3Otevírání a zavírání bočních
oken 384Sklápění a odklápění vnějších zrcá‐
tek 475Nastavení vnějších zrcátek, automatické
upozornění na obrubník 476Obrysová světla 82Tlumená světla 82Automatické řízení potkávacích
světel 83
Světlomety s adaptivní křiv‐
kou 83
Asistent dálkového světla 847Zadní světla do mlhy 858Ukazatele směru 58Dálková světla, světelná hou‐
kačka 84Asistent dálkového světla 84Parkovací světla 84Palubní počítač 70Nastavení a informace o vozi‐
dle 739Sdružený přístroj 1210Tlačítka na volantuZměna rozhlasové stanice
Volba názvu skladby
Změna TV programu
Listování v telefonním seznamu a
v seznamech uložených telefon‐
ních číselDalší multimediální zdrojProvoz cirkulujícího vzdu‐
chu 10911Stěrače skel 58Dešťový senzor 5912Spouštění/vypínání motoru a za‐
pínání/vypínání zapalování 5313Spínací skříňka 5314Vyhřívání volantu 4915Houkačka, celý povrch16Nastavení volantu 4917Regulace rychlosti 10118Tlačítka na volantuTelefon 190HlasitostAktivace/deaktivace systému hla‐
sového ovládání 2319Odblokování kapoty 23420Otevírání víka zavazadlového pro‐
storu 34Seite 11KokpitPřehled11
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 097 - II/15
Provedení funkcí prostřednictvímzkrácených hlasových povelů
Funkce hlavního menu lze bezprostředně pro‐
vádět prostřednictvím krátkých povelů, téměř
nezávisle na tom, jaký bod menu je zvolen,
např. ›Fahrzeugstatus‹.
Seznam zkrácených povelů pro systém hlaso‐
vého ovládání, viz strana 262.
Nápověda k systému hlasového
ovládání
Vyvolání nápovědy: Hilfe‹
Další příkazy z nápovědě:▷›Hilfe mit Beispielen‹: Jsou vysloveny infor‐
mace k aktuálním možnostem obsluhy a
nejdůležitější příkazy.▷›Hilfe zur Spracheingabe‹: Jsou vysloveny
informace k principu fungování systému
hlasového ovládání.
Příklad: Přehrávání CD
Přes hlavní menu
Vysloví se povely položek menu, které můžete
zvolit i pomocí hlavního ovladače.
1.Případně zapnout zvuk multimédií.2. Stiskněte tlačítko na volantu.3.›C D und Multimedia‹
Bude přehráváno naposledy přehrávané
médium.4.›C D‹5.›C D Laufwerk‹
CD se bude přehrávat.6. Znovu stiskněte tlačítko na vo‐
lantu, chcete-li zvolit požadovanou
skladbu.7.›Titel ...‹ např. CD, skladba 4.Přes zkrácený povel
Přehrávání CD je možno zahájit i přes zkrácený
povel.1.Případně zapnout zvuk multimédií.2. Stiskněte tlačítko na volantu.3.›C D Laufwerk Titel ...‹ např. CD, skladba 4.
Nastavení hlasového dialogu
Je možné nastavit, zda má systém používat
standardní dialog nebo krátkou variantu.
Při krátké variantě hlasového dialogu jsou re‐
produkována hlášení systému zkráceně.
Na kontrolním displeji:
1.„Einstellungen“2.„Sprache/Einheiten“3.„Sprachdialog:“4.Zvolte nastavení.
Nastavení hlasitosti
Během hlasového pokynu otáčejte reguláto‐
rem hlasitosti, až se nastaví požadovaná hlasi‐
tost.
▷Hlasitost zůstává zachována, i když se
změní hlasitost jiných zvukových zdrojů.▷Hlasitost se uloží pro momentálně použí‐
vané dálkové ovládání.Seite 24PřehledSystém hlasového ovládání24
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 097 - II/15
Upozornění pro tísňová
volání
Nepoužívat systém hlasového ovládání pro tís‐
ňová volání. Ve stresových situacích se může
hlas a jeho poloha změnit. Tím se navázání te‐
lefonického spojení zbytečně zdržuje.
