Page 57 of 281

Oversikt
Lagre
1.Slå på tenning.2.Stille inn ønsket posisjon.3. Knapp trykkes. LED-en i knappen
lyser.4.Trykk ønsket knapp 1 eller 2 så lenge LED-
en lyser. LED slukker.
Knappen ble trykt ved et uhell:
Trykk knappen igjen.
LED slukker.
Hente opp
Komfortfunksjon
1.Åpne førerdør.2.Slå evt. av tenningen.3.Trykk ønsket knapp 1 eller 2 kort.
Den tilsvarende setetstillingen blir stilt inn au‐
tomatisk.
Prosessen avbrytes hvis en bryter i seteinnstil‐
lingen eller en av knappene trykkes.
Sikkerhetsfunksjon
1.Lukk førerdør eller slå på tenning.2.Hold ønsket knapp 1 eller 2 trykt, til innstil‐
lingen er fullført.Hente opp ble deaktivert
En kort tid etter blir hente opp en lagret sitte‐
posisjon deaktivert for å spare batteriet.
Aktiver hente opp igjen:▷Åpne eller lukk dør eller bakluke.▷Trykk en knapp på fjernkontrollen.▷Trykk Start-/Stopp-knappen.
Speil
Utvendige speil
Generelt Avhengig av utstyr blir speilinnstillingen lagret
for profilen som brukes for tiden. Ved opplå‐
sing av kjøretøyet med fjernkontrollen blir posi‐
sjonen automatisk hentet fram hvis innstillin‐
gen for dette er aktivert.
Merknad ADVARSEL
Objektene som er synlig i speilet er nær‐
mere enn de ser ut til. Avstanden til følgende
trafikanter kan vurderes feil, f.eks. ved skifte av
fil. Fare for ulykker. Vurder avstanden til etter‐
følgende trafikk ved å se over skulderen.◀
Oversiktno
1Stille inn 582Venstre/høyre, kantsteinautomatikk3Vippe inn og ut 58Seite 57Stille innBetjening57
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 047 - X/15
Page 58 of 281

Velge speilOmkobling til andre speil:
Skyv bryteren.
Stille inn elektrisk Analog til knappbevegelsen.
Lagre posisjoner
Sete-, speil- og rattminne, se side 56.
Stille inn manuelt
Trykk f. eks. ved en elektrisk defekt, på kan‐
tene av speilglasset.
Kansteinautomatikk Prinsipp
Ved valgt reversgir blir speilglasset på passa‐
sjersiden hellet nedover. Dermed blir synet til
kantsteiner og andre hinder på bakken forenk‐
let ved f.eks. parkering.
Aktivere1. Skyv bryteren i stilling sjåførspeil.2.Velg velgerspakposisjon R.
Ved tilhengerdrift er kantsteinautomatikken
slått av.
Deaktivere
Skyv bryteren i stilling passasjerspeil.
Vippe inn og ut OBS
Betinget av kjøretøyets bredde kan det
bli skadet i vaskegater. Det er fare for materi‐
elle skader. Vipp inn speilene for hånd eller
med knappen før vasking.◀
Trykk knappen.
Mulig til ca. 20 km/t.
Speilet kan med fordel vippes inn og ut i føl‐
gende situasjoner:▷I vaskeanlegg.▷I trange gater.▷For å vippe ut speil som ble vippet inn ma‐
nuelt.
Speil som er vippet inn vipper automatisk ut
ved ca. 40 km/t.
Automatisk oppvarming
Begge utvendige speil blir automatisk varmet
opp når motoren går.
Automatisk avblendendeBegge utvendige speil blir automatisk avblen‐
det. Til styring brukes fotoceller i det Innven‐
dige speilet, se side 58.
Innvendig speil, automatisk
avblendende
Oversiktno
Fotoceller brukes til styring:
▷I speilglasset.▷På baksiden av speilet.
Funksjonsforutsetninger
▷Hold fotocellene rene.▷Ikke dekk til området mellom innvendig
speil og frontrute.Seite 58BetjeningStille inn58
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 047 - X/15
Page 59 of 281
Ratt
Merknad ADVARSEL
På grunn av rattjustering under kjøringen
kan uforutsette rattbevegelser oppstå. Kjøre‐
tøyet kan komme ut av kontroll. Fare for ulyk‐
ker. Juster rattet kun når kjøretøyet står i ro.◀
Manuell rattjustering1.Vipp spak ned.2.Tilpass rattet i langsgående retning og
høyde til seteposisjonen.3.Vipp spaken tilbake.
Elektrisk rattjustering
Still inn
Rattet kan stilles inn i fire retninger.
Lagre posisjon Sete-, speil- og ratt-minne, se side 56.
Rattoppvarming
Oversiktno
Rattoppvarming
Slå på/av Trykk knappen.
▷På: LED lyser.▷Av: LED slukker.Seite 59Stille innBetjening59
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 047 - X/15
Page 60 of 281

