Risque de blessures ou danger de mort. Res‐
pecter les remarques apposées sur les réci‐
pients. Ne pas laisser les vêtements, la peau
ou les yeux entrer en contact avec les consom‐
mables. Ne pas transvaser les consommables
dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
sommables hors de portée des enfants.◀
ATTENTION
Les substances contenues dans l'agent
réducteur sont très agressives. Risque de
dommages matériels. Éviter le contact de
l'agent réducteur avec des surfaces du véhi‐
cule.◀
AdBlue adapté▷AdBlue de la norme ISO 22241-1
AdBlue est disponible en différents condition‐
nements. Utiliser de préférence la bouteille
spéciale recommandée par BMW. Avec cette
bouteille et votre adaptateur spécial, vous pou‐
vez facilement ajouter de l'AdBlue.
Quantité de remplissage Au démarrage de l'affichage de réserve, faire
l'appoint d'au moins 3 bouteilles d'agent ré‐
ducteur.
Cela représente environ 6 litres.
Afficher la quantité de remplissage La quantité exacte à verser s'affiche sur l'écran
de contrôle.
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3.« AdBlue »Réservoir pour l'agent réducteur
Le bouchon du réservoir d'agent réducteur se
trouve dans le compartiment moteur.
Ajout d'agent réducteur Ajouter de l'agent réducteur quand le contact
est mis.
1.Ouverture du capot moteur, voir page 263.2.Tourner le bouchon de réservoir en sens
inverse des aiguilles d'une montre et le re‐
tirer.3.Présenter la bouteille et la tourner jusqu'en
butée, voir flèche.4.Appuyer sur la bouteille, voir flèche.
Le réservoir du véhicule se remplit.Seite 251CarburantMobilité251
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Pneus rechapésLe constructeur de votre véhicule recom‐
mande de ne pas utiliser de pneus rechapés.
AVERTISSEMENT
Les pneus rechapés peuvent présenter
des carcasses différentes. Plus leur vieillisse‐
ment est avancé, plus leur longévité peut être
réduite. Risque d'accident. Ne pas utiliser de
pneus rechapés.◀
Pneus d'hiver Pour rouler dans des conditions hivernales, on
recommande des pneus hiver.
Les pneus quatre saisons portant la mention M
+S ont de meilleures propriétés hivernales que
les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐
ment pas les mêmes performances que les
pneus d'hiver.
Vitesse maximale avec pneus d'hiver Si la vitesse maximale du véhicule est supéri‐
eure à la vitesse maximale homologuée pour
les pneus d'hiver, une plaquette rappelant la vi‐
tesse maximale admissible doit être apposée
dans le champ visuel du conducteur. Le pa‐
nonceau est disponible auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant ou d'un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
En cas de monte de pneus d'hiver, respecter la
vitesse maximum autorisée.
Pneus permettant de rouler à plat Pour votre propre sécurité, utiliser exclusive‐
ment des pneus permettant de rouler à plat, le
cas échéant. Tenir compte du fait que le véhi‐
cule ne possède pas de roue de secours pour vous dépanner en cas de crevaison. De plus
amples informations sont disponibles auprès
d'un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou d'un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.Permutation des roues entre les
essieux
Des usures différentes apparaissent sur les es‐
sieux avant et arrière en fonction des condi‐
tions individuelles d'utilisation. Afin d'atteindre
une usure régulière, il est possible d'échanger
les roues entre les essieux. De plus amples in‐
formations sont disponibles auprès d'un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou
d'un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou d'un atelier qualifié. Après rempla‐
cement d'un pneu, vérifier la pression et la cor‐
riger si nécessaire.
Un tel changement n'est pas autorisé sur les
véhicules présentant des tailles de pneumati‐
ques ou de jantes différentes entre les essieux
avant et arrière.
StockageConserver les roues chaussées ou les pneus
dans un endroit frais, sec et si possible som‐
bre.
Protéger les pneus de l'huile, de la graisse ou
du carburant.
Ne pas dépasser la pression de gonflage maxi‐
male indiquée sur le flanc des pneus.
Pneus permettant de rouler à plat
Marquage
Identification RSC sur le flanc du pneu.
Seite 256MobilitéRoues et pneus256
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Huile moteurÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Généralités
La consommation d'huile moteur dépend du
style de conduite et des conditions d'utilisa‐
tion.
La consommation d'huile de moteur peut aug‐
menter, par exemple dans les situations sui‐ vantes :▷Conduite sportive.▷Rodage du moteur.▷Mode ralenti du moteur.▷En cas d'utilisation de types d'huile moteur
non homologués.
