Désactivation automatique en marche
avant
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Activation/désactivation manuelle Actionner la touche de l'assistant de sta‐
tionnement.▷Marche : la LED s'allume.▷Arrêt : la LED s'éteint.
PDC s'affiche sur l'écran de contrôle.
Si la marche arrière est enclenchée lorsque
l'on actionne la touche de l'assistant de sta‐
tionnement, l'image de la caméra de recul sera
affichée.
Utiliser iDrive pour changer de vue PDC étant activé ou Top View étant allumé :
« Caméra de recul »
L'image de la caméra de recul s'affiche.
Affichage sur l'écran de contrôle
Conditions de fonctionnement
▷La caméra de recul est allumée.▷Le hayon est complètement fermé.▷Maintenir libre la zone de détection de la
caméra. Les chargements qui dépassent
ou les systèmes de support et les remor‐
ques qui ne sont pas raccordées à une
prise électrique de remorque peuvent en‐
traîner des dysfonctionnements.
Activation des fonctions d'assistance
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être
activées en même temps.
La fonction zoom pour la traction d'une remor‐
que ne peut être activée que séparément.
▷Lignes d'aide au stationnement
« Lignes d'aide stationnem. »
La trajectoire correspondant à la position
du volant et la trajectoire théorique s'affi‐
chent.▷Représentation d'obstacle
« Représentation obstacle »
Des marques tridimensionnelles s'affi‐
chent.
▷Attelage de remorque
« Zoom attelage remorque »
Le zoom sur l'attelage de remorque s'affi‐
che.
Lignes de trajectoire
La trajectoire peut s'afficher sur l'image de la
caméra de recul.
Les lignes de trajectoire permettent d'estimer
l'encombrement nécessaire lors du stationne‐
ment et lors des manœuvres sur chaussée
plane.
Les lignes de trajectoire dépendent du degré
de braquage actuel du volant et seront adap‐
tées en permanence en fonction des mouve‐
ments du volant.
Seite 180UtilisationConfort dynamique180
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Aperçu
Touche dans le véhicule
Touche de l'assistant de stationnement
Caméras
Caméra avant
Les objectifs des caméras Top View se trou‐
vent en bas dans les boîtiers des rétroviseurs
extérieurs. Un encrassement peut réduire la
qualité de l'image.
Nettoyer les objectifs de caméra, voir
page 293.
Conditions de fonctionnement
Dans les situations suivantes, Top View ne
peut être utilisé que dans une mesure limitée :▷Quand la porte est ouverte.▷Quand le hayon est ouvert.▷Quand le rétroviseur extérieur est rabattu.▷Dans de mauvaises conditions d'éclairage.
La zone non disponible de la caméra est repré‐
sentée hachurée.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique Mettre le sélecteur en position R alors que le
moteur tourne.
L'image de la caméra de recul s'affiche. Pour
commuter sur Top View :
« Caméra de recul »
Désactivation automatique en marche
avant
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Activation/désactivation manuelle Actionner la touche de l'assistant de sta‐
tionnement.
▷Marche : la LED s'allume.▷Arrêt : la LED s'éteint.
Caméra de vue de dessus Top View s'affiche.
Si la marche arrière est enclenchée lorsque
l'on actionne la touche de l'assistant de sta‐
tionnement, l'image de la caméra de recul sera
affichée.
Affichage
Affichage sur l'écran de contrôle L'environnement du véhicule peut être affiché
sur l'écran de contrôle.
Seite 183Confort dynamiqueUtilisation183
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Conditions préalables▷Système Side View activé.▷Le véhicule se déplace au maximum au
pas.▷Pour la détection d'objets qui s'appro‐
chent, il faut une luminosité suffisante, par
exemple la lumière du jour.
Affichage
Un symbole jaune s'affiche quand un
véhicule qui s'approche est reconnu
par la caméra.
Un symbole gris s'affiche quand la dé‐
tection de la circulation qui croise n'est
pas possible.
Limites du système
La fonction d'avertissement de la circulation
qui croise peut être limitée dans les situations
suivantes :
▷En cas de mauvaise visibilité ou conditions
d'éclairage.▷En cas de caméra salie ou occultée.
Limites du système
Les objets affichés sur l'écran de contrôle peu‐
vent parfois être dans la réalité plus proches
qu'ils ne le paraissent. Pour cela, ne pas esti‐
mer la distance aux objets sur le visuel.
