Page 57 of 263

Nastavení výšky:
Elektrické nastavení.
Vzdálenost k týlu: Základní sedadlo
▷Dopředu: Tahem.▷Dozadu: Stiskněte tlačítko a opěrku hlavy
posuňte dozadu.
Vzdálenost k týlu: M multifunkční
sedadlo
Opěrka hlavy je při nastavení opory ramen au‐
tomaticky přesunuta.
Demontáž Opěrky hlavy nelze demontovat.
BMW X5 M: Opěrky hlavy
vzadu
Upozornění VÝSTRAHA
Při odmontovaných nebo nesprávně na‐
stavených opěrkách hlavy není poskytována
ochrana, což může vést ke zraněním v oblasti
hlavy a krku. Hrozí nebezpečí zranění. Před jíz‐
dou namontujte na obsazených sedadlech
opěrky hlavy a ujistěte se, že střed opěrky
hlavy podpírá zadní část hlavy v rovině očí.◀
VÝSTRAHA
Objekty na opěrce hlavy zmenšují
ochranné působení v oblasti hlavy a krku. Hrozí
nebezpečí zranění.▷Nepoužívejte žádné potahy sedadel a opě‐
rek hlavy.▷Přímo na opěrky hlavy nevěšte žádné
předměty, např. ramínko na šaty.▷Používejte pouze příslušenství, které bylo
výrobcem vozidla označeno za vhodné.▷Během jízdy nepoužívejte žádné příslušen‐
ství, např. polštáře.◀
Správně nastavená opěrka hlavy
Všeobecně Správně nastavená opěrka hlavy snižuje při ná‐
razu nebezpečí zranění krčních obratlů.
Výška Opěrku hlavy nastavte tak, aby podpírala hlavu
přibližně uprostřed, asi ve výšce uší.
Seite 57NastaveníObsluha57
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Page 58 of 263

Nastavení výšky▷Nahoru: Vytažením.▷Dolů: Stiskněte tlačítko, šipka 1, a opěrku
hlavy zasuňte dolů.
Středovou opěrku hlavy nelze výškově nasta‐
vit.
Demontáž Opěrku hlavy demontujte pouze tehdy, když na
příslušném sedadle nikdo nesedí.
1.Opěrku hlavy vysuňte nahoru až k bodu
odporu.2.Stiskněte tlačítko, viz šipka 1, a opěrku
hlavy zcela vytáhněte.
Středovou opěrku hlavy nelze odmontovat.
Paměť nastavení sedadla,
zrcátek a volantu
Princip Mohou být uloženy a vyvolány dvě polohy se‐
dadla řidiče a vnějších zpětných zrcátek pro je‐
den profil. Nastavení šířky opěradla a bederní
opěrky se neukládají.
Upozornění VÝSTRAHA
Kvůli používání paměťové funkce během
jízdy může dojít k neočekávaným pohybům se‐
dadla nebo volantu. Vozidlo se může dostat
mimo kontrolu. Hrozí nebezpečí nehody. Pa‐
měťovou funkci aktivujte pouze ve stojícím vo‐
zidle.◀
VÝSTRAHA
Při přesunování sedadla hrozí nebezpečí
přiskřípnutí. Hrozí riziko zranění nebo věcných
škod. Před nastavením dbejte na to, aby byl
prostor pohybu sedadla volný.◀
Přehled
Uložení do paměti
1.Zapněte zapalování.2.Nastavte požadovanou polohu.3. Krátce stiskněte tlačítko. LED
dioda v tlačítku svítí.4.Stiskněte požadované tlačítko 1 nebo 2,
dokud svítí LED dioda. LED dioda zhasne.
Pokud bylo tlačítko SET stisknuto omylem:
Stiskněte opětovně tlačítko.
LED dioda zhasne.
Seite 58ObsluhaNastavení58
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Page 59 of 263