Místo toho použijte tlačítko SOS, viz
strana 247, v oblasti vnitřního zrcátka.
Okolní podmínky▷Povely, číslice a písmena vyslovovat ply‐
nule a normální hlasitostí, akcentem a ry‐
chlostí.▷Povely vždy vyslovovat v jazyce systému
hlasového ovládání.▷Při volbě rozhlasové stanice používat běž‐
nou výslovnost jména stanice:
›Sender ...‹ např. stanice rádia Classic▷Mít zavřené dveře, okna a sklápěcí střechu
kvůli zamezení rušivým zvukům.▷Zamezit rušivým zvukům ve vozidle během
hlasového povelu.Seite 25Systém hlasového ovládáníPřehled25
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 097 - II/15
▷Nastavení se automaticky ukládají do mo‐
mentálně aktivovaného profilu.▷Při odblokování je rozpoznáno příslušné
dálkové ovládání a je vyvolán k němu ulo‐
žený profil.▷Osobní nastavení jsou opět rozpoznána a
vyvolána, i když vozidlo mezitím řídila jiná
osoba s vlastním dálkovým ovládáním.
Osobní nastavení se ukládají na maximálně
čtyři dálková ovládání, u komfortního přístupu
na dvě.
Nastavení osobního profilu Následující funkce a nastavení lze uložit do jed‐
noho profilu.
Podrobnosti o nastavení viz:
▷Obsazení tlačítek pro oblíbené položky, viz
strana 21.▷Chování centrálního zamykání při odbloko‐
vání vozidla, viz strana 30.▷Automatické zablokování vozidla, viz
strana 33.▷Automatické vyvolání polohy sedadla řidiče
a vnějších zpětných zrcátek po odemknutí,
viz strana 32.▷Impulzní blikání ukazatelů směru, viz
strana 58.▷Nastavení pro zobrazení na kontrolním dis‐
pleji a na sdruženém přístroji:▷12h/24hodinový formát hodin, viz
strana 74.▷Formát data, viz strana 75.▷Jas u kontrolního displeje, viz
strana 76.▷Jazyk na kontrolním displeji, viz
strana 76.▷Dělený náhled obrazovky, Splitscreen,
viz strana 20.▷Měrné jednotky spotřeby, trasy/vzdále‐
ností a teploty, viz strana 74.▷Hlasitost Park Distance Control PDC, viz
strana 104.▷Nastavení světel:▷Uvítací osvětlení, viz strana 82.▷Svícení na cestu, viz strana 83.▷Osvětlení pro jízdu ve dne, viz
strana 83.▷Asistent dálkového světla, viz
strana 84.▷Automatická klimatizace: Program AUTO,
aktivována/deaktivována funkce chlazení a
automatická recirkulace vzduchu, teplota,
množství vzduchu a distribuce vzduchu, viz
strana 108.▷Navigace:▷Hlasový výstup, viz strana 146.▷Nastavení náhledu na mapu, viz
strana 148.▷Kritéria trasy, viz strana 144.▷Zábava:▷Nastavení zvuku, viz strana 156.▷Rádio, uložené stanice, viz strana 163.▷CD/multimédia, poslední zvolený zdroj
audiosignálu, viz strana 165.▷TV, uložené programy, viz strana 183.▷Telefon:▷Hlasitost, viz strana 194.
Centrální zamykání
Princip Centrální zamykání je účinné, když jsou
zavřené dveře řidiče.
Odemknuty nebo zamknuty budou společně:
▷Dveře.▷Víko zavazadlového prostoru.▷Uzávěr palivové nádrže.▷Středová loketní opěrka.Seite 29Odemykání a zamykáníObsluha29
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 097 - II/15
Manuální zapnutí/vypnutí
Stiskněte tlačítko.
