Limites du système
Remarque AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
pas réagir. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Tenir compte des re‐
marques concernant les limites du système et
intervenir de manière active le cas échéant.◀
Pas d'assistant de stationnement
L'assistant de stationnement ne permet pas de
garer le véhicule plus facilement dans les situ‐
ations suivantes :▷Dans des virages serrés.▷Lors de la traction d'une remorque.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :
▷Sur sol inégal, par exemple routes caillou‐
teuses.▷Sur sol glissant.▷Sur fortes pentes.▷En cas d'amas de feuilles mortes ou de tas
de neige dans le créneau.▷En cas de fossés ou de vides, p. ex. un bor‐
dure de quai.
Limites de la mesure à ultrasons
La détection d'objets peut se heurter aux limi‐
tes physiques de la mesure à ultrasons, par
exemple dans les cas suivants :
▷Pour les jeunes enfants ou les animaux.▷Pour les personnes avec certaines tenues
vestimentaires, par exemple des manteaux.▷En cas de perturbations externes des ultra‐
sons, par exemple par des passages de vé‐
hicules ou des machines bruyantes.▷Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐
dommagés ou déréglés.▷Dans certaines conditions météorologi‐
ques, par exemple humidité de l'air élevée,
pluie, chute de neige, chaleur extrême ou
vent fort.▷Pour les timons et attelages de remorques
d'autres véhicules.▷Pour les objets minces ou pointus.▷Pour les objets en mouvement.▷Pour les objets saillants, en hauteur, par
exemple les corniches ou chargements.▷Pour les objets présentant des angles et
des arêtes vives.▷Pour les objets présentant des surfaces ou
des structures fines, par exemple des clô‐
tures.▷Pour les objets à surface poreuse.▷En cas de chargement qui dépasse.
Des objets bas déjà indiqués, par exemple des
bords de trottoir, peuvent disparaître dans la
zone morte des capteurs avant qu'une tonalité
continue ne retentisse ou après qu'elle a déjà
retenti.
Le cas échéant, le système détecte des em‐
placements de stationnement qui ne convien‐
nent pas ou bien des emplacements de sta‐
tionnement qui conviennent ne sont pas
détectés.
Dysfonctionnement Un message Check-Control s'affiche.
L'assistant de stationnement est en panne.
Faire contrôler le système.
Seite 190UtilisationConfort dynamique190
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Traction de remorqueÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Généralités
Les charges admissibles de remorquage, à l'essieu, d'appui au timon et le PTAC sont indi‐
quées dans les caractéristiques techniques du
véhicule.
Le véhicule est équipé d'une suspension ren‐
forcée à l'arrière et, selon le type, d'un système
de refroidissement moteur plus puissant.
Avant de prendre la route
Charge du timon
Ne pas descendre si possible en dessous de la
charge minimum d'appui au timon de 25 kg et
utiliser le plus possible la charge d'appui maxi‐
mum au timon.
La charge utile du véhicule est réduite par le
poids de l'attelage de remorque et par le poids
à la flèche de la remorque. Le poids à la flè‐
che augmente le poids du véhicule. Le poids
total autorisé du véhicule tracteur ne doit pas
être dépassé.Chargement
Répartir la charge transportée de la manière la
plus égale possible sur la surface de charge‐
ment.
Placer la charge le plus bas possible et à proxi‐
mité de l'essieu. La sécurité de l'ensemble de
l'attelage est d'autant plus grande que le cen‐
tre de gravité de la remorque est plus bas.
Ne pas dépasser le poids total admissible de la
remorque et la charge admissible par essieu
du véhicule. La valeur la plus basse est celle
dont il faut tenir compte.
Pression de gonflage des pneus Respecter la pression de gonflage des pneus
de la voiture et de la remorque.
Sur le véhicule, appliquer la pression de gon‐
flage des pneus, voir page 253, prescrite pour
les charges supérieures.
Pour les pneus de la remorque, se conformer
aux indications de leur fabricant.
Avertisseur de crevaison Après correction de la pression de gonflage et
attelage ou dételage d'une remorque, réinitiali‐
ser l'avertisseur de crevaison.
Contrôle de pression des pneus Après correction de la pression de gonflage et
attelage ou dételage d'une remorque, réinitiali‐
ser le contrôle de pression des pneus.
