavy dobře uložená
a upevněná, aby se z ní nestal v případě
prudkého brzdění nebezpečný projektil.
Opěrku hlavy namontujte zpět, jakmile
odmontujete dětskou autosedačku z
daného místa.
Z bezpečnostních důvodů nenechávejte:
-
d
ítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
d
ítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
zadních dveří a oken, používejte systém
"Dětská pojistka".
Neotevírejte zadní okna více než o jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky vybavte zadní okna slunečními
clonami.
Pokud je dětská autosedačka umístěná na
zadních místech, nechte vždy dostatečný
prostor mezi sedadlem vpředu a:
-
d
ětskou autosedačkou namontovanou
v poloze "zády ke směru jízdy",
-
n
ohama dítěte usazeného v
autosedačce v poloze "čelem po směru
jízdy ".
V případě potřeby posuňte přední sedadlo
směrem dopředu, případně také narovnejte
jeho opěradlo.
děti na místě spolujezdce
vpředu
Předpisy týkající se přepravy dětí na místě
spolujezdce vpředu se liší podle země.
Prostudujte si předpisy platné v dané zemi.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce
vpředu, jakmile namontujete dětskou
autosedačku v poloze "zády ke směru jízdy"
na přední sedadlo spolujezdce.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu mohlo
dojít k vážnému zranění nebo usmrcení
dítěte.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověř te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
Společnost CITROËN Vám doporučuje
používat podsedák s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramene.
Bezpečnost dětí
Směrová světla
F Vlevo: stlačte ovladač světel dolů až za bod odporu.
F
V
pravo: zvedněte ovladač světel nahoru až
za bod odporu.Tři zablikání
F Posuňte páčku lehce nahoru nebo dolů bez překonání bodu odporu, a směrová světla
třikrát zablikají.
Výstražná světla
Vizuální výstraha směrovými světly pro
upozornění ostatních účastníků silničního
provozu v případě poruchy, vlečení vozidla či
jiného nebezpečí.
F
S
tiskněte toto tlačítko, směrová světla
začnou blikat.
Mohou být v činnosti i při vypnutém zapalování.
Jestliže řidič opomene vypnout
směrová světla a vozidlo jede rychlostí
vyšší než 60
km/h, dojde po uplynutí
dvaceti vteřin k zesílení zvuku
doprovázejícího činnost světel. U verzí vybavených směrovými světly LED se
jednotlivé LED zdroje rozsvěcují postupně.
Intenzita svícení denních LED světel se snižuje
po dobu, kdy fungují směrová světla.
167
DS4_cs_Chap07_securite_ed03-2015
Automatické rozsvícení
výstražných světel
Při brzdění v kritické situaci se v závislosti
na zpomalení rozsvítí automaticky výstražná
světla.
Zhasnou automaticky při prvním stlačení
plynového pedálu.
F
M
ůžete je rovněž zhasnout ručně
stisknutím tlačítka.
Zvuková houkačka
Zvuková houkačka slouží k varování
ostatních účastníků silničního provozu před
bezprostředním nebezpečím.
F
S
tiskněte střední část volantu s
vestavěnými ovladači.
Zvukovou houkačku používejte střídmě
a pouze v případech, které stanovují
pravidla silničního provozu v zemi, kde
se pohybujete.
Tísňové nebo
asistenční volání
Tento systém umožňuje zavolat na tísňovou
linku nebo na asistenční službu (služby
jsou zajišťovány asistenčním dispečinkem
CITROËN).
Bližší informace o používání tohoto vybavení
naleznete v kapitole "Audio a telematika".
Bezpečnost
deaktivace
Ve výjimečně obtížných podmínkách (hluboký
sníh, bláto, ...), po neúspěšných pokusech o
rozjezd, může pomoci dočasně vypnout tento
systém, aby kola mohla volně prokluzovat a
vozidlo se uvedlo do pohybu.
F
S
tiskněte toto tlačítko nacházející se v
blízkosti volantu.
Rozsvícení kontrolky na tlačítku signalizuje
vypnutí systémů.
opětná aktivace
Systémy se znovu aktivují automaticky po
každém vypnutí zapalování nebo při překročení
rychlosti 50 km/h.
F
S
tiskněte znovu toto tlačítko pro jejich ruční
opětovné zapnutí.
porucha funkce
Systémy kontroly směrové stability
poskytují zvýšenou bezpečnost při
normálním způsobu jízdy, ale řidič se
nesmí domnívat, že může riskovat nebo
jet příliš vysokou rychlostí.
Funkce systémů je zajištěna za
podmínky, že jsou dodržovány pokyny
výrobce vozu, které se týkají:
-
k
ol (pneumatiky a ráfky),
-
p
rvků brzdového systému,
-
e
lektronických součástí,
-
m
ontážních a opravárenských
postupů.
Po nárazu nechte ověřit systémy v
servisu sítě CITROËN nebo v jiném
odborném servisu.
Rozsvícení této kontrolky na
přístrojové desce a kontrolky na
tlačítku, doprovázené zvukovým
signálem a hlášením na displeji,
signalizuje poruchu systémů.