Contrôler donc régulièrement, après chaque
ravitaillement, le niveau d'huile moteur.
Le véhicule dispose d'une mesure électroni‐
que du niveau d'huile.
La mesure électronique du niveau d'huile dis‐
pose de deux principes de mesure :
▷Affichage d'état.▷Mesure détaillée.Mesure électronique du
niveau d'huile
Affichage d'état
Principe Le niveau d'huile est surveillé électronique‐
ment pendant la conduite et s'affiche sur
l'écran de contrôle.
Si le niveau d'huile atteint le niveau minimum,
un message check-control est affiché.
Conditions préalables
Une valeur mesurée à jour est disponible au
bout d'environ 30 minutes de conduite. Si le
parcours est plus court, l'état de la dernière
conduite suffisamment longue est représenté.
Si vous parcourrez souvent de courts trajets,
procéder régulièrement à une mesure de dé‐
tail.
Affichage du niveau d'huile moteur Par l'iDrive :1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Niveau d'huile moteur »
Le niveau d'huile moteur est affiché.
Messages relatifs à l'affichage du
niveau d'huile moteur
Différents messages s'affichent sur l'écran en
fonction du niveau d'huile moteur. Tenir
compte de ces messages.
Si le niveau d'huile moteur est trop bas, dans
les prochains 200 km faire l'appoint d'huile.
Seite 265Huile moteurMobilité265
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
ATTENTION
Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐
traîne des dommages au moteur. Risque de
dommages matériels. Ajouter immédiatement
de l'huile moteur.◀
Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile
moteur.
ATTENTION
Une quantité trop importante d'huile mo‐
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas
trop remplir d'huile moteur. En cas de trop-
plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau
d'huile par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.◀
Mesure détaillée
Principe Lors de la mesure détaillée, le niveau d'huile
est contrôlé à l'arrêt et affiché via une échelle
graduée.
Moteurs à essence :
Si le niveau d'huile moteur atteint le niveau mi‐
nimum, un message check-control est affiché.
Moteurs diesel :
Si le niveau d'huile atteint le niveau minimum
ou si un trop-plein est constaté, un message
check-control est affiché.
Le régime de ralenti augmente légèrement au
cours de la mesure.
Conditions préalables▷Le véhicule se trouve à l'horizontale.▷Boîte de vitesses automatique : manette
de sélection en position N ou P et pédale
d'accélérateur relâchée.▷Le moteur tourne et est à la température
de service.Effectuer la mesure détaillée
Pour effectuer une mesure détaillée du niveau
d'huile moteur :1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Mesurer niveau d'huile »4.« Démarrer mesure »
Le niveau d'huile est contrôlé et affiché via une
échelle graduée.
Durée : environ 1 minute.
Appoint d'huile moteur Remarques AVERTISSEMENT
Les consommables comme huiles, grais‐
ses, liquide de refroidissement et carburants
peuvent contenir des substances toxiques.
Risque de blessures ou danger de mort. Res‐
pecter les remarques apposées sur les réci‐
pients. Ne pas laisser les vêtements, la peau
ou les yeux entrer en contact avec les consom‐
mables. Ne pas transvaser les consommables
dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
sommables hors de portée des enfants.◀
ATTENTION
Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐
traîne des dommages au moteur. Risque de
dommages matériels.
Faire l'appoint d'huile dans les prochains
200 km.◀
ATTENTION
Une quantité trop importante d'huile mo‐
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas
trop remplir d'huile moteur. En cas de trop-
plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau
d'huile par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
Seite 266MobilitéHuile moteur266
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
EntretienÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Maintenance BMW
Le système d'entretien vous indique les mesu‐
res de maintenance à prendre afin de garantir la sécurité d'utilisation et la sécurité routière
du véhicule.
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les
intervalles peuvent varier selon la variante de
pays. Les opérations de remplacement, les
pièces de rechange et les consommables sont
facturés séparément. De plus amples informa‐
tions sont disponibles auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant ou d'un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
Maintenance conditionnelle
CBS
Des capteurs et des algorithmes spéciaux
prennent en considération les conditions d'uti‐
lisation du véhicule. L'entretien en fonction
des conditions CBS constate ainsi les besoins
d'entretien.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil
d'exploitation.Des informations sur les besoins d'entretien
peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
Données d'entretien dans la
télécommande
Les informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées en permanence dans
la télécommande. Le partenaire de service
après-vente peut lire ces données et proposer
un volume d'entretien pour le véhicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la té‐
lécommande avec laquelle le véhicule a roulé
en dernier.