Vyvolání nastavení z paměti
Komfortní funkce1.Otevřete dveře řidiče.2.Případně vypněte zapalování.3.Krátce stiskněte požadované tlačítko
1 nebo 2.
Automaticky se provede příslušné nastavení
sedadla.
Postup bude přerušen, když stisknete spínač
nastavení sedadla nebo jedno z tlačítek.
Bezpečnostní funkce
1.Zavřete dveře řidiče nebo zapněte zapalo‐
vání.2.Požadované tlačítko 1 nebo 2 držte stis‐
knuté až do ukončení procesu nastavování.
Vyvolání bylo deaktivováno
Po krátké době je vyvolání uložené polohy se‐
dadla deaktivováno, aby byl šetřen akumulátor.
Vyvolání opět aktivujte:
▷Otevřete nebo zavřete dveře nebo víko za‐
vazadlového prostoru.▷Stiskněte tlačítko na dálkovém ovládači.▷Stiskněte tlačítko start/stop.
Zrcátka
Vnější zpětná zrcátka
Všeobecně
V závislosti na výbavě bude uloženo nastavení
zrcátek pro momentálně použitý profil. Při ode‐ mknutí vozidla se tato poloha automaticky vy‐
volá dálkovým ovladačem, pokud je nastavení
aktivováno.
Upozornění
VÝSTRAHA
Předměty, které vidíte v tomto zrcátku,
jsou blíže než vypadají. Může dojít k nespráv‐
nému odhadu vzdálenosti k následným účast‐
níkům provozu, např. při změně pruhu. Hrozí
nebezpečí nehody. Vzdálenost k následným
účastníkům provozu odhadněte pohledem
přes rameno.◀
Přehled1Nastavení 592Vlevo/vpravo, automatické nastavení při
parkování3Přiklápění a odklápění 60
Zvolte zrcátko
Přepnutí na druhé zrcátko:
Posuňte ovladač.
Elektrické nastavení Analogicky k nastavení tlačítky.
Uložení poloh do paměti Paměť nastavení sedadla, zrcátek a volantu, viz
strana 58.
Manuální nastavení Např. při elektrickém defektu zatlačte na sklo
zrcátka u okraje.
Seite 59NastaveníObsluha59
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Page 60 of 263

Automatické nastavení při parkováníPrincip
Při zařazené zpátečce bude vnější zpětné
zrcátko na straně spolujezdce skloněno smě‐
rem dolů. Tím se zlepší výhled např. při parko‐
vání u hrany obrubníku nebo u jiné vyšší
překážky.
Aktivace1. Posuňte ovladač do polohy zrcátka
řidiče.2.Zařaďte polohu páky voliče R.
Při jízdě s přívěsem je automatické nastavení
při parkování vypnuto.
Deaktivace
Posuňte ovladač do polohy zrcátka spolu‐
jezdce.
Přiklápění a odklápění POZOR
Kvůli šířce vozidla může dojít k poškození
vozidla v myčce. Hrozí nebezpečí hmotných
škod. Před mytím přiklopte zrcátka rukou nebo
pomocí tlačítka.◀
Stiskněte tlačítko.
Možné od cca 20 km/h.
Užitečné v následujících situacích:
▷V myčkách.▷V úzkých ulicích.▷K opětovnému přiklopení manuálně odklo‐
pených zrcátek.
Přiklopená zrcátka se při rychlosti cca 40 km/h
automaticky odklopí.
Automatické vyhřívání
Obě vnější zpětná zrcátka jsou automaticky při
běžícím motoru vyhřívána.
Automaticky zaclonitelné
Obě vnější zrcátka se automaticky zacloní. K
řízení slouží fotobuňky ve vnitřním zrcátku, viz
strana 60.
Vnitřní zrcátko, automaticky zaclonitelné
Princip
K řízení slouží fotobuňky:
▷Ve skle zrcátka.▷Na zadní straně zrcátka.
Funkční předpoklad
Pro bezproblémovou funkci:
▷Udržujte fotobuňky čisté.▷Nezakrývejte oblast mezi vnitřním zpětným
zrcátkem a čelním oknem.
Volant
Upozornění VÝSTRAHA
Kvůli nastavení volantu během jízdy
může dojít k neočekávaným pohybům volantu.
Vozidlo se může dostat mimo kontrolu. Hrozí
nebezpečí nehody. Volant nastavujte jen ve
stojícím vozidle.◀
Seite 60ObsluhaNastavení60
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Page 61 of 263
Elektrickénastavení volantu
Volant je možné nastavit ve čtyřech směrech.
Uložení polohy Paměť nastavení sedadla, zrcátek a volantu, viz
strana 58.
Vyhřívání volantu
Stiskněte tlačítko.
▷Zapnutí: LED dioda svítí.▷Vypnutí: LED dioda zhasne.Seite 61NastaveníObsluha61
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Page 62 of 263