L'angle de vision est d'environ 180°.
Assistant de stationnement
Principe
Le système assiste le conducteur lors du sta‐
tionnement latéral parallèle à la chaussée.
L'utilisation de l'assistant de stationnement se
compose de trois étapes :
▷Mise en marche et activation.▷Recherche d'emplacement libre.▷Stationnement.
L'état du système et les instructions nécessai‐
res seront affichées sur l'écran de contrôle.
Des capteurs à ultrasons mesurent l'espace de
stationnement aux deux extrémités du véhi‐
cule.
L'assistant de stationnement calcule la courbe
de stationnement optimale et, pendant l'opéra‐
tion de stationnement, prend en charge le bra‐
quage du volant, l'accélération et le freinage et
change de rapport si nécessaire. Maintenir en‐
foncée la touche de l'assistant de stationne‐
ment pendant la durée de la manœuvre.
Remarques Le détecteur d'obstacles PDC fait partie inté‐
grante de l'assistant de stationnement.
Lors du stationnement, tenir compte en plus
des informations et des indications visuelles et
acoustiques du PDC, de l'assistant de station‐
nement et de la caméra de recul, et réagir en
conséquence.
Des sources sonores bruyantes à l'extérieur et
à l'intérieur du véhicule peuvent étouffer le si‐
gnal sonore PDC.
Seite 186UtilisationConfort dynamique186
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation d'un attelage de re‐
morque, l'assistant de stationnement peut en‐
traîner des dommages en raison des capteurs
masqués. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Ne pas utiliser l'assistant
de stationnement lors de la traction d'une re‐
morque ou lors de l'utilisation de l'attelage de
remorque, p. ex. par un porte-vélos.◀
ATTENTION
L'assistant de stationnement peut diriger
le véhicule par-dessus les bordures de trottoir
ou le faire monter sur ces derniers. Risque de
dommages matériels. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les si‐
tuations correspondantes.◀
Si le moteur est arrêté via la fonction Start/
Stop automatique, il sera automatiquement
mis en route lors de l'activation de l'assistant
de stationnement.Aperçu
Touche dans le véhicule
Touche de l'assistant de stationnement
Capteurs à ultrasons
Les capteurs à ultrasons permettant de mesu‐
rer les espaces de stationnement libres se
trouvent sur les côtés du véhicule.
Pour garantir le fonctionnement impeccable :
▷Veiller à ce que les capteurs soient propres
et dégivrés.▷Avec des nettoyeurs à haute pression, ne
pas diriger le jet trop longtemps sur les
capteurs et respecter une distance d'au
moins 30 cm.▷Ne rien coller sur les capteurs.
Conditions préalables
Pour mesurer les emplacements de stationnement libres
▷Conduite rectiligne en marche avant jus‐
qu'à environ 35 km/h.Seite 187Confort dynamiqueUtilisation187
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Limites du système
Remarque AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
pas réagir. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Tenir compte des re‐
marques concernant les limites du système et
intervenir de manière active le cas échéant.◀
Pas d'assistant de stationnement
L'assistant de stationnement ne permet pas de
garer le véhicule plus facilement dans les situ‐
ations suivantes :▷Dans des virages serrés.▷Lors de la traction d'une remorque.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :
▷Sur sol inégal, par exemple routes caillou‐
teuses.▷Sur sol glissant.▷Sur fortes pentes.▷En cas d'amas de feuilles mortes ou de tas
de neige dans le créneau.▷En cas de fossés ou de vides, p. ex. un bor‐
dure de quai.
Limites de la mesure à ultrasons
La détection d'objets peut se heurter aux limi‐
tes physiques de la mesure à ultrasons, par
exemple dans les cas suivants :
▷Pour les jeunes enfants ou les animaux.▷Pour les personnes avec certaines tenues
vestimentaires, par exemple des manteaux.▷En cas de perturbations externes des ultra‐
sons, par exemple par des passages de vé‐
hicules ou des machines bruyantes.▷Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐
dommagés ou déréglés.▷Dans certaines conditions météorologi‐
ques, par exemple humidité de l'air élevée,
pluie, chute de neige, chaleur extrême ou
vent fort.▷Pour les timons et attelages de remorques
d'autres véhicules.▷Pour les objets minces ou pointus.▷Pour les objets en mouvement.▷Pour les objets saillants, en hauteur, par
exemple les corniches ou chargements.▷Pour les objets présentant des angles et
des arêtes vives.▷Pour les objets présentant des surfaces ou
des structures fines, par exemple des clô‐
tures.▷Pour les objets à surface poreuse.▷En cas de chargement qui dépasse.