Transportere barn trygtKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Den rette plassen for barn
Anvisning
ADVARSEL
Barn eller dyr i kjøretøyet uten oppsyn
kan sette kjøretøyet i bevegelse og utgjøre en
fare for seg selv og trafikken, f.eks. med føl‐
gende handlinger:▷Trykke Start-/Stopp-knappen.▷Løsne parkeringsbremsen.▷Åpne og lukke dørene eller vinduene.▷Innlegging av velgerspakposisjon N.▷Betjening av kjøretøyutstyr.
Fare for ulykker eller personskader. Ikke la barn
eller dyr være uten oppsyn i kjøretøyet. Ta all‐
tid med fjernkontrollen og lås når du forlater
kjøretøyet.◀
Egnede sitteplasser
Informasjon om hvilke barneseter som kan bru‐
kes på hvilke seter hvis barnesetene festesmed et sikkerhetsbelte — iht. standarden ECE-
R 16: GruppeVekten til bar‐
netOmtrent alderPassasjersete
– a, b)Bakseter, ut‐
side – c)Baksete,
midten0til 10 kgtil 9 månederUUX0+til 13 kgtil 18 månederUUXI9 – 18 kgtil 4 årUUXII15 – 25 kgtil 7 årUUXSeite 60BetjeningTransportere barn trygt60
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 047 - X/15
Page 61 of 281

GruppeVekten til bar‐
netOmtrent alderPassasjersete
– a, b)Bakseter, ut‐
side – c)Baksete,
midtenIII22 – 36 kgfra 7 årUUXU: Egnet for barnesikringsutstyr i kategorien Generelt (Universal), og som er godkjent for bruk i
denne vektgruppen.
U: Ikke egnet for barnesikringsutstyr i kategorien Generelt (Universal), og som er godkjent for
bruk i denne vektgruppen.
a) Kun når passasjerairbagene er deaktiverte.
b) Juster passasjersetet i lengderetningen og hvis mulig i øverste posisjon for å oppnå best mu‐
lig belteforløp og sikkerhet ved en ulykke.
c) Ved bruk av barneseter på baksetene, tilpass evt. lengdejusteringen til forsetet og tilpass eller
fjern nakkestøtten til baksetet.Barn alltid i baksetet
ADVARSEL
Barn som er lavere enn 150 cm kan ikke
ta på sikkerhetsbeltet korrekt uten ytterligere
sikringssystemer. Beskyttelseseffekten til sik‐
kerhetsbeltene kan reduseres eller svikte hvis
de tas på feil. Et sikkerhetsbelte som er tatt på
feil kan forårsake ytterligere personskader,
f.eks. ved ulykker eller bremse- og unnamanø‐
ver. Fare for personskader eller livsfare. Perso‐
ner som er lavere enn 150 cm må sikres i eg‐
nede sikringssystemer.◀
Forskning på ulykker viser at baksetet er den
tryggeste plassen for barn.
Barn under 12 år eller som er mindre enn
150 cm skal bare transporteres i baksetet, i
barnesikringssystemer som er tilpasset alde‐
ren, vekten og størrelsen.
Barn på passasjersetet
Ved bruk må man ved bruk av barnesikringssy‐
stem i passasjersetet sørge for at front- og si‐
deairbagen på passasjersiden er deaktiverte.
Deaktivering av passasjerairbagen er bare mu‐
lig med Nøkkelbryteren for passasjerairbag, se
side 108.Merknad
ADVARSEL
Aktive passasjerairbager kan skade et
barn i et barnesikringssystem når de utløses.
Det er fare for personskader. Forsikre deg om
at passasjerairbagene er deaktivert og at kon‐
troll-lyset PASSENGER AIRBAG OFF lyser.◀
ADVARSEL
Ved feil sittestilling eller feilmontert bar‐
nesete er stabiliteten til barnesikringssystemet
begrenset eller fraværende. Fare for persons‐
kader eller livsfare. Pass på at barnesikringssy‐
stemet ligger fast mot setelenet. Tilpass lene‐
hellingen ved alle berørte setelener om mulig,
og still inn setene korrekt. Pass på at setene og
deres lener er gått i lås korrekt. Tilpass om mu‐
lig nakkestøttene i høyden eller fjern de.◀
Montering av
barnesikringssystemer
Barnesikringssystemer
Hvor hver alders- eller vektklasse er tilsva‐
rende barnesikringssystemer tilgjengelige hos
produsentens servicepartner eller en annen
kvalifisert servicepartner eller et kvalifisert fag‐
verksted.Seite 61Transportere barn trygtBetjening61
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 047 - X/15
Page 62 of 281