Rétroviseurs extérieurs Le législateur prescrit le montage de deux ré‐
troviseurs extérieurs qui permettent au con‐
ducteur d'observer les deux coins arrière de la
remorque. De tels rétroviseurs sont disponi‐
bles auprès d'un partenaire de service après-
vente du fabricant ou d'un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou d'un atelier
qualifié.Seite 232ConseilsTraction de remorque232
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Consommation de courantAvant le départ, contrôler le bon fonctionne‐
ment des feux arrière de la remorque.
La puissance des feux arrière de la remorque
ne doit pas dépasser les valeurs suivantes :▷Clignotants : 42 W de chaque côté.▷Feux rouges arrière : 50 W de chaque côté.▷Feux stop : 84 W au total.▷Feux arrière de brouillard : 42 W au total.▷Feux de recul : 42 W au total.
Avec une caravane, limiter les temps de fonc‐
tionnement des consommateurs électriques
pour ménager la batterie du véhicule.
Conduite avec remorque
Remarques AVERTISSEMENT
Selon leur type de construction et leur
charge, les remorques peuvent présenter des
mouvements pendulaires à partir d'env.
80 km/h. Risque d'accident ou risque de dom‐
mages matériels.
En conduite avec une remorque, adapter la vi‐ tesse. En cas de mouvement pendulaire, frei‐
ner immédiatement et procéder aux correc‐
tions de direction avec la plus grande
prudence possible.◀
AVERTISSEMENT
La pression des pneumatiques doit être
adaptée à la charge à l'essieu accrue surve‐
nant lors de la traction d'une remorque. Rouler
avec des pneus présentant une pression trop
basse peut endommager les pneumatiques.
Risque d'accident ou risque de dommages
matériels. Ne pas dépasser une vitesse de
100 km/h. Augmenter la pression des pneus
du véhicule tracteur de 0,2 bar. Veiller ici à res‐
pecter la pression de pneumatiques maximum
indiquée.◀
Montées
Dans l'intérêt de la sécurité et de la fluidité du
trafic, la traction d'une remorque est autorisée
jusqu'à des déclivités de 12 %.
Si des charges tractables supérieures sont
agréées ultérieurement, la limite baisse jusqu'à
8 %.
Démarrage en côte
Le frein de stationnement se désenclenche
automatiquement quand la pédale d'accéléra‐
tion est enfoncée.
Utiliser le frein de stationnement pour éviter de
reculer au démarrage.1. Juste avant de démarrer, tirer sur le
commutateur et le relâcher.
Le frein de stationnement est serré.2.Pour le démarrage, appuyez suffisamment
sur l'accélérateur.
Descentes
Dans les descentes, un attelage tend à lou‐
voyer plus tôt.
Avant la descente, rétrograder manuellement
sur le rapport immédiatement inférieur et des‐
cendre la côte lentement.
Fortes charges et hautes
températures extérieures
ATTENTION
De longs trajets avec charges remor‐
quées, une température extérieure élevée et
un faible niveau de carburant dans le réservoir
peuvent entraîner une surchauffe du système
de carburant, ce qui entraîne une réduction de
la puissance du moteur. Risque de dommages
matériels. Refaire le plein à temps. Veiller à ce
que le réservoir de carburant soit rempli à plus
du quart de sa contenance lors des longs tra‐
jets avec charges remorquées et températures
extérieures élevées.◀
Seite 233Traction de remorqueConseils233
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Contrôle de stabilité de la
remorque
Principe Le système aide à rattraper les louvoiements
de la remorque.
Il reconnaît les louvoiements et freine la voiture
rapidement et automatiquement pour quitter la
plage de vitesse critique et stabiliser l'attelage.
Si la prise de courant de remorque est occu‐
pée, mais sans qu'une remorque soit attelée,
par exemple quand on utilise un porte-vélos
avec éclairage, le système peut aussi intervenir
dans des situations de conduite extrêmes.
Conditions de fonctionnement
Le système fonctionne quand on tracte une re‐
morque et que la prise de courant de remorque
est occupée à partir d'environ 65 km/h.
Limites du système▷Le système ne peut pas intervenir quand la
remorque se met brutalement en porte‐
feuille, par exemple sur une chaussée glis‐
sante ou sur sol non stabilisé.▷Des remorques dont le centre de gravité
est très haut peuvent se renverser avant
qu'un louvoiement soit détecté.▷Le système cesse de fonctionner si le con‐
trôle dynamique de stabilité DSC est dés‐
activé ou en panne.