Des objets bas déjà indiqués, par exemple des
bords de trottoir, peuvent disparaître dans la
zone morte des capteurs avant qu'une tonalité
continue ne retentisse ou après qu'elle a déjà
retenti.
Le cas échéant, le système détecte des em‐
placements de stationnement qui ne convien‐
nent pas ou bien des emplacements de sta‐
tionnement qui conviennent ne sont pas
détectés.
Dysfonctionnement Un message Check-Control s'affiche.
L'assistant de stationnement est en panne.
Faire contrôler le système.
Seite 190UtilisationConfort dynamique190
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche pour sélectionner un mode de
fonctionnement :▷LED éteintes : l'air extérieur est admis en
permanence dans le véhicule.▷LED gauche allumée, mode AUC : un cap‐
teur détecte les substances polluantes de
l'air extérieur et coupe alors automatique‐
ment l'admission d'air frais.▷LED droite allumée, recyclage d'air : l'ad‐
mission d'air extérieur est coupée en per‐
manence.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé
en permanence, la qualité de l'air dans l'habita‐
cle diminue et l'embuage des vitres augmente.
Quand les vitres sont embuées, arrêter le recy‐
clage d'air et appuyer sur la touche AUTO côté
conducteur pour profiter des avantages du dé‐
tecteur de buée. S'assurer que l'air peut attein‐
dre le pare-brise.
Débit d'air manuel
Pour pouvoir régler manuellement le débit
d'air, désactiver d'abord le programme AUTO.
Actionner la touche gauche ou droite :
réduire ou augmenter le débit d'air.
Le débit d'air choisi s'affiche sur le visuel du
climatiseur automatique.
Le débit d'air du climatiseur automatique est
réduit le cas échéant pour ménager la batterie.
Répartition d'air manuelle Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche pour sélectionner un pro‐
gramme :
▷Buste.▷Buste et plancher.▷Plancher.▷Vitres et plancher.▷Vitres, buste et plancher.▷Vitres : seulement côté conducteur.▷Vitres et buste.
Quand les vitres sont embuées, appuyer sur la
touche AUTO côté conducteur pour profiter
des avantages du détecteur de buée.
Programme SYNC Les réglages actuels du côté conduc‐
teur pour la température, le débit d'air,
la diffusion d'air et le programme AUTO sont
reportés côté passager et à l'arrière à gauche
et à droite.
Le programme est désactivé quand on change
le réglage du côté passager avant ou à l'arrière.
Chaleur résiduelle
La chaleur accumulée dans le moteur est ex‐
ploitée pour le chauffage de l'habitacle.
Conditions de fonctionnement
▷Jusqu'à 15 minutes après l'arrêt du mo‐
teur.▷Moteur chaud.▷Batterie suffisamment chargée.▷Température extérieure en dessous de
25 ℃.
La disponibilité de la fonctionnalité s'affiche
sur l'écran du climatiseur automatique.
Mise en marche
1.Couper le contact.2. Appuyer sur la touche du côté du
conducteur, à droite.
Le symbole s'affiche sur le visuel du clima‐
tiseur automatique.
Le contact étant mis, la température intérieure,
le débit d'air et la diffusion de l'air peuvent être
réglés.
Seite 196UtilisationClimatisation196
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Actionner la touche gauche ou droite :
réduire ou augmenter le débit d'air.
Le débit d'air choisi s'affiche sur le visuel du
climatiseur automatique.
Répartition d'air manuelle
Pour satisfaire aux besoins individuels des oc‐
cupants, la diffusion d'air peut être adaptée.
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche pour sélectionner un pro‐
gramme :▷Buste.▷Buste et plancher.▷Plancher.
Ventilation/chauffage
auxiliaire
Principe
La ventilation auxiliaire ventile l'habitacle et
abaisse le cas échéant sa température.
Le chauffage auxiliaire réchauffe l'habitacle, la
neige et la glace peuvent être éliminées plus
facilement. Lorsque le contact est coupé, l'air
est automatiquement dirigé sur le pare-brise,
les vitres latérales et le plancher.