Jakmile je to možné, doporučujeme systémy
opět aktivovat. Nechte vozidlo zkontrolovat v servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
zadní bezpečnostní
pásy
zapnutí
F Přitáhněte pás a zasuňte sponu do zámku.
F
O věř te zajištění zatažením za pás.
odepnutí
F Zatlačte na červené tlačítko zámku.
F P řidržujte bezpečnostní pás při jeho
navíjení.
F
U b
ezpečnostních pásů bočních míst
posuňte sponu nahoru do horní části
opěradla, aby bylo zabráněno nárazům do
bočního obložení.
Každé ze zadních míst je vybaveno tříbodovým
bezpečnostním pásem a krajní místa také
omezovačem tahu.
displej kontrolek nezapnutých /
rozepnutých pásů
1. Kontrolka nezapnutého / rozepnutého pásu
řidiče
2.
K
ontrolka nezapnutého / rozepnutého pásu
spolujezdce vpředu
Jestliže pás nebyl zapnut nebo dojde k jeho
rozepnutí, rozsvítí se na displeji kontrolek
pásů a čelního airbagu spolujezdce červeně
příslušná kontrolka 1
nebo 2, doprovázená
zvukovým signálem a hlášením na displeji.
Řidič se musí ujistit, že cestující používají
bezpečnostní pásy správným způsobem a že
jsou za jízdy všichni připoutaní pásem.
Ať už sedíte na jakémkoli místě ve vozidle,
vždy si zapněte bezpečnostní pás, i při jízdě
na krátkou vzdálenost.
Nezaměňte zámky bezpečnostních pásů,
protože by v takovém případě nemohly zcela
plnit svou úlohu.
Bezpečnostní pásy jsou opatřené navíječem,
který umožňuje automatické upravení délky
pásu podle Vašich tělesných rozměrů. Pás je
automaticky navinut, pokud není používán.
Před použitím a po použití se ujistěte, že je
pás řádně navinutý.
Spodní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Horní část se musí nacházet v prohlubni na
rameni.
Navíječe jsou vybavené zařízením pro
automatické zablokování v případě nárazu,
prudkého brzdění nebo převrácení vozidla.
Zařízení můžete odblokovat zatáhnutím za
pás a jeho uvolněním, přičemž pás se mírně
zpětně navine.doporučení pro děti
Používejte vhodnou dětskou autosedačku
pro cestující mladší 12 let nebo měřící
méně než 150
cm.
Nikdy nepřipoutávejte několik osob jedním
pásem.
Nikdy nevozte dítě posazené na Vašich
kolenou.
Více informací naleznete v kapitole "Dětské
autosedačky".
doporučení
Aby byl bezpečnostní pás účinný:
- m usí být napnutý co nejblíže k tělu,
-
m
usí být přes tělo přitažen plynulým
pohybem a nesmí být zkroucený,
-
m
usí držet jen jednu osobu,
-
n
esmí vykazovat stopy po rozříznutí
nebo být roztřepený,
-
n
esmí být nijak upravený nebo změněný,
aby nedošlo k narušení jeho funkce.
Z důvodu platných bezpečnostních předpisů
musí být veškeré zásahy na bezpečnostních
pásech vozidla prováděny v odborném
servisu s náležitě proškolenými pracovníky
a adekvátním vybavením, které Vám může
poskytnout právě síť CITROËN.
Nechejte v servisu sítě CITROËN nebo v
jiném odborném servisu provádět kontroly
bezpečnostních pásů pravidelně, a to
zejména když zpozorujete, že jsou na pásech
známky poškození.
Čistěte bezpečnostní pásy mýdlovou vodou
nebo přípravkem na čištění textilních látek,
prodávaným v síti CITROËN.
Po sklopení nebo přemístění sedadla či
zadní sedadlové lavice se ujistěte, že je pás
správně umístěný a navinutý.
V případě nehody
V závislosti na druhu a velikosti nárazu
se pyrotechnické zařízení bezpečnostních
pásů může odpálit nezávisle na airbazích.
Odpálení předpínačů je doprovázeno
hlukem a uvolněním neškodného kouře,
obojí je způsobeno aktivací pyrotechnické
patrony vestavěné v systému.
V každém případě se rozsvítí kontrolka
airbagu.
Po nehodě nechejte prověřit a případně
vyměnit systém bezpečnostních pásů
v servisu sítě CITROËN nebo v jiném
odborném servisu.
Čelní airbagy
V případě silného čelního nárazu chrání řidiče
a spolujezdce vpředu, s cílem omezit riziko
poranění hlavy a hrudníku.
Na straně řidiče je airbag zabudován ve
středu volantu, na straně spolujezdce vpředu
se nachází v palubní desce, nad odkládací
schránkou.Rozvinutí
Oba airbagy se nafouknou (pokud není čelní
airbag spolujezdce deaktivován) při silném
čelním nárazu, směřujícím do celé nebo části
detekční zóny A, v podélné ose vozidla ve
vodorovné rovině a ve směru od přední k zadní
části vozidla.
Čelní airbag vyplní prostor mezi hrudníkem
a hlavou cestujícího vpředu a volantem na
straně řidiče nebo palubní deskou na straně
spolujezdce s cílem utlumit prudký pohyb těla
směrem vpřed.