▷Zapnutí: Světelná dioda LED svítí.▷Vypnutí: Světelná dioda LED zhasne.
Signální tóny
Přibližování k objektu je signalizováno podle
polohy přerušovaným tónem. Pokud je např.
vlevo za vozidlem identifikován objekt, zazní
příslušný signální tón z levého zadního repro‐
duktoru.
Čím kratší je vzdálenost od objektu, tím jsou in‐
tervaly kratší.
Pokud je vzdálenost od rozpoznaného objektu
menší než cca 25 cm, zní trvalý tón.
Pokud se nacházejí se objekty jak před, tak za
vozidlem, zní proměnlivý nepřerušovaný tón.
Přerušovaný tón se po cca 3 sekundách
přeruší:
▷Když se zastaví před objektem, který byl
rozpoznán pouze jedním z rohových sní‐
mačů.▷Když se jede souběžně se stěnou.
Signální tón se vypne:
▷Když se vozidlo vzdálí od objektu na více
než cca 10 cm.▷Když je zařazena poloha převodovky P.
Hlasitost
Lze nastavit hlasitost signálních tónů PDC, viz
strana 157.
Nastavení se ukládá pro momentálně použí‐
vané dálkové ovládání.
Optické varování
Přibližování k objektu je zobrazeno na kontrol‐
ním displeji. Další vzdálené objekty se zobrazí
již předtím, než zazní signál. Zobrazení se ob‐
jeví po zapnutí PDC.
Funkční porucha Kontrolka na sdruženém přístroji svítí.PDC není funkční.
Na kontrolním displeji se objeví hlášení. Nechte systém zkontrolovat.
Kvůli zajištění plné funkčnosti:▷Udržovat snímače čisté a bez námrazy.▷Plynule pohybovat vysokotlakým čističem
a udržovat od snímačů odstup minimálně
30 cm.
Manuální provoz
Světelná dioda LED nad tlačítkem navíc bliká.
Seite 104ObsluhaJízdní komfort104
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 097 - II/15
Zrušení objížďky
Nemá-li být úsek trasy již objížděn:1.„Navigation“2.„Routenverlauf“3.„Neue Route für:“4.„Sperrung aufheben“
Doporučení k čerpání paliva
Bude vypočítán zbývající dojezd a budou v
případě potřeby doporučeny čerpací stanice
podél trasy.
I s aktuálními navigačními údaji se informace k
jednotlivým zvláštním cílům mohou změnit,
např. čerpací stanice nemusí být v provozu.
1.„Navigation“2.„Routenverlauf“3.„Tankempfehlung“
Zobrazí se seznam s čerpacími stanicemi.4.Označte čerpací stanici.
Na dělené obrazovce se zobrazí poloha
čerpací stanice.5.Zvolte čerpací stanici.6. Zvolit symbol.7.„Zielführung starten“: Bude zahájeno navá‐
dění k cíli ke zvolené čerpací stanici.
„Als weiteres Ziel hinzufügen“: Čerpací
stanice bude přijata do průběhu trasy.
Navádění k cíli hlasovými
pokyny
Zapnutí/vypnutí hlasových pokynůNastavení bude uloženo pro momentálně pou‐
žitý dálkový ovladač.
1.„Navigation“2.„Karte“3. „Sprachhinweise“Opakování hlasového pokynu1.„Navigation“2.„Karte“3.Označte symbol .4.Dvakrát stiskněte hlavní ovládač.
Hlasitost hlasových pokynů
Během hlasového pokynu otáčejte voličem re‐
gulace hlasitosti, až je nastavena požadovaná
hlasitost.
Nastavení bude uloženo pro momentálně pou‐
žitý dálkový ovladač.
Uložení hlasových pokynů na tlačítka
pro oblíbené položky
Zapnutí/vypnutí funkce hlasových pokynů
může být kvůli rychlému přístupu uloženo na
tlačítka pro oblíbené položky, viz strana 21.
