Un message Check-Control correspondant
s'affiche.4.Relâcher la manette de sélection et la re‐
placer dans un délai de 6 secondes environ
de nouveau sur la position N.
La position de manette de sélection N sera
affichée dans le combiné d'instruments.5.Relâcher la pédale de frein dès que le dé‐
marreur s'arrête.6.Déplacer le véhicule hors de la zone dan‐
gereuse et empêcher ensuite tout dépla‐
cement involontaire.
Pour de plus amples information, consultez le
chapitre Remorquage.
Boîte de vitesses automatique Sport :
Launch Control
Principe Le Launch Control permet une accélération
optimisée lors du démarrage sur une chaussée
glissante.
Généralités L'utilisation de Launch Control entraîne une
usure prématurée des composants, car cette
fonction représente une sollicitation très éle‐
vée pour le véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le
rodage, voir page 224.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
Un conducteur expérimenté peut obtenir le cas
échéant de meilleures accélérations en mode
DSC OFF.
Conditions préalables
Le Launch Control est disponible avec le mo‐
teur à température de service, c'est-à-dire
après un trajet ininterrompu d'au moins 10 km.
Pour démarrer avec Launch Control ne pas
braquer le volant.
Démarrage avec Launch Control Quand le moteur tourne :1. Appuyer sur la touche ou sélec‐
tionner Sport+ avec le commutateur d'ex‐
périence de conduite personnalisée.
TRACTION s'affiche sur le combiné d'ins‐
truments et le témoin DSC OFF s'allume.2.Réglage de la position S du sélecteur.3.Avec le pied gauche, appuyer énergique‐
ment sur le frein.4.Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà
de la résistance au point d'accélération
maximum et la maintenir enfoncée, kick-
down.
Un symbole de drapeau apparaît sur le
combiné d'instruments.5.Le régime moteur de démarrage est ré‐
gulé. Desserrer le frein en l'espace de 3 se‐
condes.
Avant de réutiliser le Launch Control, laisser la
boîte de vitesses se refroidir environ 5 minu‐
tes.
Quand vous réutilisez le Launch Control, il
s'adapte aux conditions d'environnement, par
exemple chaussée mouillée.
Seite 90UtilisationConduite90
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Clignotement : les conditions nécessaires au
fonctionnement du système ne sont plus rem‐
plies.
Le système a été désactivé, mais freine jusqu'à
votre intervention active en appuyant sur la pé‐
dale de frein ou la pédale d'accélérateur.
Témoins jaunes
Système antiblocage ABS Éviter si possible de freiner brusque‐
ment. Le cas échéant, servofrein dé‐
fectueux. Tenir compte de l'allonge‐
ment de la distance de freinage. Faire contrôler
le plus rapidement possible par un partenaire
de service après-vente du fabricant ou un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Contrôle dynamique de stabilité DSC Clignotement : le DSC régule les forces
motrices et de freinage. Le véhicule est
stabilisé. Réduire la vitesse et adapter
la conduite à l'état de la chaussée.
Éclairage continu : le DSC est tombé en panne.
Faire contrôler le système par un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié.
Autres informations, voir Contrôle dynamique
de stabilité DSC, voir page 154.
Désactivation du contrôle dynamique de
stabilité DSC ou activation du contrôle
dynamique de traction DTC
Le Contrôle dynamique de stabilité
DSC est désactivé ou le Contrôle dyna‐
mique de motricité DTC est activé.
Pour de plus amples informations, voir Con‐
trôle dynamique de stabilité DSC, voir
page 154, et Contrôle dynamique de motricité
DTC, voir page 155.Avertisseur de crevaison RPA
L'Avertisseur de crevaison signale une
chute de pression dans un pneu.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudem‐
ment. Éviter d'actionner brusquement les
freins ou le volant.
Pour plus d'informations, voir Avertisseur de
crevaison, voir page 127.
Contrôle de pression des pneus RDC Éclairage continu : le contrôle de pres‐
sion des pneus signale une chute de
pression dans un pneu.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Éviter d'actionner brusquement les freins ou le
volant.
Clignotement suivi d'un éclairage continu : le
système n'est pas en mesure de détecter une
crevaison ni une chute de pression.▷Perturbation par des installations ou des
appareils avec la même fréquence radio : à
la sortie du champ perturbateur, le sys‐
tème est activé de nouveau automatique‐
ment.▷Le Contrôle de pression des pneus RDC
n'a pas pu conclure la réinitialisation : répé‐
ter la réinitialisation du système.▷Roue montée sans électronique TPM : au
besoin, faire contrôler par un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un au‐
tre partenaire de service après-vente quali‐
fié ou un atelier qualifié.▷Dysfonctionnement : faire contrôler le sys‐
tème par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un
atelier qualifié.