Temps d'immobilisation
Les temps d'immobilisation avec la batterie débranchée ne sont pas pris en compte.
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
opérations d'entretien périodiques, telles que
le renouvellement du liquide de frein et, le cas
échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
microparticules/à charbon actif, par un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Historique de Service
Faire effectuer les opérations d'entretien et de
réparation par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.
Les opérations d'entretien effectuées sont in‐
scrites dans les justificatifs d'entretien et dans
les données du véhicule. Ces attestations sont
comme un carnet d'entretien, la preuve d'un
entretien régulier.
Si une entrée est effectuée dans l'historique
électronique de service du véhicule, les don‐
nées importantes de service seront mémori‐Seite 271EntretienMobilité271
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
▷La LED clignote en vert quand la communi‐
cation a été établie avec le numéro d'appel
de détresse.
Lors d'un appel de détresse via BMW, le
centre de secours reçoit des données qui
servent à déterminer les mesures de se‐
cours nécessaires. Cela peut concerner
par exemple la position actuelle du véhi‐
cule si celle-ci peut être déterminée. Si le
centre des secours ne reçoit aucune ré‐
ponse à ses questions, des actions de sau‐
vetage sont automatiquement déclen‐
chées.▷Quand la LED clignote, mais que vous
n'entendez pas le personnel du centre de
secours par les haut-parleurs, le personnel
du centre de secours peut toutefois vous
entendre.
Déclenchement automatique de
l'appel de détresse
Dans certaines conditions, un appel de dé‐
tresse est lancé automatiquement immédiate‐
ment après un accident grave. Une pression
sur la touche SOS n'a aucune influence sur
l'appel de détresse automatique.
Service Mobile Permanence
Le Service Mobile est accessible par télé‐
phone 24 heures sur 24 dans de nombreux
pays. En cas de panne, on vous y assistera.
Dépannage
Pour le service de dépannage, on peut faire af‐
ficher le numéro d'appel par iDrive ou établir
directement une communication avec le Ser‐
vice Mobile.
Triangle de présignalisation1.Ouvrir le cache de la garniture latérale gau‐
che.2.Soulever légèrement le triangle de prési‐
gnalisation et le sortir en direction de l'ha‐
bitacle.
Trousse de premiers secours
Remarque La conservation de certains articles est limitée.
Contrôler régulièrement les dates de péremp‐
tion du contenu et les remplacer le cas
échéant en temps utile.
Seite 285Aide en cas de panneMobilité285
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
le pollen, peuvent attaquer la peinture du véhi‐
cule. La fréquence et l'ampleur des soins cou‐
rants devront donc être définis en fonction des
conditions locales.
Éliminer immédiatement les substances agres‐
sives, par exemple les fuites de carburant,
d'huile ou les déjections d'oiseaux pour éviter
toute modifications et décolorations de la
peinture.
Produit d'entretien du cuir Premium
Dépoussiérer assez souvent les cuirs avec un
chiffon ou en passant l'aspirateur.
Sinon, la poussière et la pollution des routes
provoqueraient dans les pores et les replis des
garnitures en cuir une forte abrasion et une fra‐
gilisation prématurée de la surface.
Pour empêcher les colorations, p. ex. par des
vêtements, nettoyer et entretenir le cuir tous
les deux mois environ.
Nettoyer plus fréquemment le cuir clair étant
donné que les salissures dessus sont nette‐
ment plus visibles.
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car si‐
non, des impuretés et de la graisse attaque‐
raient lentement la couche protectrice du cuir.
Les produits d'entretien adaptés sont disponi‐
bles auprès d'un partenaire de service après-
vente du fabricant ou d'un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou d'un atelier
qualifié.
Entretien des garnitures en tissu
Les passer régulièrement à l'aspirateur.
En cas de fortes salissures, par exemple ta‐
ches de boissons, utiliser une éponge souple
ou un chiffon en microfibres avec des nettoy‐
ants d'intérieur appropriés.
Nettoyer généreusement les garnissages jus‐
qu'aux coutures. Éviter de frotter fortement.ATTENTION
Les bandes Velcro ouvertes des vête‐
ments peuvent endommager les housses des
sièges. Risque de dommages matériels. Veiller
à ce que les bandes Velcro soient fermées.◀
Entretien de pièces particulières
Jantes en alliage léger
Lors du nettoyage sur le véhicule, n'utiliser
qu'un détergent de jantes neutre avec un pH
compris entre 5 et 9. Ne pas utiliser de déter‐
gent récurant ni de lance à vapeur au-dessus
de 60 ℃. Observer les instructions du fabri‐
cant.