Mapový náhled
Zobrazení mapy
1.„Navigation“2.„Karte“
Přehled
1Funkční lišta2Úsek trasy s dopravní překážkou3Dopravní značka pro dopravní překážku4Plánovaná trasa5StanovištěSeite 146NavigaceNavádění k cíli146
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 097 - II/15
ZvukVybavení vozidla
V této kapitole je popsáno všechno sériové a
zvláštní vybavení a vybavení pro různé země,
které je nabízeno v modelové řadě. Popisováno
je proto i vybavení, které ve vozidle např. z dů‐
vodu zvoleného zvláštního vybavení nebo va‐
rianty pro zemi není k dispozici. To platí i pro
bezpečnostní funkce a systémy.
Při používání příslušných funkcí a systémů
dbejte vždy na platná ustanovení příslušné
země.
Všeobecně Nastavení zvuku se ukládají pro právě použí‐
vané dálkové ovládání.
Výšky, hloubky, stranové
vyvážení, prolínání zvuku▷„Höhen“: Výškové nastavení.▷„Bässe“: Hloubkové nastavení.▷„Balance“: Rozdělení hlasitosti vlevo/
vpravo.▷„Fader“: Rozdělení hlasitosti vpředu/vzadu.Nastavení výšek, hloubek, stranového
vyvážení, prolínání zvuku1.„CD/Multimedia“, „Radio“ nebo
„Einstellungen“2.„Klang“3.Vyberte požadované nastavení zvuku.4.Nastavení: Otáčejte hlavním ovladačem.5.Uložení do paměti: Stiskněte hlavní ovla‐
dač.
Ekvalizér
Nastavení pro jednotlivá frekvenční zvuková
pásma.
Nastavení ekvalizéru
1.„CD/Multimedia“, „Radio“ nebo
„Einstellungen“2.„Klang“3.„Equalizer“Seite 156ZábavaZvuk156
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 097 - II/15
4.Zvolte požadované nastavení.5.Nastavení: Otáčejte hlavním ovladačem.6.Uložení do paměti: Stiskněte hlavní ovla‐
dač.
Vícekanálová reprodukce,
Surround
Volba mezi stereo a vícekanálovou reprodukcí,
Surround.
Nastavení vícekanálové reprodukce,Surround
1.„CD/Multimedia“, „Radio“ nebo
„Einstellungen“2.„Klang“3.„Surround“
Při aktivovaném Surround bude při reprodukci
audiostopy ve stereo simulována vícekanálova
reprodukce.
Hlasitosti▷„Speed Volume“: Přizpůsobení hlasitosti
v závislosti na rychlosti.▷„PDC“: Hlasitost signálního tónu PDC
oproti hlasitosti multimédií.▷„Gong“: Hlasitost signálního tónu, např.
pro připomínku zapnutí bezpečnostních
pásů, oproti hlasitosti zábavy.▷„Mikrofon“: Hlasitost mikrofonu během te‐
lefonického hovoru.▷„Lautspr.“: Hlasitost reproduktoru během
telefonického hovoru.
Pouze pro momentálně přihlášený telefon jsou
ukládány následující hlasitosti: „Mikrofon“,
„Lautspr.“.
Nastavení hlasitosti
1.„CD/Multimedia“, „Radio“ nebo
„Einstellungen“2.„Klang“3.„Lautstärkenausgleich“4.Zvolte požadované nastavení hlasitosti.5.Nastavení: Otáčejte hlavním ovladačem.6.Uložení do paměti: Stiskněte hlavní ovla‐
dač.
Obnovení nastavení zvuku
Všechna nastavení zvuku lze obnovit na stan‐
dardní hodnotu.
1.„CD/Multimedia“, „Radio“ nebo
„Einstellungen“Seite 157ZvukZábava157
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 097 - II/15