Pour plus d'informations, voir Contrôle de
pression des pneus, voir page 123.
Seite 97AffichagesUtilisation97
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
nage, la vitesse descend en-dessous de
40 km/h.▷Feux d'autoroute : la portée des phares en
feux de croisement est augmentée. L'éclai‐
rage d'autoroute est activé lorsque la vi‐
tesse dépasse pendant plus de 30 secon‐
des 110 km/h ou dès que la vitesse
dépasse 140 km/h. L'éclairage d'autoroute
est désactivé dès que la vitesse tombe en
dessous de 80 km/h.
Feux directionnels
Dans les virages serrés ou sur routes sinueu‐
ses par exemple, ou bien à un carrefour, les
feux directionnels s'allument à une certaine vi‐
tesse, permettant ainsi d'éclairer la zone intér‐
ieure au virage.
Les feux directionnels s'allument automatique‐
ment en fonction du braquage de la direction
ou de l'allumage des clignotants.
Lors de la marche arrière les deux direction‐ nels seront commutés automatiquement indé‐
pendamment de l'angle de braquage de la di‐
rection.
Réglage adaptatif de la portée des
projecteurs
Le réglage adaptatif de la portée des projec‐
teurs compense les processus d'accélération
et de freinage pour éviter d'éblouir les usagers
venant en sens inverse et pour obtenir un éclairage optimal de la chaussée.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.
Panne ou dysfonctionnement de l'éclairage de
virage adaptatif. Faire contrôler immédiate‐ ment le système par un partenaire de service
après-vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié.
Réglage de portée des
projecteurs
Généralités Avec les projecteurs halogènes, adapter ma‐
nuellement la portée des feux de croisement à
la charge du véhicule, sinon on éblouit les au‐
tomobilistes qui viennent en sens inverse.
Sans correcteur d'assiette : réglages
Les valeurs derrière la barre de fraction / s'ap‐
pliquent pour la traction d'une remorque.▷0 / 1 = 1 à 2 personnes sans bagages.▷1 / 1 = 5 personnes sans bagages.▷1 / 2 = 5 personnes avec bagages.▷2 / 2 = 1 personne, compartiment à baga‐
ges plein.
Avec correcteur d'assiette : réglages
Les valeurs derrière la barre de fraction / s'ap‐
pliquent pour la traction d'une remorque.
▷0 / 1 = 1 à 2 personnes sans bagages.▷0 / 0 = 5 personnes sans bagages.▷0 / 1 = 5 personnes avec bagages.
Avec deux rangées de sièges :
▷1 / 2 = 1 personne, compartiment à baga‐
ges plein.
Avec trois rangées de sièges :
▷1 / 2 = 7 personnes avec bagages.▷2 / 2 = 1 personne, compartiment à baga‐
ges plein.
Assistant de feux de route
Principe
L'assistant de feux de route détecte précoce‐
ment la présence d'autres usagers et module
automatiquement l'allumage des feux de route
en fonction de la situation de circulation. L'as‐
sistant assure l'allumage des feux de route
Seite 115ÉclairageUtilisation115
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Contrôle dynamique de
performance
Le système Dynamic Performance Control
augmente aussi bien l'agilité du véhicule que la
tenue du cap.
Le système prend en charge continûment la
répartition des couples d'entraînement entre
les deux roues arrière.
Selon la situation, le couple d'entraînement de
la roue intérieure au virage est transposé à la
roue extérieure ou inversement.
Pour accroître la maniabilité en conduite spor‐
tive, la roue arrière extérieure au virage est ac‐
célérée.
La direction réagit plus directement ; en même
temps, la tendance au sous-virage de l'entraî‐
nement à quatre roues motrices est diminuée.
Lors d'une tendance au survirage, le système
joue un rôle stabilisateur, la roue arrière intér‐
ieure au virage étant accélérée.
Le système améliore sensiblement la traction
et accroît en même temps la sécurité de con‐
duite, en particulier sur les chaussées à coeffi‐
cient d'adhérence variable.
Contrôle dynamique de
stabilité DSC
Principe Le système aide au maintien d'une trajectoire
sûre du véhicule dans les limites physiques
grâce à la réduction de la puissance moteur et
par interventions de freinage sur les différen‐
tes roues.
