196
C4-aircross_cs_Chap07_info-pratiques_ed01-2014
autobaterie obsahuje škodlivé látky,
jako jsou kyselina sírová a olovo.
Musí být likvidována podle platných
předpisů a v žádném případě nesmí být
vyhozena spolu s domovním odpadem.
od
neste vybité elektrické články a
vyřazené autobaterie do specializované
s b ě r ny. Dávejte pozor na dodržení správné polarity a používejte pouze dobíječku 12
v
.
N
eodpojujte svorky za chodu motoru.
Nedobíjejte autobaterii bez odpojení svorek.
u
vozidla vybaveného převodovkou C
v
t se nesnažte nastartovat motor roztlačením vozidla.
Při odstavení vozidla na více než jeden
měsíc je doporučeno autobaterii odpojit.
Před odpojením
Před odpojením autobaterie je nutné
vypnout zapalování a vyčkat 2 minuty.
Před odpojením autobaterie zavřete okna
a dveře.
Po opětném připojení
Po každém připojení autobaterie zapněte
zapalování a vyčkejte před startováním
alespoň 1
minutu, aby se mohly aktivovat
elektronické systémy. Pokud však po této
manipulaci přetrvávají malé obtíže, obraťte
se na servis sítě C
i
tro
Ë
N nebo na jiný
odborný servis.
F
v
případě potřeby odpojte autobaterii od
vozidla.
F
ř
i
ďte se návodem k obsluze vydaným
výrobcem dobíječky.
F
P
řipojte autobaterii počínaje svorkou
záporného pólu (-).
F
o
v
ěř te čistotu pólů a svorek. Jsou-li
pokryty síranem (bělavé nebo nazelenalé
usazeniny), odmontujte je a očistěte.
Dobití autobaterie
dobíječkou
Některé funkce nejsou k dispozici, pokud úroveň dobití akumulátoru nedosahuje dostatečné
hodnoty.
Pr
217
C4-aircross_cs_Chap08_verifications_ed01-2014
Mechanická převodovka
informace ohledně údržby
převodovky naleznete v servisní a
záruční knížce.
Převodovka "CVT"
informace ohledně údržby
převodovky "Cv
t" n aleznete v
servisní a záruční knížce.
Filtr pevných částic (naftový motor)
Dočasné rozsvícení této kontrolky,
doprovázené zobrazením hlášení na displeji
přístrojové desky, signalizuje začátek stavu
zaplnění filtru pevných částic. Jakmile to dopravní situace umožní,
regenerujte filtr jízdou rychlostí alespoň
40
km/h po dobu přibližně 20 minut
(u vozidla vybaveného motorem
1,6 l HDi: rychlostí alespoň 60 km/h).
Jestliže kontrolka nadále svítí, znamená
to nedostatečné množství aditiva do
nafty; řiďte se odstavcem „Hladina
aditiva do nafty“.
u
nového vozidla se mohou první
regenerace filtru projevit zápachem
„spáleniny“, což je normální.
Po delší jízdě vozidla velmi nízkou
rychlostí nebo chodu motoru na
volnoběh je možno ve výjimečných
případech při akceleraci zpozorovat
emise vodních par z výfuku. Nemají
vliv na chování vozidla ani na životní
prostředí.
8
K
18
Provozní kontrola
Kontrolky dezaktivace
Rozsvícení některé z následujících kontrolek potvrzuje, že uživatel záměrně vypnul příslušný systém.
Vypnutí může být doprovázeno zvukovým signálem a hlášením na displeji.
Kontrolka
Způsob činnosti
Příčina
Akce/Doporučení
ASC/TCL
svítí nepřerušovaně. Je aktivované tlačítko dezaktivace
systémů ASC/ TCL, umístěné ve
spodní části palubní desky (na straně
řidiče).
Systém ASC/ TCL je dezaktivován.
ASC: dynamické řízení stability (ESP).
TCL: protiprokluzový systém kol
(ASR). Stiskněte tlačítko pro aktivaci systému ASC/ TCL.
Systém ASC/ TCL je automaticky aktivován při
spuštění motoru vozidla.
Funkce Stop &
Start
(Auto Stop
& Go)
svítí nepřerušovaně. Je aktivované tlačítko dezaktivace
funkce Stop & Start (AS&G),
umístěné ve spodní
části palubní
desky (na straně řidiče).
Funkce Stop & Start (AS&G) je
dezaktivovaná. Znovu stiskněte tlačítko pro aktivaci funkce Stop &
Start (AS&G).
bliká. Porucha systému Stop & Start. Nechejte systém zkontrolovat v ser visu sítě CITROËN
nebo v jiném odborném servisu.
