Intervir imediatamente por meio de frenagem
ou desvio.
Aplicação dos freios A advertência solicita intervenção. Durante
uma advertência é utilizada a potência máxima
dos freios. A condição para a assistência dos
freios é o pisar do pedal do freio suficiente‐
mente rápido e forte. Adicionalmente, o sis‐
tema pode prestar assistência no caso de pe‐
rigo de colisão através de uma ligeira aplicação
dos freios. A viatura pode ser abrandada desde
uma baixa velocidade até a parada.
A frenagem apenas é efetuada se a estabili‐
dade de condução não foi limitada, por exem‐
plo, pela desativação do Controle Dinâmico da
Estabilidade DSC.
A frenagem pode ser interrompida, pisando o
pedal do acelerador ou mediante de um movi‐
mento ativo do volante.
A detecção dos objetos pode ser limitada. Ob‐
servar as limitações da área de detecção e de
funcionamento.
Limites do sistema
Nota ADVERTÊNCIA
Devido aos limites do sistema, o mesmo
pode reagir incorretamente ou nem reagir.
Existe perigo de acidente ou perigo de danos
materiais. Respeitar as indicações sobre os li‐
mites do sistema e, se necessário, intervir ati‐
vamente.◀
Área de detecção A capacidade de detecção da câmera é limi‐
tada.
Por isso, podem ocorrer advertências erradas
ou atrasadas.
Por exemplo, provavelmente não é detectado
o seguinte:▷Pedestres parcialmente encobertos.▷Pedestres que não são detectados devido
ao ângulo de visão ou aos contornos.▷Pedestres fora da área de detecção.▷Pedestres com uma altura inferior a 80 cm.
Limites da função
A função pode, por exemplo, estar limitada ou
indisponível nas seguintes situações:
▷Em caso de neblina forte, chuva, granizo
ou queda de neve.▷Em curvas apertadas.▷Em caso de desativação dos sistemas de
controle da estabilidade de marcha,
por exemplo, DSC OFF.▷Se o campo de visão da câmera ou o para-
-brisas estiver com sujeira ou tapado.▷Até 10 segundos após a partida do motor
através do botão Start/Stop.▷Durante o processo de calibragem da câ‐
mera, imediatamente após a entrega da vi‐
atura.▷Em caso de ofuscação contínua causada
por contraluz, por exemplo, sol baixo.▷Com escuridão.
Night Vision com
identificação de pessoas e
animais
Princípio Night Vision com identificação de pessoas e
animais é um sistema de visão noturna.
Uma câmera de infravermelhos reconhece a
área na frente da viatura e alerta em relação a
pessoas e animais na estrada. Objetos quen‐
tes com uma forma semelhante à do ser hu‐
mano ou à dos animais são reconhecidos pelo
sistema. Mediante pedido, a imagem térmica
pode ser exibida no display de controle.
Dependendo do tipo de equipamento, os obje‐
tos incluídos são iluminados por um feixe de
Seite 142ComandosSegurança142
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Fontes de áudio altas no exterior e no interior
da viatura podem se sobrepor ao sinal acústico
do PDC.
ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa a responsabili‐
dade de avaliar corretamente a situação do
trânsito. Devido aos limites do sistema, este
não poderá reagir da forma automática ade‐
quada em todas as situações do trânsito.
Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de
condução às condições de trânsito. Observar
as condições de trânsito e intervir ativamente
nas respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
Se utilizar a esfera de reboque, o assis‐
tente para estacionamento pode provocar da‐
nos por causa dos sensores ocultos. Existe
perigo de acidente ou perigo de danos materi‐
ais. Durante a condução com reboque ou utili‐
zação da esfera de reboque, por exemplo,
porta-bicicletas, não utilizar o assistente para
estacionamento.◀
ATENÇÃO
O assistente para estacionamento pode
dirigir a viatura ao longo dos meios-fios e por
cima dos mesmos. Existe perigo de danos ma‐
teriais. Observar as condições de trânsito e in‐
tervir ativamente nas respectivas situações.◀
Um motor desligado por meio da função Start
Stop automática inicia automaticamente ao
ativar o assistente para estacionamento.Visão geral
Tecla na viatura
Botão da assistência para estaciona‐
mento
Sensores de ultrassons
Os sensores de ultrassons para a medição dos
espaços de estacionamento se encontram na
lateral da viatura.
Para garantir a operacionalidade completa:
▷Manter os sensores limpos e livres de gelo.▷Se utilizar uma lavadora de alta pressão,
manter uma distância mínima de 30 cm e
não aplicar o jato durante muito tempo so‐
bre os sensores.▷Não colar sobre os sensores.