Attelage de remorque avec
rotule escamotable
électrique
Généralités La rotule escamotable se trouve sur la face in‐
férieure du véhicule.
La LED s'allume en vert quand le système est
prêt à fonctionner.
La touche de basculement de la rotule à l'exté‐
rieur et à l'intérieur se trouve derrière la garni‐
ture latérale droite dans le compartiment à ba‐
gages.
Basculer la rotule à l'extérieur
1.Ouvrir le compartiment à bagages.2.S'écarter de la zone de basculement de la
rotule derrière le véhicule.3. Appuyer sur la touche dans le com‐
partiment à bagages.
La rotule bascule à l'extérieur. La LED dans
la touche clignote en vert.4.Attendre que la rotule ait atteint sa position
finale.
AVERTISSEMENT
Une rotule non verrouillée peut entraîner
des états de conduite instables ou des acci‐
dents. Risque d'accident ou risque de domma‐
ges matériels. Contrôler si la rotule est correc‐
tement verrouillée avant de rouler avec une
remorque ou un porte-charge.
Tant que la rotule n'est pas correctement ver‐
rouillée, la LED dans la touche est allumée en
rouge.◀
Basculer la rotule à l'intérieur
1.Dételer la remorque ou le porte-charge, re‐
tirer les pièces amovibles des dispositifs
de stabilisation de la trajectoire et retirer de
la prise de courant la fiche d'alimentation
en électrique de la remorque ainsi que, le
cas échéant, l'adaptateur.Seite 234ConseilsTraction de remorque234
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
▷Lorsque la qualité des données de naviga‐
tion est insuffisante.▷Tant que le régulateur de vitesse est actif.▷Pendant la traction d'une remorque.
Conduite en roue libre
Principe Ce système permet d'économiser le carburant.
Dans certaines conditions, le moteur est auto‐
matiquement découplé de la transmission
quand le sélecteur est en position D. Le véhi‐
cule continue alors de rouler au ralenti en éco‐
nomisant du carburant. La position D du sélec‐
teur reste enclenchée.
Cet état est appelé « conduite en roue libre ».
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur
est enfoncée, le moteur est de nouveau auto‐
matiquement accouplé.
Remarques Le flottage fait partie du mode de conduite
ECO PRO.
Lors de l'appel du mode ECO PRO par l'inter‐
médiaire du commutateur d'agrément de con‐
duite, le mode « roue libre » est automatique‐
ment activé.
Cette fonction est disponible dans une plage
de vitesses bien précise.
Une conduite par anticipation permet d'utiliser
la fonction le plus souvent possible et favoriser
l'effet de réduction de la consommation du
mode « roue libre ».
Fonction de sécurité
Cette fonction n'est pas disponible quand une
des conditions suivantes est présente :
▷DSC OFF ou TRACTION activé.▷Conduite dans la plage limite dynamique et
sur de fortes pentes.▷Charge de la batterie temporairement trop
faible ou quantité de courant nécessaire
dans le réseau de bord trop élevée.▷Régulateur de vitesse activé.▷Traction d'une remorque.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible dans le mode ECO
PRO dans la plage de vitesses d'environ
50 km/h à 160 km/h, lorsque les conditions
suivantes sont remplies :
▷Pédales d'accélérateur et de frein relâ‐
chées.▷Manette de sélection dans la position D du
sélecteur.▷Température de service du moteur et de la
boîte de vitesses atteinte.
Il est possible d'influencer l'état de conduite en
roue libre avec la palette de commande.
Affichage Affichage sur le combiné d'instruments Le repère dans l'affichage de
performances sous le compte-
tours est sur fond bleu et se
trouve au point zéro. Le compte-
tours indique le régime de ra‐
lenti approximatif.
Pendant la conduite en roue libre, l'affichage
du point de roue libre est éclairé au point zéro.
Affichage sur l'écran d'instruments Le repère dans l'affichage de
performances est sur fond bleu
et se trouve au point zéro.
Pendant la conduite en roue li‐
bre, l'affichage du point de roue
libre est éclairé au point zéro.
Affichages sur l'écran de contrôle
EfficientDynamics Info affiche l'état de con‐
duite en flottage pendant le trajet.
Seite 242ConseilsÉconomie de carburant242
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
La masse de la carrosserie ou un écrou spécial
sert de borne Moins.