Les systèmes peuvent être allumés et éteints
soit par présélection de deux temps de mise
en route, soit directement.
Le point de mise en marche est déterminé au‐
tomatiquement au vu de la température. Les
systèmes s'allument en temps utile avant
l'heure de départ présélectionnée.
La commande s'effectue par iDrive ou par la
télécommande.
Remarques
DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est
bouché ou que la ventilation est insuffisante,
des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐
trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement
contiennent de l'oxyde de carbone incolore et
inodore, mais toxique. Dans les locaux fermés,
les gaz d'échappement peuvent également
s'accumuler à l'extérieur du véhicule. Danger
de mort. Maintenir libre le tuyau d'échappe‐
ment et assurer une ventilation suffisante. Ne
pas activer le chauffage auxiliaire dans des lo‐
caux fermés.◀
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement du chauffage auxi‐
liaire peut entraîner des températures élevées
sous la carrosserie, p. ex. par le système
d'échappement. Lorsque des matériaux in‐
flammables, p. ex. feuillage ou herbe, entrent
en contact avec des éléments brûlants du sys‐
tème d'échappement, ils peuvent s'enflammer.
Risque d'incendie. Lors du fonctionnement du
chauffage auxiliaire, veiller à ce qu'aucun ma‐
tériau inflammable n'entre en contact avec des
pièces du véhicule.◀
À des températures extérieures en dessous de
0 ℃ il se produit de la vapeur d'eau qui se dé‐
gage sous la voiture.
Conditions de fonctionnement
Ventilation auxiliaire▷Avec heure de départ présélectionnée :
fonction des températures intérieure et ex‐
térieure et du réglage de la température
souhaitée.▷En commande directe par iDrive : à n'im‐
porte quelle température extérieure.▷En fonctionnement direct par la télécom‐
mande : température extérieure au-dessus
d'environ 15 ℃.▷La batterie est suffisamment chargée.Seite 200UtilisationClimatisation200
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
▷Appareils audio avec prise USB, p. ex. lec‐
teur MP3.▷Support USB.
Les systèmes de données conventionnels
sont pris en charge. Les formats recom‐
mandés sont FAT32 et exFAT.
Vous trouverez des information sur les appa‐
reils USB compatibles sous www.bmw.com/
bluetooth.
Les utilisations suivantes sont possibles :
▷Exportation et importation de profils de
conducteur, voir page 34.▷Écoute de fichiers musique via USB audio.▷Ajouter des fichiers musique de la collec‐
tion de musiques et sauvegarder la collec‐
tion de musiques.▷Visionnage de films vidéo via USB vidéo.▷Chargement de mises à jour logicielles.▷Importation d'itinéraires.
Remarques
Lors du branchement, respecter les consignes
suivantes :
▷Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
l'interface USB.▷Utiliser un câble adaptateur flexible.▷Protéger l'appareil USB des dommages
mécaniques.▷En raison du grand nombre d'appareils
USB disponibles sur le marché, la com‐
mande par l'intermédiaire du véhicule ne
peut pas être assurée pour chaque appa‐
reil.▷Ne pas exposer les appareils USB à des
conditions environnantes extrêmes, p. ex. à
de très hautes températures, voir la notice
d'utilisation de l'appareil.▷En raison du grand nombre de techniques
de compression différentes sur le marché,
la lecture correcte des fichiers mémorisésdans l'appareil USB ne peut pas être assu‐
rée dans tous les cas.▷Un appareil USB raccordé est alimenté en
énergie via l'interface USB, si l'appareil
prend en charge cette fonction.▷Afin d'assurer une transmission optimale
des données mémorisées, ne pas rechar‐
ger un appareil USB via la prise de bord s'il
est raccordé à l'interface USB.▷Selon l'utilisation prévue de l'appareil USB,
des réglages sont éventuellement néces‐
saires sur l'appareil USB, voir la notice
d'utilisation de l'appareil.
Appareils USB non adéquats :
▷Disques durs USB.▷Hubs USB.▷Lecteurs de cartes USB avec plusieurs ti‐
roirs.▷Appareils USB formatés HFS.▷Appareils MTP.▷Appareils tels que ventilateurs ou lampes.
Aperçu
'interface USB et la prise AUX-In se trouvent
dans l'accoudoir central.
Seite 210UtilisationÉquipement intérieur210
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16