Bezpečná přeprava dětíVýbava vozidla
V této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Správné místo pro děti
Tip
VÝSTRAHA
Děti bez dozoru nebo zvířata ve vozidle
mohou vozidlo uvést do pohybu a ohrozit sebe
nebo okolní provoz, např. následujícím jedná‐
ním:▷Stisknutím tlačítka start/stop.▷Odbrzděním parkovací brzdy.▷Otevíráním a zavíráním dveří nebo oken.▷Zařazením páky voliče do polohy neutrálu.▷Obsluhou výbavy vozidla.
Hrozí nebezpečí nehody nebo úrazu. Děti nebo
zvířata nenechávejte ve vozidle bez dozoru. Při
opouštění vozidla s sebou vezměte dálkové
ovládání a zamkněte.◀
Vhodná místa k sezení
Informace ohledně použitelnosti dětských se‐
daček na příslušných sedadlech, když je dět‐ská sedačka upevněna bezpečnostním pásem
- dle normy ECE-R 16: SkupinaHmotnost dí‐
tětePřibližný věkSedadlo
spolujezdceZadní sedadla,
krajní – b)Zadní seda‐
dlo,
prostřední0Co 10 kgDo 9 měsícůUUX0+Co 13 kgDo 18 měsícůUUXI9 – 18 kgDo 4 letUUXII15 – 25 kgDo 7 letUUXIII22 – 36 kgDo 7 letUUXU: Vhodné pro dětské zádržné systémy kategorie Universal, které jsou vhodné k použití v této
hmotnostní skupině.
X: Není vhodné pro dětské zádržné systémy kategorie Universal, které jsou vhodné k použití v
této hmotnostní skupině.
b) Při použití dětských sedaček na zadních sedadlech případně přizpůsobte podélnou polohu
předního sedadla a přizpůsobte nebo demontujte opěrku hlavy zadního sedadla.Seite 62ObsluhaBezpečná přeprava dětí62
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Page 63 of 263