Généralités Le contrôle dynamique de stabilité détecte
p. ex. les états de conduite instables suivants :▷Décrochage de l'arrière du véhicule, ce qui
peut entraîner un survirage.▷Perte d'adhérence des roues avant, ce qui
peut entraîner un sous-virage.
Le système Contrôle dynamique de la trac‐
tion DTC, voir page 155, est une variante du
DSC optimisée en fonction de la traction.
Remarque
L'assistance du DSC ne permet cependant
pas de faire abstraction ou de se jouer impuné‐
ment des lois de la physique.
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite avec une charge sur
le toit, p. ex. avec une galerie porte-bagages, le
rehaussement du centre de gravité peut sup‐
primer la sécurité de conduite dans certaines
situations critiques de conduite. Risque d'acci‐
dent ou risque de dommages matériels. Ne
pas désactiver le contrôle dynamique de stabi‐
lité DSC lors de la conduite avec une charge
sur le toit.◀
Seite 154UtilisationSystèmes de régulation de stabilité154
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Aperçu
Touche dans le véhicule
Touche DSC OFF
Témoins et voyants Le témoin clignote : le DSC régule les
forces motrices et de freinage.
Le témoin est allumé : le DSC est
tombé en panne.
Désactivation du DSC : DSC OFF
La désactivation du DSC conduit à une limita‐
tion de la stabilité dynamique à l'accélération
et en virage.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
Désactivation du DSC Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
le témoin DSC OFF s'allume sur le
combiné d'instruments et que DSC OFF s'affi‐
che, mais pas plus de 10 secondes environ.
Le système DSC est désactivé.
La direction et, selon l'équipement, le châssis
sont en mode sportif.
Activer le DSC Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC OFF
s'éteignent.
Témoins et voyants
DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments si le DSC est désactivé.
Le témoin est allumé : le DSC est dés‐
activé.
Contrôle dynamique de
motricité DTC
Principe
Le système DTC est une variante du DSC opti‐
misée en vue de la traction.
Dans des conditions de circulation particuliè‐
res, p. ex sur routes enneigées non dégagées
ou sur sol meuble, le système assure une mo‐
tricité maximum moyennant une stabilité dyna‐
mique plus limitée.
Une traction maximum est assurée lorsque le
système DTC est activé. La stabilité dynami‐
que en accélération et en virage est limitée.
C'est pourquoi la conduite dans ces conditions
requiert un redoublement de prudence.
Dans les situations suivantes, il peut être pré‐
férable d'activer temporairement le système
DTC :▷Conduite dans la neige mouillée ou sur
chaussée enneigée non dégagée.▷Dégagement par oscillations cadencées ou
démarrage sur neige profonde ou sur sol
meuble.▷Conduite avec des chaînes à neige.
Activation/désactivation du Contrôle
dynamique de motricité DTC
Activation du DTC Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné
d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume.
Seite 155Systèmes de régulation de stabilitéUtilisation155
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Désactivation du DTCAppuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che.
TRACTION et le témoin DSC OFF s'éteignent.
Témoins et voyants Lorsque DTC est activé, TRACTION s'allume
sur le combiné d'instruments.
Le témoin est allumé : le Contrôle dy‐
namique de motricité DTC est activé.
xDrive xDrive est le système de transmission intégrale
de votre véhicule. Par l'action combinée du
xDrive et du DSC, la motricité et la dynamique
de conduite sont encore plus optimisées. Se‐ lon la situation de conduite et l'état de la
chaussée, le système de transmission inté‐
grale xDrive répartit les forces motrices de fa‐
çon variable entre les roues avant et arrière.
Affichage sur l'écran de contrôle
Affichage de la vue xDrive1.« Info véhicule »2.« État xDrive »3. « Vue xDrive »
Les informations affichées sont les suivantes :
▷Avec le système de navigation : affichage
de boussole par rapport à la direction de
marche▷Inclinaison longitudinale en degrés et en
pour cent▷Inclinaison transversale en degrés▷Représentation graphique du braquage
Affichage de la répartition des couples de propulsion
1.« Info véhicule »2.« État xDrive »3. « Répart. force motrice »
Système d'assistance en
descente HDC
Principe
HDC est un système d'assistance en descente
qui régule automatiquement la vitesse dans les
descentes en pente raide. Sans actionner la
pédale de frein, le véhicule se déplace à une vi‐
tesse légèrement supérieure à celle d'un
homme au pas. Si le freinage est actionné, le
système répartit la puissance en fonction de la
traction.
La stabilité dynamique et le confort de direc‐
tion sont améliorés sur les routes en pente.
Le HDC peut être activé en dessous d'environ
35 km/h. Dans les descentes, le véhicule réduit
sa vitesse et la maintient constante.