111
4
Řízení
Funkce Stop & Start (Auto Stop & Go)
Funkce
Přechod motoru do
režimu STOP
Kontrolka "AS &G"
se rozsvítí na
přístrojové desce nebo na displeji
přístrojové desky a motor se po několika
sekundách automaticky vypne:
- u vozidla s mechanickou převodovkou
-
ve stojícím vozidle a se stlačeným
brzdovým pedálem, když přesunete řadicí
páku do neutrální polohy a poté uvolníte
spojkový pedál.
Nikdy nedoplňujte palivo s aktivovaným
režimem STOP, vždy vypněte
zapalování otočením klíče nebo
tlačítkem START/STOP.
Pokud je motor vypnut automaticky,
jsou ovlivněny některé funkce vozidla,
jako například brzdění, posilovač řízení
atd. Buďte obezřetní.
Zvláštní případy: nedostupnost
funkce STOP
Režim STOP není aktivován, když:
- je rozepnutý bezpečnostní pás řidiče,
- jsou otevřené dveře řidiče,
- je otevřená kapota motoru,
- od nastartování motoru neuplynulo alespoň
30 sekund,
- rychlost vozidla nepřekročila 5 km/h od
posledního nastar tování,
- vozidlo znovu nastartovalo před méně než
10 sekundami,
- to vyžaduje udržení teploty v kabině,
- je aktivované odmlžování,
- jsou splněny určité podmínky, které to
znemožňují (úroveň nabití autobaterie,
teplota motoru, posilovač brzd, vnější
teplota, ...), aby byla zaručena funkce
systémů,
- kontrolka "AS &G"
bliká na
displeji přístrojové desky.
Te n t o z působ fungování je naprosto
normální.
Funkce Stop & Start (Auto Stop & Go) dočasně
vypíná motor při zastavení vozidla (semafory, dopravní zácpy atd.). Motor se automaticky znovu spustí,
jakmile se opět chcete rozjet. Motor je nastartován okamžitě, rychlým a tichým způsobem.
Funkce Stop & Start (Auto Stop & Go), vyvinutá pro městské prostředí, umožňuje snižovat spotřebu paliva, emise a úroveň hluku při každém zastavení
vozidla.
Když přesunete řadicí páku, rozbliká
se kontrolka "AS &G"
, doprovázená
zvukovým signálem.
Výstraha ustane, jakmile přesunete
řadicí páku zpět do neutrální polohy.
Audio a Telematika
6
Hlášení
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
This disc cannot be played. Není možno přehrát tento disk.
Cannot be played.
Check the disc. Přehrávání není možné.
Zkontrolujte disk.
Play is impossible due to high
temperatures.
Remove the disc and wait a short
while. Přehrávání není možné kvůli příliš
vysoké teplotě.
Vyjměte disk a chvilku vyčkejte.
Check the disc. Zkontrolujte disk.
Play is impossible due to low
battery voltage. Přehrávání není možné kvůli příliš
nízkému napětí akumulátoru.
Cannot be played. Přehrávání není možné.
No data that can be played. Nejsou data, která by mohla být
přehrána.
Preparing for play. Příprava na přehrávání.
Play is impossible due to
a mechanism error. Přehrávání není možné kvůli
mechanické závadě.
Cannot be confirmed. Potvrzení se nepodařilo.
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
No disc is inserted.
Není vložen žádný disk.
Communication with USB memory
is not possible.
Please try reconnecting. Není možná komunikace s klíčem
USB.
Zkuste jej, prosím, připojit znovu.
This file cannot be played. Není možno přehrát tento soubor.
No data that can be played. Nejsou data, která by mohla být
přehrána.
This USB memory cannot be
played. Není možno přehrát tento USB klíč.
Communication with iPod not
possible.
Please try reconnecting. Není možná komunikace s iPodem.
Zkuste jej, prosím, připojit znovu.
This iPod cannot be played. Není možno přehrát tento iPod.
USB memory is connected. USB klíč připojen.
An iPod is connected. iPod připojen.
Impor t the playlist from the iPod. Importovat playlist z iPodu.
.
Audio a Telematika
7
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Preparing PlaylistMode. Příprava režimu playlistu.
Now Updating… Aktualizace v běhu…
Gracenote Database version is… Verze databáze Gracenote: …
Gracenote Database version is not
available. Informace o verzích databáze
Gracenote nejsou k dispozici.
There are no active connections. Žádné aktivní připojení.