Requisitos
Para medir espaços de
estacionamento
▷Marcha para a frente em linha reta até
cerca de 35 km/h.Seite 190ComandosConforto na condução190
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
2. Pressionar a tecla no porta-malas.
A cabeça esférica gira para dentro. O LED
na tecla pisca em verde.3.Aguardar até que a cabeça esférica al‐
cance a posição final.
Interrupção automática ou inversão do
processo de abertura
Informações gerais O processo de abertura é interrompido auto‐
maticamente, eventualmente invertido ou não
é executado, se os limites da corrente forem
ultrapassados, por exemplo, com temperatu‐ ras muito baixas ou resistências mecânicas.
Repetir o processo de abertura com o motor funcionando
1.Iniciar o motor através do botão Start/Stop.2. Pressionar a tecla no porta-malas até
a cabeça esférica estar totalmente dobrada
para dentro ou para fora.
Eventualmente, repetir o processo com a tecla
pressionada e o motor funcionando.
O LED na tecla acende em verde quando a ca‐
beça esférica alcançar uma posição final.
Se voltar a ocorrer, entrar em contato com um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina es‐
pecializada devidamente qualificada.
Tomada do reboque
A tomada do reboque se encontra na esfera de
reboque.
Virar a cobertura para baixo.
Olhal para cabo de segurança
Para fixar o cabo de segurança do reboque
existe um olhal na esfera de reboque.
Para aumentar a segurança, fixar o cabo de se‐
gurança do reboque no olhal durante a condu‐
ção com reboque.
Seite 239Condução com reboqueDirigir239
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Condução preventivaEvitar acelerações e frenagens desnecessá‐
rias.
Para isso, manter a distância adequada em re‐
lação à viatura que circula na frente.
Uma condução preventiva e equilibrada reduz
o consumo de combustível.
Evitar rotações elevadas
Ter sempre em atenção: dirigir a baixas rota‐
ções diminui o consumo de combustível e re‐
duz o desgaste.
Se necessário, respeitar o indicador do ponto
de comutação da viatura, consulte a página
106 .
Utilizar a marcha sob efeito
de frenagem do motor
Durante a aproximação a um sinal vermelho,
aliviar o acelerador e deixar a viatura rolar sua‐
vemente.
Em descidas acentuadas, tirar o pé do acelera‐
dor e deixar a viatura rolar.
A alimentação de combustível é cortada ao ro‐
lar sob efeito de freio do motor.
Desligar o motor em caso de
paradas prolongadas
Desligar o motor durante paradas longas,
por exemplo em semáforos, passagens de ní‐
vel ou congestionamentos.
Função Start Stop automática A função Start Stop automática da viatura des‐
liga automaticamente o motor durante uma pa‐
rada.
Se o motor for desligado e novamente ligado,
o consumo de combustível e as emissões di‐minuem, em comparação com um motor em
permanente funcionamento. Se podem verifi‐
car economias mesmo com uma parada do
motor de apenas alguns segundos.
O consumo de combustível depende ainda de
outros fatores como, por exemplo, modo de
condução, estado do piso, manutenção ou fa‐
tores ambientais.
Desligar as funções não
necessárias no momento
As funções como, por exemplo, aquecimento
do banco ou o desembaçador do óculo tra‐
seiro, necessitam de muita energia e reduzem
a autonomia, especialmente no tráfego urbano
e em situações de Stop&Go.
Desligar essas funções quando elas não forem
realmente necessárias.
O programa ECO PRO promove a utilização
econômica de funções de conforto. Estas fun‐
ções são automaticamente desativadas, par‐
cial ou totalmente.
Mandar efetuar a
manutenção
Mandar fazer a manutenção da viatura regular‐
mente, para alcançar uma economia e vida útil
ideais. A BMW recomenda que os trabalhos de
manutenção sejam realizados por um parceiro
de serviço BMW.
Observar também o Sistema de manutenção
BMW, consulte a página 274 .
ECO PRO
Princípio
O ECO PRO se destina a uma condução eco‐
nômica. Para isso, a gestão do motor e as fun‐
ções de conforto como, por exemplo, a potên‐
cia do ar-condicionado, são ajustadas.Seite 241Economizar combustívelDirigir241
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Sugestão ECO PRO, indicação de
condução
A seta indica que a condução pode ser
adaptada para um consumo otimizado
através de, por exemplo, uma desace‐
leração.
Nota A visualização de eficiência e as sugestões
ECO PRO são exibidas no painel de instru‐
mentos, quando a visualização ECO PRO está
ativa.