MerknaderVed valg, montering og bruk av barnesikrings‐
systemer må oppplysningene fra produsenten
av barnesikringssystemet følges.
ADVARSEL
Ved skadet barnesikringssystem, eller
barnesikringssystemer og deres festesyste‐
mer som er skadet av ulykker, kan sikringsef‐
fekten være begrenset eller ikke tilstede. Et
barn holdes f.eks. ikke tilstrekkelig igjen, f.eks.
ved en ulykke eller bremse- og unnamanøver.
Fare for personskader eller livsfare. Barnesik‐
ringssystemer og deres festesystemer som er
skadet eller har blitt utsatt for belastninger ved
ulykker må kontrolleres hhv. skiftes hos en av
produsentens servicepartnere eller en annen
kvalifisert servicepartner eller fagverksted.◀
ADVARSEL
Ved feil sittestilling eller feilmontert bar‐
nesete er stabiliteten til barnesikringssystemet
begrenset eller fraværende. Fare for persons‐
kader eller livsfare. Pass på at barnesikringssy‐
stemet ligger fast mot setelenet. Tilpass lene‐
hellingen ved alle berørte setelener om mulig,
og still inn setene korrekt. Pass på at setene og
deres lener er gått i lås korrekt. Tilpass om mu‐
lig nakkestøttene i høyden eller fjern de.◀
På passasjersetet
Deaktiver airbager ADVARSEL
Aktive passasjerairbager kan skade et
barn i et barnesikringssystem når de utløses.
Det er fare for personskader. Forsikre deg om
at passasjerairbagene er deaktivert og at kon‐
troll-lyset PASSENGER AIRBAG OFF lyser.◀
Sørg før montering av et barnesikringssystem
på passasjersetet for at front- og sideairbagen
på passasjersiden er deaktiverte.Deaktiver passasjerairbager med nøkkelbryter,
se side 108.
Bakovervendte barnesikringssystemer
FARE
Aktive passasjerairbagger kan påføre et
barn som sitter i bakovervendt barnesikrings‐
system dødelige skader. Fare for personskader
eller livsfare. Forsikre deg om at passasjerair‐
bagene er deaktivert og at kontroll-lyset PAS‐
SENGER AIRBAG OFF lyser.◀
Følg merknaden på solskjermen på passasjer‐
siden.
Seteposisjon og -høyde
Før montering av et universelt barnesikrings‐
system, sett passasjersetet i bakerste og hvis
mulig i øverste posisjon for å oppnå best mulig
belteforløp og sikkerhet ved en ulykke.
Hvis det øvre festepunktet til sikkerhetsselen
befinner seg foran belteføringen på barnesetet,
fører man passasjersetet forsiktig forover til
man oppnår best mulig belteføring.
Lenebredde Ved justerbar lenebredde: Åpne lenebredden
helt før montering av et barnesikringssystem.
Ikke endre lenebredden mer og ikke kall opp
en minne-posisjon.
Seite 62BetjeningTransportere barn trygt62
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 047 - X/15
Page 63 of 281