Out of range, therefore calling not
possible. Mimo dosah, volání není možné.
Call in progress, therefore calling
not possible. Probíhá hovor, není možné zahájit
další.
The Phonebook is full.
No more items can be registered. Adresář je plný.
Není možno uložit žádný další úda.
Dial Volání
Delete the selected item? Odstranit vybranou položku?
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Now reading… Načítání v běhu…
No Bluetooth Audio player is
connected. Není připojen žádný
audiopřehrávač Bluetooth..
This USB device cannot be played. Není možno přehrát toto USB
zařízení.
No file. Žádný soubor.
For safety, display is not possible
during driving. Z bezpečnostních d
ůvodů není
možné zobrazování za jízdy.
Cannot be played. Check the
media. Přehrávání není možné.
Zkontrolujte nosič.
The iPod was removed. iPod byl odpojen.
The USB device was removed. USB zařízení bylo odpojeno.
This operation is not possible with
the Bluetooth Audio player in use.
Nelze provést, pokud je
audiopřehrávač Bluetooth používán.
Failed to import track information. Import informací o skladbě se
nepodařil.
Audio a Telematika
8
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
The Phonebook has been deleted. Adresář odstraněn.
Could not connect Hands Free. Není možno připojit funkci
„Hands-free“.
The mobile phone is not
connected, therefore this cannot
be carried out. Není připojen mobilní telefon,
nelze provést.
The mobile phone is in use,
therefore this cannot be carried
out. Mobilní telefon je používán, nelze
provést.
Delete all items? Odstranit všechny položky?
Could not connect to Hands Free,
therefore calling is not possible. Není možno připojit telefon, volání
není možné.
Incoming call, therefore calling not
possible. Není možno připojit funkci
„Hands-free“, volání není možné.
Calling not possible. Volání není možné.
Call in progress, therefore calling
not possible. Probíhá hovor, není možné zahájit
další.
Are you sure you want to restore
default settings? Přejete si obnovit tovární
nastavení?
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Restore default settings?
Your personal data will be deleted.
Continue? Obnovit tovární nastavení?
Vaše vlastní data budou
odstraněna.
Pokračovat?
Incorrect Passcode. Nesprávný přístupový kód.
Passcode was accepted. Lock
mode will be activated at next
ignition cycle. P
řístupový kód byl přijat.
Režim uzamknutí bude aktivován
při dalším zapnutí zapalování.
Resetting Reset
Default settings are restored. Tovární nastavení obnoveno.
Lock mode canceled. Režim uzamknutí byl zrušen.
There are no active connections. Žádné aktivní připojení.
Importing.. Import v běhu…
Import failed. Import se nepodařil.
Import successful. Import dokončen.
.
Audio a Telematika
9
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
The connection between Bluetooth
device is in progress.
Use the passkey 1212.
Confirm the user manual of the
Bluetooth device for passkey
input method related to Bluetooth
device. Připojování zařízení Bluetooth
v běhu.
Použijte přístupový kód 1212.
Seznamte se s uživatelskou
příručkou zařízení Bluetooth,
jaký je postup při zadávání
přístupového kódu.
Hands Free connection with was
released. Připojení telefonu bylo uvolněno.
Bluetooth Audio connection with
was released. Připojení audio bylo uvolněno.
Do you want to connect to Hands
Free? Připojit k telefonu?
Do you want to cancel the Hands
Free connection? Zrušit připojení telefonu?
Do you want to connect Bluetooth
Audio? Připojit audio?
Could not delete device which is
in use. Could not delete device which is
in use.
Bluetooth device entry was
deleted. Přístup pro zařízení Bluetooth byl
zrušen.
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Import entire phonebook from this
phone? Importovat celý adresář telefonu?
Import this phonebook entry? Importovat jednu položku
z adresáře?
Please follow Voice Prompts. Postupujte podle hlasových
pokynů.
Playback Current Voice Tag or
Change. Přehrát nebo upravit aktuální
hlasový pokyn.
Could not cut connection with
Hands Free while phone is in use. Telefonické připojení není možno
přerušit, pokud probíhá hovor.
Beginning the registration of the
Bluetooth device. Začátek registrace zařízení
Bluetooth.
No more Bluetooth devices can be
registered.
Please delete a registered
Bluetooth device. Registrace zařízení Bluetooth již
není možná.
Odstranit zaregistrované zařízení
Bluetooth.
Could not delete the Bluetooth
device registration. Není možno odstranit zařízení
Bluetooth.
Bluetooth device registration has
been cancelled. Registrace zařízení Bluetooth byla
zrušena.