Ativar a visualização do modo de condução e
as sugestões ECO PRO:1."Configurações"2."Painel instrumentos"3."Info ECO PRO"
No display de instrumentos:
1."Configurações"2."Painel instrumentos"3."Visualiz. modo condução"
Sugestão ECO PRO, símbolos
É exibido um símbolo adicional e uma indica‐
ção de texto.
SímboloMedidaPara um modo de condução mais
eficiente, acelerar menos ou desa‐
celerar preventivamente.Reduzir a velocidade para a veloci‐
dade ECO PRO selecionada.Transmissão Steptronic: comutar
de M/S para D.Indicações no display de controle
Mostrar informação EfficientDynamics Durante a condução, são exibidas informações
sobre o consumo e informações técnicas.1."Info sobre o veículo"2."EfficientDynamics"
Mostrar a informação
EfficientDynamics
O modo de atuação no momento é apresen‐
tado.
"Info EfficientDynamics"
São apresentados os seguintes sistemas:
▷Função Start Stop automática.▷Regeneração de energia.▷Potência do ar-condicionado.▷Cruise Control.
Mostrar as sugestões ECO PRO
"Conselhos ECO PRO"
O ajuste é salvo para o perfil utilizado nesse
momento.
Assistente para previsão
Princípio
O sistema permite uma economia de combus‐
tível e suporta uma condução preventiva. É
possível, através dos dados de navegação, re‐
conhecer antecipadamente determinadas se‐
ções de percurso e assinalar as mesmas.
As seções de percurso identificadas como, por
exemplo, localidades ou bifurcações exigem
uma redução da velocidade.
A indicação ocorre também quando a seção de
percurso em questão ainda não tiver sido iden‐
tificada durante a condução.
A indicação é exibida até se alcançar a seção
de percurso.
Seite 244DirigirEconomizar combustível244
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
CombustívelEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Qualidade do combustível Informações geraisConforme a região, em muitos postos de gaso‐
lina está disponível combustível adaptado às
condições do inverno e do verão. O combustí‐
vel que é oferecido no inverno facilita, por
exemplo, a partida a frio.
Nota ATENÇÃO
Mesmo os combustíveis que estão de
acordo com as especificações podem ser de
fraca qualidade. Podem surgir problemas no
motor, por exemplo, mau desempenho do mo‐
tor durante a partida, piores características ou
performance na condução. Existe perigo de
danos materiais. Em caso de problemas no
motor, mudar de posto de gasolina ou abaste‐
cer com um combustível de um fabricante de
marca com um maior número de octanas.◀Gasolina
Informações gerais Deve utilizar gasolina sem enxofre ou com o
mínimo teor de enxofre possível para um con‐
sumo ideal de combustível.
Os combustíveis identificados nas bombas de
combustível como contendo metais não po‐
dem ser utilizados.
É possível abastecer combustíveis que conte‐
nham um teor máximo de etanol de 10 %, ou
seja, E10.
Com o equipamento de país Brasil, pode ser
usado combustível conforme a especificação Brasil ANP xxx.
xxx: prestar atenção à respectiva norma da Ga‐
solina C atualmente em vigor.
O motor possui um sistema de controle de de‐
tonação. Por isso, é possível abastecer com
gasolina de diferentes qualidades.
Notas ATENÇÃO
Até mesmo pequenas quantidades do
combustível incorreto ou de aditivos para com‐
bustível podem danificar o sistema de com‐
bustível e o motor. Além disso, o catalisador é
permanentemente danificado. Existe perigo de
danos materiais. Nos motores a gasolina, não
abastecer ou misturar o seguinte:▷Gasolina com chumbo.▷Aditivos metálicos, por exemplo, manga‐
nês ou ferro.
Após o abastecimento incorreto, não pressio‐
nar o botão Start/Stop. Entrar em contato com
um parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou uma oficina
especializada devidamente qualificada.◀
Seite 252MobilidadeCombustível252
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
ATENÇÃO
Os combustíveis errados podem danifi‐
car o sistema de combustível e o motor. Existe
perigo de danos materiais. Não abastecer
combustíveis com um teor de etanol mais ele‐
vado do que o recomendado e não abastecer
combustíveis com teor de metanol, por exem‐
plo, M5 até M100.◀
ATENÇÃO
O combustível que apresenta uma quali‐
dade inferior à qualidade mínima indicada pode
influenciar as funções do motor ou provocar
danos no motor. Existe perigo de danos mate‐
riais. Não abastecer gasolina com uma quali‐
dade inferior à qualidade mínima indicada.◀
Qualidade da gasolina
Gasolina super com 95 octanas.
Qualidade mínima Gasolina sem chumbo com 91 octanas.