Děti vždy vzaduVÝSTRAHA
Osoby menší než 150 cm nemohou bez
vhodných dodatečných zádržných systémů
připoutat bezpečnostním pásem. Ochranný
účinek bezpečnostních pásů může být ome‐
zený nebo zcela nepřítomný, když jsou tyto ne‐
správně zapnuty. Nesprávně zapnutý bezpeč‐
nostní pás může způsobit další zranění, např.
při nehodě nebo brzdných a úhybných ma‐
névrech. Hrozí nebezpečí úrazu nebo smrtel‐
ného úrazu. Osoby menší než 150 cm zajistěte
vhodnými zadržovacími systémy.◀
Výzkum dopravních nehod prokázal, že nejbe‐
zpečnější místo pro děti je na zadním sedadle.
Děti mladší 12ti let nebo menší 150 cm přepra‐
vujte pouze v zadní části vozu, zajištěné vhod‐
nými, podle věku, hmotnosti a velikosti uzpů‐ sobenými dětskými zádržnými systémy.
Děti na sedadle spolujezdce
Při používání dětského zádržného systému na
sedadle spolujezdce dbejte na to, aby byl
deaktivován čelní a boční airbag na straně
spolujezdce. Deaktivace airbagu spolujezdce
je možná pouze klíčovým spínačem pro airbag
spolujezdce, viz strana 113.
Upozornění VÝSTRAHA
Aktivní airbagy spolujezdce mohou při
rozvinutí dítě v dětském zádržném systému
poranit. Hrozí nebezpečí zranění. Ujistěte se,
že jsou airbagy spolujezdce deaktivované, a že
svítí kontrolka PASSENGER AIRBAG OFF.◀
VÝSTRAHA
U nesprávného nastavení sedadla nebo
při nesprávné montáži dětské sedačky je stabi‐
lita dětského zádržného systému omezená
nebo nulová. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
smrtelného úrazu. Dbejte nato, aby dětský zá‐
držný systém pevně doléhal na opěradlo. U
všech dotčených opěradel pokud možnoupravte sklon opěradla a sedadla správně na‐
stavte. Dbejte na to, aby sedadla a jejich opěra‐
dla byla správně zajištěny. Pokud možno
přizpůsobte výšku opěrky hlavy, nebo opěrku
odejměte.◀
Montáž dětských zádržných
systémů
Dětské zádržné systémy V servisu nebo v kvalifikovaném odborném se‐
rvisu jsou dostupné dětské zádržné systémy
pro každý věk nebo hmotnostní kategorii.
Upozornění
Při výběru, montáži a používání dětských zá‐
držných systémů dbejte pokynů výrobce dět‐
ského zádržného systému.
VÝSTRAHA
U poškozených nebo již nehodou zatíže‐
ných dětských zádržných systémů a jejich
upevňovacích systémů může být ochranný úči‐
nek omezený nebo nulový. Dítě tak např. ne‐
musí být dostatečně zadržováno, např. při ne‐
hodě nebo brzdných a úhybných manévrech.
Hrozí nebezpečí úrazu nebo smrtelného úrazu.
Poškozené nebo při nehodě již jednou zatížené
dětské zádržné systémy a jejich upevňovací
systémy nechte prověřit a případně vyměnit v
autorizovaném servisu nebo v kvalifikovaném
odborném servisu.◀
VÝSTRAHA
U nesprávného nastavení sedadla nebo
při nesprávné montáži dětské sedačky je stabi‐
lita dětského zádržného systému omezená
nebo nulová. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
smrtelného úrazu. Dbejte nato, aby dětský zá‐
držný systém pevně doléhal na opěradlo. U
všech dotčených opěradel pokud možno
upravte sklon opěradla a sedadla správně na‐
stavte. Dbejte na to, aby sedadla a jejich opěra‐
dla byla správně zajištěny. Pokud možnoSeite 63Bezpečná přeprava dětíObsluha63
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Page 64 of 263

přizpůsobte výšku opěrky hlavy, nebo opěrku
odejměte.◀
Na sedadle spolujezdce
Deaktivace airbagů VÝSTRAHA
Aktivní airbagy spolujezdce mohou při
rozvinutí dítě v dětském zádržném systému
poranit. Hrozí nebezpečí zranění. Ujistěte se,
že jsou airbagy spolujezdce deaktivované, a že
svítí kontrolka PASSENGER AIRBAG OFF.◀
Před montáží dětského zádržného systému na
sedadle spolujezdce dbejte na to, aby byl
deaktivován čelní a boční airbag na straně
spolujezdce.
Deaktivace airbagu spolujezdce klíčovým spí‐
načem, viz strana 113.
Zádržné systémy pro děti umístěné
proti směru jízdy
NEBEZPEČÍ
Aktivní airbagy spolujezdce mohou při
rozvinutí smrtelně zranit dítě v dětském zá‐
držném systému otočenému zády ke směru
jízdy. Hrozí nebezpečí úrazu nebo smrtelného
úrazu. Ujistěte se, že jsou airbagy spolujezdce
deaktivované, a že svítí kontrolka PASSENGER
AIRBAG OFF.◀
Dbejte na pokyny na sluneční cloně na straně
spolujezdce.
Poloha a výška sedadla
Před montáží univerzálního dětského zá‐
držného systému nastavte sedadlo spolu‐
jezdce do nejzazší a nejvyšší polohy, aby bylo
dosaženo co nejlepšího vedení pásu a ochrany
při nehodě.
Když se nachází horní upevňovací bod bezpeč‐
nostního pásu před vedením dětské sedačky,
posuňte sedadlo spolujezdce opatrně
dopředu, dokud není dosaženo nejlepšího mo‐
žného vedení pásu.
Šířka opěradla U nastavitelné šířky opěradla: Před montáží
dětského zádržného systému na sedadle
spolujezdce nastavte největší šířku opěradla.
Šířku opěradla již neměňte a nevyvolávejte z
paměti žádnou polohu.Seite 64ObsluhaBezpečná přeprava dětí64
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15