Des détergents agressifs, acides ou alcalins,
peuvent détruire la couche protectrice des
composants voisins, comme par exemple les
disques de frein.
Surfaces chromées et similaires Nettoyer les pièces chromées, telles que la
grille de calandre et les poignées de porte, tout particulièrement si elles ont été exposées aux
sels de déneigement, en utilisant de l'eau en
abondance et, au besoin, un peu de shampo‐
ing auto.
Marchepieds en aluminium
La rouille volante sur les marchepieds en alu‐
minium peut être éliminée avec un nettoyant
spécial.
Pièces en caoutchouc Les composants en caoutchouc peuvent pré‐
senter des surfaces sales ou des pertes de
brillance en raison des intempéries. Pour le
nettoyage, utiliser seulement de l'eau et des
produits d'entretien adaptés; le constructeur
de votre véhicule recommande les produits
d'entretien originaux BMW.
Traiter à intervalles réguliers les composants
particulièrement sollicités avec des produits
d'entretien pour caoutchouc. Pour l'entretienSeite 292MobilitéEntretien courant292
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Assistance au démarrage, voirDSC 154
Assistance du conducteur, voir Intelligent Safety 129
Assistant convois, voir Assis‐ tant d'embouteillage 169
Assistant d'embouteil‐ lage 169
Assistant de démarrage 153
Assistant de feux de route 115
Assistant de freinage 153
Assistant de freinage adapta‐ tif 153
Assistant de stationne‐ ment 186
Astuces de conduite 225
ATH Affichage tête haute 110
Attelage de remorque 234
AUC, recyclage automatique de l'air ambiant 195
Automatic Hold 79
Automatique, hayon 39
Autonomie 101
Auxiliaire de démarrage en côte, voir Assistant de dé‐
marrage 153
Avant de pénétrer dans la sta‐ tion de lavage automati‐
que 290
Avertissement de distance, voir PDC 176
Avertissement de gel, voir Avertissement de tempéra‐
ture extérieure 100
Avertissement de perte de pression RPA, pneus 127
Avertissement de présence de personnes avec la fonc‐
tion de freinage City 137
Avertissement de proximité avec fonction de frei‐
nage 133
Avertissement de réserve, voir Autonomie 101 Avertissement de tempéra‐
ture extérieure 100
Avertisseur de collision fron‐ tale avec fonction de frei‐
nage City 130
Avertisseur de crevaison RPA 127
Avertisseur sonore 12
B
Banquette arrière 55
Basculement du rétroviseur passager 64
Batterie 281
Batterie de véhicule 281
Batterie du véhicule, rempla‐ cement 281
Batterie usagée, élimina‐ tion 282
Besoins d'entretien, affi‐ chage 102
Besoins d'entretien, mainte‐ nance conditionnelle
CBS 271
Biodiesel 249
Blocage de boîte de vitesses, déverrouillage électroni‐
que 89
Blocage, lève-glace 47
BMW Diesel avec BluePerfor‐ mance 249
BMW Driver’s Guide, appli 6
BMW, système d'entre‐ tien 271
Bois, entretien 293
Bois précieux, entretien 293
Boîte à gants 216
Boîte de vitesses automati‐ que 86
Boîte de vitesses automati‐ que, voir boîte de vitesses
automatique 86
Bonne place pour un en‐ fant 67
Bouchon de réservoir 246 Bouclage des ceintures, voir
Ceintures de sécurité 58
Boussole 107
Bouton pression-rotation, voir Controller 17
Bouton Start/Stop 74
Branchement d'appareils électriques 208
Brassage de l'air, voir Mode de recyclage d'air 195
Buée sur les vitres, voir Dégi‐ vrage des vitres 193, 197
Bureau, voir Notice d'utilisa‐ tion Navigation, divertisse‐
ment et communication
C
Cache-bagages 212
Caméra, caméra de recul 179
Caméra de recul 179
Caméra infrarouge, voir Night Vision 139
Caméra, Side View 185
Caméra, Top View 183
Caoutchoucs, entretien 292
Capot moteur 263
Capot moteur actif 122
Capteur d'inclinaison 45
Capteurs, entretien 293
Caractéristiques techni‐ ques 298
Carburant, capacité du réser‐ voir 305
Carburant, qualité 248
Carburant recommandé 248
Casier à lunettes 219
Catalyseur, voir Système d'échappement chaud 225
Catégories de sièges enfants, ISOFIX 71
CBS Condition Based Ser‐ vice 271
CD/multimédia, voir Notice d'utilisation Navigation, di‐Seite 309Tout de A à ZRépertoire309
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16