Diesel
Nota ATENÇÃO
Até mesmo pequenas quantidades do
combustível incorreto ou de aditivos para com‐
bustível podem danificar o sistema de com‐
bustível e o motor. Existe perigo de danos ma‐
teriais.
Nos motores diesel, respeitar o seguinte:▷Não abastecer éster metílico de colza
RME.▷Não abastecer biodiesel.▷Não abastecer gasolina.▷Sem aditivos para diesel.
Após o abastecimento incorreto, não pressio‐
nar o botão Start/Stop. Entrar em contato com
um parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou uma oficina
especializada devidamente qualificada.◀
Qualidade do diesel
O motor foi criado para combustível diesel DIN
EN 590.
BMW Diesel com
BluePerformance
Princípio
O BMW Diesel com BluePerformance reduz o
óxido nítrico nos gases de escape diesel,
sendo o agente redutor AdBlue injetado no
sistema dos gases de escape. No catalisador
ocorre uma reação química que minimiza o
óxido nítrico.
A viatura possui um depósito de combustível
que pode ser abastecido no compartimento do
motor.
Para iniciar o motor como habitualmente, deve
existir uma quantidade de agente redutor sufi‐
ciente.
A AdBlue é uma marca registrada da Associa‐
ção da Indústria Automóvel (VDA).
Aquecimento do sistema
Para colocar o sistema à temperatura de fun‐
cionamento após uma partida a frio do motor,
transmissão Steptronic é comutada para a se‐
guinte velocidade mais elevada.
Seite 253CombustívelMobilidade253
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Para reduzir as advertências falsas do PDC,
eventualmente desligar a ativação automática
do PDC quando os obstáculos são reconheci‐
dos, por exemplo, nas máquinas de lavagem
automática, consulte a página 179 .
Entrada em uma máquina de lavagem automática
Para que a viatura possa circular em uma má‐
quina de lavagem automática, cumprir os se‐
guintes passos:1.Entrar na máquina de lavagem automática.2.Engrenar a posição da alavanca seletora N.3.Desativar Automatic Hold, consulte a pá‐
gina 82 .4.Liberar o freio de estacionamento.5.Desligar o motor.
Dessa forma, a ignição permanece ligada e
é exibida uma mensagem do Check-Con‐
trol.
ATENÇÃO
Quando desligar a ignição, a posição
da alavanca seletora P é automaticamente
engrenada. Existe perigo de danos materi‐
ais. Não desligar a ignição nas máquinas
de lavagem automática.◀
Não é possível trancar a viatura pelo exterior
com a alavanca seletora na posição N. Se exis‐
tir tentativa de trancar a viatura, se ouve um si‐
nal acústico.
Para a partida do motor:
1.Pisar o freio.2.Pressionar o botão Start/Stop.
Pressionar o botão Start/Stop sem pisar o
freio, desliga a ignição.
Posição da alavanca seletora A posição P da alavanca seletora é engrenada
automaticamente:
▷Com a ignição desligada.▷Após cerca de 15 minutos.Faróis▷Não esfregar a seco nem usar produtos de
limpeza abrasivos ou corrosivos.▷Deixar amolecer a sujeira, por exemplo, in‐
setos mortos, com xampu e depois lavar
com água.▷Utilizar spray descongelante para remover
o gelo. Não utilizar um raspador de gelo.
Após a lavagem da viatura
Após a lavagem da viatura, frear algumas ve‐
zes para secar os freios, caso contrário, a umi‐
dade pode reduzir por breves instantes a efici‐
ência da frenagem e corroer os discos de freio.
Remover os resíduos dos discos completa‐
mente, para evitar a redução da visibilidade
provocada pela formação de estrias e reduzir
os ruídos provocados pela lavagem, como
também o desgaste das palhetas dos limpado‐
res de para-brisas.
Conservação da viatura Produto de conservação
A BMW recomenda a utilização de produtos de
conservação e de limpeza da BMW.
ADVERTÊNCIA
Os produtos de limpeza podem conter
substâncias perigosas e nocivas para a saúde.
Existe perigo de ferimento. Durante a limpeza
interior da viatura, abrir as portas e os vidros.
Só utilizar produtos adequados para a limpeza
da viatura. Respeitar as indicações nas emba‐
lagens.◀
Pintura da viatura
Uma conservação regular da viatura contribui
para uma melhor segurança de marcha e para
a valorização da mesma. As influências am‐
bientais em locais com elevada poluição do ar
ou sujeira natural como, por exemplo, a resina
das árvores ou o pólen das flores, podem dani‐
Seite 294MobilidadeConservação294
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16