Page 177 of 458
175
DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Montáž dětských autosedaček připevňovaných bezpečnostním
pásem
V souladu s předpisy EU naleznete v této tabulce informace o možnosti montáže dětských autosedaček, které se připevňují bezpečnostním pásem
a jsou homologované pro univerzální použití ( a), v závislosti na hmotnosti dítěte a podle umístění ve vozidle:
Hmotnost dítěte a přibližný věk
Místo Méně než 13 kg
(skupiny 0 (b) a 0+) A ž do ≈ 1 roku Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 let Od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 let Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 let
Sedadlo spolujezdce vpředu (c)
nastavitelné na výšku (e) U(R)
U(R)U(R)U(R)
Sedadlo spolujezdce vpředu (c)
bez nastavování výšky (e) U
UUU
Zadní boční sedadla (d) UUUU
Zadní prostřední sedadlo (d) U (f )U (f ) UU
Bezpečnost dětí
Page 178 of 458

DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
(a) Univerzální dětská autosedačka: lze ji
montovat do všech vozidel vybavených
bezpečnostním pásem.
(b )
S
kupina 0: od narození do 10 kg. Přenosné
postýlky nesmějí být montovány na místo
spolujezdce vpředu.
(c)
N
ež posadíte dítě na toto místo, prostudujte
si předpisy platné v dané zemi.
(d)
P
ro montáž dětské autosedačky na zadní
místa, v poloze „zády ke“ nebo „čelem po
směru jízdy“ posuňte sedadlo co nejvíce
dopředu a narovnejte jeho opěradlo, aby
zůstal dostatek místa pro autosedačku
a
nohy dítěte.
(e)
J
akmile je dětská autosedačka
namontována na přední sedadlo
spolujezdce v poloze „zády ke směru
jízdy“, musí být čelní airbag spolujezdce
deaktivován. Pokud by tomu tak nebylo,
hrozí riziko vážného zranění nebo dokonce
usmrcení dítěte v případě rozvinutí airbagu.
Pokud je dětská sedačka namontována
na přední sedadlo spolujezdce v poloze
„čelem po směru jízdy“, čelní airbag
spolujezdce musí zůstat zapnutý.
(f )
D
ětská autosedačka se vzpěrou nesmí
být nikdy namontována na střední zadní
sedadlo. Vyjměte a uložte opěrku hlavy
před montáží dětské autosedačky
s opěradlem. Vraťte ji zpět, jakmile
dětskou sedačku demontujete.
U
: M ísto uzpůsobené pro montáž dětské
autosedačky, homologované pro univerzální
použití, s pomocí bezpečnostního pásu
v poloze „zády ke“ a/nebo „čelem po směru
jízdy “.
U(R):
S
tejně jako U, se sedadlem spolujezdce,
které musí být nastaveno do nejvyšší
polohy a podélně do střední polohy.
Page 179 of 458

177
DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Doporučení pro dětské autosedačky
Chybně namontovaná dětská autosedačka
ve vozidle může v případě dopravní nehody
ohrozit bezpečnost dítěte.
Ujistěte se, že se pod dětskou sedačkou
nenachází bezpečnostní pás nebo
jeho spona, znamenalo by to riziko její
nestability.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
nebo vlastní popruhy dětské sedačky tak,
aby byla co nejvíce omezena vůle m ezi
pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
Při montáži dětské sedačky připevňované
pomocí bezpečnostního pásu zkontrolujte,
zda je správně napnutý a zda pevně
přidržuje sedačku k sedadlu Vašeho vozidla.
Je-li sedadlo spolujezdce nastavitelné,
posuňte jej dopředu, pokud je to třeba.
Na zadních místech ponechte vždy
dostatek místa mezi předním sedadlem a:
-
d
ětskou autosedačkou v poloze „zády
ke směru jízdy“,
-
n
ohami dítěte sedícího v sedačce
v poloze „čelem po směru jízdy“.
Za tím účelem posuňte přední sedadlo
dopředu, pokud je to třeba, a narovnejte
jeho opěradlo.
děti vpředu
Legislativa upravující přepravu dětí na místě
spolucestujícího vpředu se liší pro každou zemi.
Seznamte se se zákonnými předpisy
platnými v dané zemi.
Deaktivujte airbag spolujezdce, jakmile
namontujete dětskou autosedačku na
přední sedadlo v poloze „zády ke směru
jízdy“. Pokud tak neučiníte, podstupujete
riziko vážného zranění nebo usmrcení
dítěte v případě rozvinutí airbagu.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěna na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověř te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
Společnost CITROËN Vám doporučuje
používat podsedák s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramene.
Z důvodu zajištění bezpečnosti
nenechávejte:
-
d
ítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
d
ítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Abyste předešli nechtěnému otevírání
zadních dveří a oken, použijte funkci
„Dětská pojistka“.
Zadní okna otevírejte maximálně do jedné
t ř et i ny.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky vybavte zadní okna bočními
clonami.
Aby byla montáž dětské autosedačky
v poloze „čelem po směru jízdy“ optimální,
ujistěte se, že je její opěradlo co nejblíže
opěradlu sedadla vozidla, pokud možno
v kontaktu s ním.
Před montáží dětské autosedačky
s
opěradlem je třeba vyjmout ze sedadla
vozu opěrku hlavy. Ujistěte se, že je opěrka
hlavy dobře uložena nebo upevněna, aby
se z ní v případě prudkého brzdění nestal
nebezpečný projektil. Jakmile dětskou
autosedačku demontujete, vraťte vždy
opěrku hlavy zpět na její místo.
Bezpečnost dětí
Page 180 of 458

DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s n ejnovější legislativou pro autosedačky ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX:
Úchyty „ISOFIX“
Jedná se o tři oka na každém sedadle: -
j
edno oko b
, u
místěné na zadní straně
opěradla sedadla, nazývané T
o
p TETHER
,
které slouží k připevnění horního popruhu.
To p TETHER umožňuje připevnit horní popruh
dětské autosedačky, pokud je jím vybavena.
V případě čelního nárazu omezuje toto zařízení
naklonění dětské sedačky směrem dopředu.
Systém ISOFIX zajišťuje spolehlivou, pevnou
a rychlou montáž dětské autosedačky ve
vozidle.
-
d
vě oka A , umístěná mezi opěradlem
a sedákem, označená štítkem,
dě
tské autosedačky I
s
o
F
IX jsou opatřené
dvěma zámky, které se připevňují ke dvěma
okům A.
Některé autosedačky mají také horní popruh,
který se připevňuje k oku
b
.P
ro připevnění dětské autosedačky k oku TOP
TETHER:
-
p
řed montáží dětské autosedačky na toto
místo vyjměte a uložte přední opěrku hlavy
(vraťte ji na místo, jakmile dětskou sedačku
demontujete),
-
p
řetáhněte popruh dětské sedačky dozadu
přes opěradlo sedadla mezi vodicími
tyčkami opěrky hlavy,
-
p
řipevněte úchyt horního popruhu k oku b
,
-
n
apněte horní popruh.
Při montáži dětské autosedačky ISOFIX na
pravé místo zadní lavice odsuňte nejprve
střední bezpečnostní pás směrem doprostřed
vozu tak, aby nebyla omezena jeho funkce.
Špatná montáž dětské autosedačky ve
vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nehody.
Respektujte pečlivě doporučení pro
montáž uvedené v montážní příručce
dodané s dětskou autosedačkou.
Pro seznámení se s dětskými autosedačkami
ISOFIX, které lze montovat do Vašeho vozidla,
si prohlédněte přehledovou tabulku.
Page 181 of 458
179
DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Dětská autosedačka ISOFIX
Tato dětská autosedačka může být také použita na místech nevybavených úchyty ISOFIX.
V tomto případě musí být povinně připevněna k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.
Nastavte přední sedadlo vozidla tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly jeho opěradla.
Řiďte se pokyny pro montáž dětské autosedačky uvedenými v montážním návodu vydaném jejím výrobcem.
doporučená společností CITRoËN a schválená pro Vaše vozidlo
Dětské autosedačky ISOFIX s popruhem TOP TETHER
„RÖMER d
u
o p
l
us I
s
o
F
IX“
(třída velikosti
b 1)
sk
upina 1: od 9 do 18 kgMontuje se pouze v poloze „čelem po směru jízdy“.
Připevňuje se do ok A a do oka
b
, n
azývaného TOP TETHER, pomocí horního popruhu.
Tři polohy sklonu skořepiny: sezení, odpočinek a ležení.
Bezpečnost dětí
Page 182 of 458

DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Souhrnná tabulka s údaji o umístění dětských autosedaček
ISOFIX
V souladu s předpisy Evropské unie uvádíme v této tabulce možnosti montáže dětských sedaček ISOFIX na místech vybavených úchyty ISOFIX ve
vozidle.
Pro univerzální a polouniverzální dětské sedačky ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské sedačky určena písmenem od A do g a je uvedena na
sedačce vedle loga ISOFIX.
I UF:
m
ísto uzpůsobené pro montáž univerzální dětské sedačky ISOFIX v poloze „čelem po směru
jízdy“ ( Isofix U niversel Face à la route), s připevněním pomocí horního popruhu „TOP TETHER“.
IL-
sU:
m
ísto uzpůsobené pro montáž polouniverzální dětské sedačky ISOFIX ( Isofix
s
e
mi-
U niversel) v poloze:
-
„
zády ke směru jízdy“ při vybavení horním popruhem nebo vzpěrou,
-
„
čelem po směru jízdy“ při vybavení vzpěrou.
-
k
olébky vybavené horním popruhem nebo vzpěrou.
Informace o připevňování horního popruhu naleznete v části „Úchyty ISOFIX“.
X:
m
ísto neuzpůsobené pro montáž dětské autosedačky nebo kolébky ISOFIX pro uvedenou
skupinu hmotnosti. Hmotnost
dítěte a přibližný věk
Méně než 10
kg
(skupina 0)
A ž do přibližně 6
měsícůMéně než 10
kg
(skupina 0)
Méně než 13
kg
(skupina 0+)
A ž do přibližně 1
roku
od 9
do 18 kg (skupina 1)
Přibližně od 1
do 3 let
Typ dětské sedačky I
s
o
F
IXKolébka„
zá
dy ke směru jízdy“
„ zády ke směru jízdy“„ Čelem po směru jízdy“
Třída velikosti I
s
o
F
IX F
gC D E C D Abb
1
dě
tské sedačky I
s
o
F
IX univerzální
a
polouniverzální, které je možno montovat
na zadní boční sedadla X
XIL-
sU XI
L-
sU I
UF
IL-
sU
V
yjměte a uložte opěrku hlavy
před montáží dětské autosedačky
s opěradlem. Vraťte ji zpět, jakmile
dětskou sedačku demontujete.
Page 183 of 458
181
DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Bezpečnost dětí
Page 184 of 458
DS3_cs_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Praktické informace