N'utiliser HDC que dans les rapports bas et
quand le sélecteur est en position D ou R.
Diminution ou augmentation de la
vitesse
Régler la vitesse de consigne dans la plage
d'environ 6 km/h à environ 25 km/h avec la ma‐
nette du régulateur de vitesse au volant. La vi‐
tesse du véhicule peut être modifiée en action‐
nant légèrement l'accélérateur.
▷Lever la manette jusqu'au point de résis‐
tance : augmentation graduelle de la vi‐
tesse.Seite 156UtilisationSystèmes de régulation de stabilité156
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Utilisation des programmesToucheProgrammeDSC OFF
TRACTIONSPORT+
SPORT
CONFORT
ECO PRO
Changement automatique de
programme
Dans les situations suivantes, le passage au
mode CONFORT peut s'effectuer automati‐
quement :
▷En cas de panne du contrôle dynamique de
stabilité DSC.▷En cas de crevaison.▷En cas de panne du contrôle dynamique
des amortisseurs, de Dynamic Drive ou de
xDrive.▷Lors de l'activation du limiteur manuel de
vitesse, voir page 148.▷En cas d'activation du régulateur de vi‐
tesse en mode TRACTION ou DSC OFF.
DSC OFF
La stabilité dynamique en accélération et en vi‐
rage est limitée.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
Désactivation du DSC : DSC OFF Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
le témoin DSC OFF s'allume sur le
combiné d'instruments et que DSC OFF s'affi‐
che, mais pas plus de 10 secondes environ.
Le DSC est désactivé.
Activer le DSC
Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC OFF
s'éteignent.
Témoins et voyants
DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments lorsque le DSC est activé.
Le témoin s'allume : DSC OFF est ac‐
tivé.
TRACTION Traction maximale sur sol non stabilisé. Le
Contrôle dynamique de motricité DTC est ac‐
tivé. La stabilité dynamique en accélération et
en virage est limitée.
Activation de TRACTION Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné
d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume.
Désactivation de TRACTION Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che.
TRACTION et le témoin DSC OFF s'éteignent.
Témoins et voyants
Lorsque TRACTION est activé, TRACTION
s'allume sur le combiné d'instruments.
Le témoin s'allume : TRACTION est
activée.
SPORT+ Conduite sportive avec châssis optimisé et en‐
traînement adapté pour une stabilisation dyna‐
mique limitée.
Le Contrôle dynamique de motricité est activé.Seite 159Systèmes de régulation de stabilitéUtilisation159
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Désactivation automatique en marche
avant
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Activation/désactivation manuelle Actionner la touche de l'assistant de sta‐
tionnement.▷Marche : la LED s'allume.▷Arrêt : la LED s'éteint.
PDC s'affiche sur l'écran de contrôle.
Si la marche arrière est enclenchée lorsque
l'on actionne la touche de l'assistant de sta‐
tionnement, l'image de la caméra de recul sera
affichée.
Utiliser iDrive pour changer de vue PDC étant activé ou Top View étant allumé :
« Caméra de recul »
L'image de la caméra de recul s'affiche.
Affichage sur l'écran de contrôle
Conditions de fonctionnement
▷La caméra de recul est allumée.▷Le hayon est complètement fermé.▷Maintenir libre la zone de détection de la
caméra. Les chargements qui dépassent
ou les systèmes de support et les remor‐
ques qui ne sont pas raccordées à une
prise électrique de remorque peuvent en‐
traîner des dysfonctionnements.
Activation des fonctions d'assistance
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être
activées en même temps.
La fonction zoom pour la traction d'une remor‐
que ne peut être activée que séparément.
▷Lignes d'aide au stationnement
« Lignes d'aide stationnem. »
La trajectoire correspondant à la position
du volant et la trajectoire théorique s'affi‐
chent.▷Représentation d'obstacle
« Représentation obstacle »
Des marques tridimensionnelles s'affi‐
chent.
▷Attelage de remorque
« Zoom attelage remorque »
Le zoom sur l'attelage de remorque s'affi‐
che.
Lignes de trajectoire
La trajectoire peut s'afficher sur l'image de la
caméra de recul.
Les lignes de trajectoire permettent d'estimer
l'encombrement nécessaire lors du stationne‐
ment et lors des manœuvres sur chaussée
plane.
Les lignes de trajectoire dépendent du degré
de braquage actuel du volant et seront adap‐
tées en permanence en fonction des mouve‐
ments du volant.
Seite 180UtilisationConfort dynamique180
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16