Branchement du câble
1.Ouvrir le couvercle du point de reprise pour
dépannage BMW.2.Fixer une pince crocodile du câble de dé‐
pannage sur la borne Plus de la batterie ou
sur le point de reprise correspondant du
véhicule dépanneur.3.Fixer la deuxième pince crocodile sur la
borne Plus de la batterie ou sur le point de
reprise correspondant du véhicule à dé‐
panner.4.Brancher une pince crocodile du câble
Moins de dépannage sur la borne Moins de
la batterie ou sur la masse correspondante
du moteur ou de la carrosserie du véhicule
dépanneur.5.Brancher la deuxième pince crocodile sur
la borne Moins de la batterie ou sur le point
de masse correspondant du moteur ou de
la carrosserie du véhicule à dépanner.
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de
produits de démarrage en bombe aérosol.
1.Démarrer le moteur du véhicule donneur et
le faire tourner à vide pendant quelques
minutes à un régime un peu supérieur au
ralenti.
En cas de démarrage d'un véhicule avec
moteur diesel : laisser tourner le moteur duvéhicule donneur pendant environ 10 mi‐
nutes.2.Démarrer le moteur du véhicule à dépanner
comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
démarrage qu'au bout de quelques minu‐
tes pour que la batterie vide puisse se re‐
charger.3.Laisser tourner les deux moteurs pendant
quelques minutes.4.Débrancher les câbles électriques de dé‐
pannage en procédant dans l'ordre inverse
du branchement.
Au besoin, faire contrôler et recharger la batte‐
rie.
Remorquage
Remarque AVERTISSEMENT
Lors de la traction/du remorquage avec
des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐
mites inhérentes au système peuvent entraîner
des comportement erronés de certaines fonc‐
tions, par exemple Avertisseur de collision
frontale avec fonction de freinage. Risque
d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐
ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀
Transport du véhicule
Remarque
Le véhicule ne doit pas être remorqué.
ATTENTION
Le remorquage du véhicule avec un es‐
sieu seulement soulevé peut endommager le
véhicule. Risque de dommages matériels. Ne
faire transporter le véhicule que sur un pla‐
teau.◀
Seite 287Aide en cas de panneMobilité287
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Programme AUTO, climati‐seur automatique 195
Programme AUTO, inten‐ sité 195
Programme CONFORT, com‐ mutateur d'agrément de
conduite 160
Programme électronique de stabilité ESP, voir DSC 154
Programme Sport, boîte de vitesses 87
Programme SYNC, climati‐ seur automatique 196
Programme TRACTION, dy‐ namique de conduite 159
Projecteur halogène, rempla‐ cement d'ampoule 275
Projecteurs 275
Projecteurs antibrouil‐ lard 117
Projecteurs au xénon, chan‐ gement d'ampoule 276
Projecteurs, entretien 291
Projecteurs LED, remplace‐ ment d'ampoules 277
Protection anti-éblouisse‐ ment 207
Protection antigel, liquide lave-glace 85
Protection antipincement, toit ouvrant en verre 49
Protection antipincement, vi‐ tre 47
Protection de l'habitacle 45
Protection, vis de roue 281
PTAC 299
Q Qualité du carburant 248
R Rabattre les dossiers des siè‐ ges arrière 213 Radio, voir Notice d'utilisation
Navigation, divertissement
et communication
Ralenti du moteur, flot‐ tage 242
Rappel de bouclage de cein‐ ture pour conducteur et pas‐
sager avant 59
Rappel du réglage du rétrovi‐ seur 44
Rappel du réglage du siège 44
Rappel du réglage du vo‐ lant 44
Ravitaillement 246
Reconnaissance de secours, télécommande 33
Récupération de l'éner‐ gie 102
Recyclage 272
Recyclage automatique de l'air ambiant, AUC 195
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage d'air 192
Réfrigérateur arrière 211
Refroidissement du mo‐ teur 269
Refroidissement, fonc‐ tion 195
Refroidissement, func‐ tion 192
Refroidissement maxi‐ mal 195
Réglage des projecteurs 117
Réglage du châssis 158
Réglages individuels, voir Profils personnels 34
Réglages, sièges/appuie- tête 51
Réglages sur l'écran de con‐ trôle 108