Barnesetefeste ISOFIXMerknadFølg bruks- og sikkerhetsanvisningene fra pro‐
dusenten av barnesikringssystemet angående
montering av ISOFIX barnesikringssystemer.
Egnede ISOFIX barnesikringssystemer
GruppeVekten til barnetOmtrent al‐
derKlasse/Kategori –
a)Passa‐
sjerseteBaksete, ut‐
sideBak‐
sete,
midtenBabybagF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XIL
ILX
X0til 10 kgca. 9 måne‐
derE - ISO/R1XILX0+til 13 kgca. 18 måne‐
derE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XI9 - 18 kgtil ca. 4 årD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFX
X
X
X
XIL: Setet er egnet under hensyn til kjøretøylistene for montering av et ISOFIX-barnesikringssy‐
stem av kategorien Semi-Universal, som følger med barnesetet.IUF: Setet er egnet for montering av et ISOFIX-barnesikringssystem med godkjenningen Univer‐
sal og feste med festebeltet TOP TETHER.X: Setet er ikke utstyrt med festepunkter for, eller tillatt for, ISOFIX-systemet.a) Ved bruk av barneseter på baksetene, tilpass evt. lengdejusteringen til forsetet.Feste for nedre ISOFIX-forankringer
Merknad ADVARSEL
Hvis ISOFIX barnesikringssystemene
ikke er låst korrekt kan sikringseffekten fra
ISOFIX barnesikringssystemene være begren‐
set. Fare for personskader eller livsfare. Passpå at de nedre forankringene låser korrekt og
at ISOFIX barnesikringssystemet ligger inntil
setelenet.◀
PosisjonSeite 63Transportere barn trygtBetjening63
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 047 - X/15
Page 64 of 281

Det tilsvarende symbolet peker på de
nedre ISOFIX-forankringene.
Fester for de nedre ISOFIX-forankringene be‐
finner seg bak setetrekket mellom lene og se‐
teflate.
Åpne glidelåsen for å komme til forankringene.
Før montering av ISOFIX-
barnesikringssystemer
Trekk sikkerhetsbeltet ut av området til barne‐
setefestet.
Montering av ISOFIX
barnesikringssystemer
1.Montere barnesikringssystem, se produ‐
sentens instruksjoner.2.Pass på at begge ISOFIX-forankringer er
låst rett.
Øvre ISOFIX festebelte
Festepunkt Symbolet viser festepunktet for det
øvre festebeltet.
Det fins to festepunkt for det øvre festebelte
på ISOFIX-barnesikringssystemer.
Merknad OBS
Festepunktene for de øvre festebeltene
for barnesikringssystemer er kun tiltenkt for
disse beltene. Ved festing av andre gjenstan‐
der kan festepunktene bli skadet. Det er fare
for materielle skader. Fest bare barnesikrings‐
systemer på de øvre festebeltene.◀
Føring av festebeltet ADVARSEL
Ved feil bruk av det øvre festebeltet ved
barnesikringssystemer, kan sikringseffekten
være redusert. Det er fare for personskader.
Pass på at det øvre festebeltet ikke føres over
skarpe kanter og føres uten vridninger til feste‐
punktet.◀
1Kjøreretning2Hodestøtter3Kroken til øvre festebelte4Festepunkt/-øyeSeite 64BetjeningTransportere barn trygt64
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 047 - X/15