Réglages, verrouillage/déver‐ rouillage 44
Régulateur de vitesse 173 Régulateur de vitesse actif
avec fonction Stop &
Go 162
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go,
ACC 162
Régulateur de vitesse auto‐ matique avec fonction Stop
& Go 162
Régulateur de vitesse avec régulation de distance, voir
régulateur de vitesse actif
désactivé, ACC 162
Régulateur de vitesse sans régulation de distance, voir
régulateur de vitesse 173
Régulation antipatinage, voir DSC 154
Réinitialiser le contrôle de pression des pneus
RDC 124
Remarques 6
Remorquage 287
Remorque, traction 232
Remplacement d'ampou‐ les 274
Remplacement d'ampoules, à l'arrière 279
Remplacement d'ampoules, à l'avant 275
Remplacement de la batterie du véhicule 281
Remplacement de la pile, té‐ lécommande du véhicule 33
Remplacement de piè‐ ces 273
Remplacement de roues/ pneus 255
Remplacement des balais d'essuie-glace 273
Remplacement des feux, à l'arrière 279
Remplacement des lampes, à l'avant 275
Représentation d'obstacle, caméra de recul 181 Seite 316RépertoireTout de A à Z316
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Système actif de protectiondes piétons 122
Système antiblocage, ABS 153
Système d'anticipation de conduite 240
Système d'assistance en des‐ cente HDC 156
Système d'échappement chaud 225
Système d'entretien BMW 271
Système de commandes vo‐ cales 25
Système de détection de somnolence 151
Système de diagnostic em‐ barqué OBD 272
Système de limitation de vi‐ tesse, voir Limiteur de vi‐
tesse manuel 148
Système de protection des piétons, actif 122
Système de refroidisse‐ ment 269
Système de retenue pour en‐ fant, montage 69
Système Mobilité 257
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 153
Systèmes de retenue pour enfants 67
Systèmes de sécurité, air‐ bags 119
T
Tapis de sol, entretien 293
Télécommande/clé 32
Télécommande du chauffage/de la ventilation
auxiliaires 202
Télécommande, perturba‐ tion 38
Télécommande univer‐ selle 205 Télécommande universelle
intégrée 205
Téléphone portable dans la voiture 225
Téléphone, voir Notice d'utili‐ sation Navigation, divertis‐
sement et communication
Témoin dans le rétroviseur extérieur, voir alerte de
changement de voie 146
Témoins et voyants, voir Check-Control 95
Témoins lumineux de pas‐ sage des vitesses 95
Température, climatiseur au‐ tomatique 192, 195
Température d'huile mo‐ teur 100
Température du liquide de re‐ froidissement 100
Température du moteur 100
Tempomat, voir Régulateur de vitesse 173
Toit en verre, voir Toit ouvrant panoramique en verre 48
Toit ouvrant coulissant et basculant 48
Toit ouvrant panoramique en verre 48
Tonalité, voir Notice d'utilisa‐ tion Navigation, divertisse‐
ment et communication
Top View 182
Totalisateur journalier 100
Totalisateur kilométrique gé‐ néral 100
Touche AUTO H 79
Touche AUTO H, voir Auto‐ matic Hold 79
Touche LIM, voir Limiteur de vitesse manuel 148
Touche RES 165
Touches au volant 12
Touches de favoris, iDrive 22
Touche SOS 284 Touche Unlock, boîte de vi‐
tesses automatique 87
Tournevis, voir Outillage de bord 273
Tout autour de la console centrale 14
Tout autour du ciel de pavil‐ lon 15
Tout sur le volant 12
Traction d'une remorque 232
Traction d'une remorque, ca‐ ractéristiques 301
TRACTION, dynamique de conduite 155
Trajectoire correspondant à la position du volant, caméra
de recul 180
Trajectoire théorique, caméra de recul 181
Transmission intégrale 156
Transport d'enfants en sécu‐ rité 67
Trappe du réservoir 246
Travaux dans le comparti‐ ment moteur 263
Traversées de routes inon‐ dées 226
Triangle de présignalisa‐ tion 285
Troisième rangée de siè‐ ges 57
Trousse de premiers se‐ cours 285
Types d'huile alternatifs 268
U
Unités de mesure 109
Urgences, voir service mo‐ bile 285
V
Véhicule arrêté, eau de con‐ densation 227
Véhicule, lavage 290 Seite 318RépertoireTout de A à Z318
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16